«Антропонимы крымских караимов. Справочник фамилий и имен»
За этим «скучным» названием — картина великой тюркской цивилизацииВ век кликов и лайков достаточно проблематично вызвать интерес к осмысленному чтению. Мы скачем по заголовкам, мельком отмечаем понравившуюся картинку, и вся информация выглядит как карточки в каталожном кубе: есть название, содержание же где-то в другом пространстве. А читать, читать по собственному желанию, без принуждения — это же так скучно, там столько много букв... И на фоне такого читательского декаданса уникальным, поистине неожиданным явлением оказалась книга А.Ю. Полкановой «Антропонимы крымских караимов. Справочник фамилий и имен».
Ничто не предвещало опасности всплеска читательского интереса, тем более чтения взапой: приятного цвета обложка с гербом (знакомое изображение-эмблема) и с не очень-то захватывающим названием, содержащим такое редкое слово как антропонимы (ага, что-то связано с именами, именами караимов, судя по третьей строчке в названии) и совсем скучного слова — справочник (Кто же справочники читает? Их листают, что-то из них выписывают. Но чтобы читать справочник! Это же не Мураками какой-то!); картинки, в основном — фотографии (большая часть из прошлого века), черно-белые (мы же бросаемся ко всему яркому сочному, а тут такая монохромность), а под ними — слова-фамилии. Фамилии, некоторые такие знакомые, как песня из далекого прошлого, а некоторые — такие чудные (откуда они?). Все! Из вопроса возник тот самый интерес (читательский), а он вызвал тот самый запой (читательский). Я пропала, вернее, провалилась в книгу.
Здесь все: символика, святые места, фольклор, этногенез и политическая история караимов, но главное — фамилии, ФАМИЛИИ. Читаешь их, и перед тобой возникает город: большой, многолюдный, веселый, шумный, трудолюбивый город: вот Аваз (голосистый) о чем-то вещает народу, а Бербер (парикмахер), Бакал (зеленщик), Чореф (ювелир) и Казас (вышивальщик) открывают свои лавочки, не спеша идет Габай (казначей), из кофейни Шишакчи (шашлычник) плывут завораживающие ароматы, здесь же улыбчивый Айваз (официант) предложит вам такое меню, что так и хочется стать для этого заведения Катангы (частый посетитель).
Фамилий много, они разные, отражающие и профессию, и сословие, и родовое гнездо, и особенности миросозерцание, какие-то физиологические особенности их носителей, тотемы. О значении некоторых родовых имен я догадывалась, но большинство караимских (в том числе и общетюркских) фамилий для меня, благодаря этой книге — заговорили.
Книга на стыке истории (антропологии, источниковедения, истории, этнографии), филологии (лингвистики, фольклора) и этнопсихологии. Автор скрупулезно, с любовью, словно древний свиток, разворачивает перед нами этимологию караимских фамилий, приводит аналоги из других тюркских языков, отмечает выдающихся представителей данной фамилии и исторические события, связанные с ними, объясняет особенности возникновения того или иного антропонима. Так по крупице, по маленьким и крупным фрагментам воссоздается мозаика-картина великой тюркской цивилизации, осколки которой разбросаны по всему свету. И только самые преданные наследники доносят до нас весть о ее былом величии.
Книга будет интересна всем, кого интересует история и культура не только крымских караимов в частности, но и история Крыма и тюркского мира в общеисторическом контексте. Издание не подлежит продаже, его тираж не столь велик, поэтому книга вскоре станет библиографической редкостью. А у читателей научной библиотеки Бахчисарайского историко-культурного заповедника есть возможность заглянуть в этот уникальный в мир, дверь в который распахнула Анна Юрьевна Полканова.
Выпуск газеты №:
№189, (2013)Section
Украинцы - читайте!