Про доброту та людяність, які не підвладні часу
19 червня популярні актори Бенюк і Хостікоєв зіграють «Швейка» у 150-те
Нагадаємо, дуже вільну інтерпретацію роману Ярослава Гашека «Пригоди бравого вояки Швейка» (переклад Степана Масляка) на франківській сцені створили режисер Мирослав Гринишин, продюсер Андрій Жолдак-Тобілевич і сценограф Ярослав Нірод ще у 1999 році. Перед прем’єрою Київ був завішаний величезними афішами. Хоча у ту пору така потужна реклама була у новинку. Глядачі штурмували каси Театру ім. І. Франка бо у головних ролях виступали популярні актори Богдан Бенюк (Швейк) і Анатолій Хостікоєв (він створив кілька різних образів — Шпик, жандарм, пан-отець і поручник Лукаш). До речі, саме цей багаторічний творчий тандем спровокував ідею створення вистави про істинну чоловічу дружбу, про доброту та людяність, які не підвладні ані часу, ані будь-яким випробуванням. Завдяки фантазії режисера «оживав» пам’ятник Швейка і глядачі потрапляли до Австро-Угорщини на початку Першої світової війни...
Вистава побудована на єднанні різних жанрів, але найголовнішим її достоїнством є відверта театральність, імпровізація, що доведена до абсолюту, коли щезає межа між актором і глядачем, коли глядач непомітно для себе стає повноправним учасником подій, неймовірних пригод, ім’я яким — життя...
Треба зазначити, що перші рецензії на «Швейка» були досить стриманими. Головна претензія критиків до постановників, що вони дуже вільно інтерпретували відомий твір чеського класика, але майстерність акторів, їхні імпровізації та потужна енергетика зламали «кригу», спектакль полюбили глядачі на лише України (з цією постановкою гастролювали по різним містам нашої країни), а й за кордоном у Польщі, Італії, Румунії, Білорусії, Росії, і кругом вистава проходила з успіхом, і до нині прикрашає репертуар франківців.