Перейти до основного вмісту

День української книги в Москві

06 вересня, 00:00

День української книги проходить сьогодні у рамках ХХ Московської міжнародної виставки. Про те, що запропоноване росіянам та гостям ярмарку, розповідає директор Департаменту видавничої справи Держкомтелерадіо Валентина Бабилюлько.

— В українській експозиції представлені лише державні видавництва?

— На українському стенді представлено приблизно 500 назв книжок ведучих видавничих організацій України різних форм власності. Ми представляємо продукцію всіх державних видавництв України, яка випускається за державною програмою «Українська книга». Поряд з книжками, виданими державним коштом, стоять і кращі зразки продукції видавництв приватної форми власності, таких як «Фоліо», «Родовід», «Балтія-друк», «Видавництво старого Лева» та інших — усього близько 100 суб'єктів видавничої справи. Крім того, на виставці працює книгорозповсюджувальна організація «Самміт-книга», яка займається саме реалізацією української книжки у рамках виставки-ярмарку.

— Розкажіть про жанри, представлені на книжковому ярмарку?

— На нашому стенді представлені книжки усіх жанрів: історія, мистецтво, художня література, навчальна література, підручники для шкіл, посібники для вищих навчальних закладів — тобто весь різноманітний спектр української книги.

У гості на День української книги ми запросили посла України в Росії, працівників Української бібліотеки у Москві, представників тих країн, з якими ми працюємо (Польщі, Німеччини, Білорусі, Румунії). Переконана, що кожен видавець зуміє знайти свою аудиторію, гідно презентує свою продукцію. Так, Державний комітет телебачення і радіомовлення сподівається, що саме завдяки участі нашої делегації у Московському ярмарку зростуть темпи просування і популяризації української книжки на міжнародному рівні. Видавці, звісно, одержать економічний ефект, адже укладатимуться угоди на видавництво і переклад книжок, особливо сучасних українських авторів. Нам треба активніше популяризувати українські книги, створювати можливості для її реалізації. Участь у міжнародних книжкових ярмарках — це один із найбільш ефективних і успішних кроків до просування нашої книги на міжнародний ринок. Хочу розказати про книги, на які звертають велику увагу читачі. Мабуть символічно, що це книги, які вже стали переможцями у конкурсі «Краща книга України», що пройшов у рамках III Київської міжнародної виставки-ярмарку наприкінці серпня цього року: фоліант «Іоанн Георг Пензель. Перетворення. Скульптура» видавничої компанії «Грані Т» — фотоальбом скульптурних творів із дерева. Взагалі, ми показуємо у Москві чимало мистецьких видань (унікальні книжки «Замки і фортеці України», «Лесь Курбас. Репетиція майбутнього», збірник документів, присвячений Голодомору в Україні). Зазначу, що нинішня виставка привертає увагу багатьох країн ближнього та дальнього зарубіжжя. У цьому контексті для України це ще одна складова розвитку вітчизняної видавничої галузі, можливість заявити про себе голосно і серйозно.

Delimiter 468x90 ad place

Підписуйтесь на свіжі новини:

Газета "День"
читати