Перейти к основному содержанию

Уникальная коллекция

В столичном издательстве «живут» печатные машинки, которыми пользовались Лысяк-Рудницкий, литсекретарь Чуковского и другие
11 июля, 19:51
ПЕЧАТНАЯ МАШИНКА ДИССИДЕНТА ГЕЛИЯ СНЕГИРЕВА

Крутая лестница, стены из старинного кирпича, узкие коридоры и стеллажи с архивными папками. Тишина и незримое присутствие чего-то таинственного. Таково первое впечатление от одного из помещений издательства «Дух і Літера». Именно там хранятся несколько десятков «ретро-компьютеров», которые собрал Леонид Финберг, главный редактор издательства.

Печатные машинки — необычный предмет коллекционирования. И все же такие собрания существуют, и обычно они упорядочены по принципу интересных конструкций или времени изготовления. Но коллекция на улице Волошской особенна тем, что представляет определенный пласт отечественной культуры, а именно тех личностей, которые играют выдающуюся роль в истории Украины ХХ века.

Между тем, составляющие раритетной выборки рисковали остаться под слоем пыли на чердаках или в подвалах: в связи с быстрой компьютеризацией в конце 90-х большинство пользователей стремились быстрее избавиться от железного хлама.

«Сначала я обращался к нашим авторам, коллегам и партнерам из Киево-Могилянской академии (поскольку мы — издательство учебного заведения и, со временем, я передам коллекцию туда) с просьбой отдать нам ту или иную машинку», — рассказывает Леонид Финберг. Впоследствии коллекцию начали пополнять друзья издательства со всей Украины. Например, Ярослав Грицак на Львовском книжном форуме передал печатную машинку Ивана Лысяка-Рудницкого, родственники — Анатоля Перепади (на этой модели также печаталось большинство текстов Евгения Сверстюка), Вахтанг Кипиани — три машинки ОУН с «перебитыми» на украинские буквами. Также есть несколько анонимных владельцев устройств 70-х годов — далеко не все, кто перепечатывал самиздат, афишировали свои роли.

ПЕЧАТНЫЕ МАШИНКИ УКРАИНСКИХ ДИССИДЕНТОВ

Как сказал Леонид Финберг, «эти люди были и являются моральными авторитетами в стране». Одна из самых первых машинок коллекции — Гелия Снегирева, диссидента, писателя, сценариста, которого уничтожила советская репрессивная система. Его принудительно «лечили» в психиатрической больнице, как и некоторых других деятелей культуры того времени. Там он писал заметки, которые впоследствии вошли в книгу «Роман-донос» (на самого себя). «Дух і Літера» издало ее 13 лет назад. В коллекцию машинку подарил сын Г. Снегирева — Филипп. Либо же Зиновий Антонюк — диссидент и блестящий публицист, собственную машинку подарил сам. Печатный прибор Николая Руденко — литератора, основателя Украинской Хельсинской Группы — передала его вдова Раиса. А одна из машинок подписана именем Ивана Дзюбы...

...ПЕРЕВОДЧИКОВ

«В советские времена именно переводчики сохранили украинскую культуру и письменность. Цензура по отношению к писателям была неистовой, безумной, а с переводчиками было немного тяжелее, потому что они могли сказать: «Это написали не мы, а, например, Шекспир, Борхес или Маркес»? — рассказывает Леонид Финберг. — Интересный феномен, не исследованный литературоведами, — тексты украинских писателей под именами несуществующих литераторов, из несуществующих или существующих стран. Когда-то об этом рассказывал Николай Рябчук». «Друківник» Григория Кочура является одним из наиболее раритетных в этом блоке. Известный переводчик, который владел тремя десятками языков, — это была целая эпоха в украинской культуре. Не меньшую ценность представляет и машинка Мара Пинчевского, которую для коллекции подарила его дочь Дана. Благодаря переводческой деятельности М. Пинчевского украинцы смогли прочитать мировые бестселлеры канадских, британских, американских и австралийских писателей.

Следующая машинка — рабочий инструмент великого переводчика с французского и итальянского Анатоля Перепади, который был награжден французским Орденом искусства и литературы за переводы произведений французских писателей: Пруста, Камю, Паскаля, Монтеня, Экзюпери. Он, как никто, стилизовал свои переводы под язык авторов той эпохи.

...ПУБЛИЦИСТОВ, ЛИТЕРАТУРОВЕДОВ, ИСТОРИКОВ

Первые самиздатовские номера философско-культурологического журнала «Ї» печатали на машинке, которая теперь тоже в коллекции «Духа і Літери». Ее подарил главный редактор «Ї», Тарас Возняк. Также среди экспонатов — печатные «станки» писателя Александра Ирванца и литературоведа Мирона Петровского. Последний, после написания негативной рецензии на сборник стихотворений парторга Союза писателей Украины Богдана Чалого, длительное время работал в Москве. И был, кстати, литературным секретарем Корнея Чуковского.

К этому блоку можно отнести и печатную машинку выдающегося историка и публициста ХХ века Ивана Лысяка-Рудницкого — из-за актуальности его трудов в украинском нациеобразующем контексте. Эссе автора «Україна між сходом і заходом» и «Формування українського народу й нації» вышли в прошлом году в «Библиотеке газеты «День» в серии «Бронебійна публіцистика».

...ЕВРЕЙСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ И ФОЛЬКЛОРИСТОВ

Здесь внимание привлекает печатная машинка Моисея Береговского, исследователя еврейского фольклора в Украине. До Второй мировой войны он собрал пять томов «Еврейского музыкального фольклора», в которых обстоятельно передал семантику и аутентичность еврейских танцев и песен, а также зафиксировал пуримшпили — театральные спектакли на библейские темы, которые происходили на протяжении праздника Пурим при участии актеров-любителей. Эда, дочь Моисея, известная исследовательница французской культуры, подарила в коллекцию машинку отца. М. Береговский использовал латиницу, потому что трудно было записывать тексты слева направо (как пишут на идише или иврите), а ноты справа налево. В отличие от него, Исаак Кипнис, известный еврейский писатель, имел печатную машинку с еврейскими буквами. На ней он печатал свои тексты после ГУЛАГа. До того, как попасть в коллекцию, ее хранили в семье писателя.

Коллекция открыта для пополнения — сейчас ждут печатного устройства Юрия Щербака.

«Я собрал машинки достойных людей. Из-за нехватки газетной площади рассказал далеко не о всех. Еще у нас есть печатные машинки Инны Лесовой, Леонида Череватенко, Сергея Набоки, Вахтанга Кипиани. Все они, кроме культурного вклада, не ошиблись как граждане и моральные авторитеты», — подводит итог владелец коллекции.

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать