Перейти до основного вмісту

«Український благодійний літературний вечір» в Баку

В рамках заходу було зібрано близько 1 тисячі азербайджанських манатів, які підуть на гуманітарну допомогу Україні
20 березня, 15:16

Це черговий захід в азербайджанській столиці, коли в рамках проектів культурної дипломатії відбувається збір коштів для допомоги Україні. Зокрема, зібрані кошти передаються в Оперативний штаб в Баку, звідки направляється фінансова та гуманітарна допомога в Україну а також допомога українцям, які вимушено у зв’язку з вторгненням росії виїхали в Азербайджан.

В рамках «Українського благодійного літературного вечора» гостям заходу була представлена широка інформація про найвидатніших українських перекладачів та дослідників азербайджанської літератури. Серед яких Микола Гулак, Олександр Навроцький, Лев Лопатинський, Микола Мірошниченко (75-річчя від року народження відзначається у цьому році), Валерій Марченко (єдиний дисидент, засуджений за подвійний, український та азербайджанський націоналізм), Павло Мовчан. Також була представлена інформація про українського письменника азербайджанського походження Григорія Гусейнова, у творчості якого чільне місце посідає тюркська тематика. Спікером виступила куратор українсько-тюркських проектів Гончарук Марина.

В рамках літературного вечору було зібрано близько 1 тисячі азербайджанських манатів. Організаторами заходу виступити Гончарук Марина та керівник Оперативного штабу «Help Ukraine Baku» Лідія Шестак-Алієва. Окрім внеску за відвідування заходу гості мали можливість придбати «Стрічку миру» — браслет, сплетений з жовтих і синіх стрічок, яку волонтери почали плести у перші дня російського вторгнення задля висловлення своєї проукраїнської позиції а згодом і для збору коштів з продажу браслетів і передачі їх на допомогу українцям.

«Сьогодні кожен відчуває особливу потребу зробити щось для допомоги Україні і залучення більшої кількості людей в інших країнах для висловлення проукраїнської позиції, засудження російського вторгнення, допомоги Україні. Я вважаю що збір коштів для допомоги українцям в рамках проектів культурної дипломатії дуже корисний, бо в рамках цих заходів люди в тому числі дізнаються більше про Україну і нашу культуру. Наприклад, азербайджанці мало знають про те що одними з найвидатніших перекладачів і дослідників класика азербайджанської літератури Нізамі Ґянджеві були двоюрідні брати, один з засновників Кирило-Мефодіївського братства Микола Гулак і член Кирило-Мефодіївського братства Олександр Навроцький. Про азербайджанський період життя Миколи Гулака багато писав Роман Іваничук у романі «Четвертий вимір» (1984). Розповідаючи цю та іншу цікаву інформацію про українсько-азербайджанські літературні зв’язки, ми активізуємо інтерес то більш ґрунтовного дослідження цих сторінок історії, до популяризації України в Азербайджані та залучення більш широкого кола людей до підтримки України в цей складний час», — розповіла Гончарук Марина.

Лідія Шестак-Алієва розповіла про участь активістів Оперативного штабу у мистецьких подіях в Баку — концертах, виставках, де волонтери організовують українські локації на яких відбувається продаж предметів українського декоративно-прикладного мистецтва, української кухні, кошти від продажу яких йдуть на допомогу в Україну і на підтримку українців, що через війну виїхали до Азербайджану.

Також в Баку заплановано ряд інших проектів літературного напряму, в рамках яких буде відбуватися презентація української літератури та інформації про українсько-азербайджанський літературний процес і збір коштів для допомоги українцям.

Марина ГОНЧАРУК

Delimiter 468x90 ad place

Підписуйтесь на свіжі новини:

Газета "День"
читати