Перейти к основному содержанию

Япония: бесконечные открытия

Посол Такаши КУРАИ начал свою деятельность в Украине презентацией туристических возможностей своей страны
11 марта, 19:03
ФОТО АВТОРА

Похоже, что Япония, которая находится на расстоянии свыше 8 тыс. км, с каждым годом будет становиться все более близкой и узнаваемой для Украины. В прошлом году в нашей стране достаточно успешно прошли мероприятия в разных городах в рамках Года Японии в Украине, прошедшие благодаря усилиям предыдущего японского посла Шигеки Суми.   А в этом году свою деятельность в нашей стране его преемник пан Такаши Кураи начал в прошлый четверг в своей резиденции с мероприятия-презентации  по вопросам развития туризма в Японию.

«ДЛЯ МЕНЯ ОГРОМНАЯ РАДОСТЬ И ЧЕСТЬ БЫТЬ ПОСЛОМ В ТАКОЙ КРАСИВОЙ И ДРУЖЕСКОЙ ГОСТЕПРИИМНОЙ СТРАНЕ»

Примечательно, что свое короткое выступление посол начал на украинском языке словами: «дуже дякую, що ви прийшли на цей захід». Потом, перейдя на японский язык, он отметил следующее: «Украина очень красивая страна, и ваши люди очень искренние и добрые. Я прибыл в Украину как посол Японии почти месяц назад, и для меня огромная радость и честь быть послом в такой красивой и дружеской гостеприимной стране. Мы сегодня решили провести это мероприятие с целью рассказать вам, что на Востоке, возможно, немножко далеко, но есть тоже очень красивая страна с очень хорошими и искренними людьми, чрезвычайно гостеприимными, и эта страна называется Япония».

Посол также отметил, что после либерализации визовых процедур 1 января прошлого года для украинцев количество приезжающих из Украины в Японию увеличились на 30%. По его словам, количество японских граждан, посетивших Украину, за этот период увеличилось почти на 40%.

Пан Кураи выразил надежду, что «в результате сегодняшнего нашего мероприятия количество украинцев, которые посетят Японию, вырастет более чем на 40%».

«В 2020 ГОДУ, КОГДА В ТОКИО БУДУТ ПРОХОДИТЬ ОЛИМПИЙСКИЕ ИГРЫ, МЫ  ДОЛЖНЫ ПРИНЯТЬ 40 МЛН ЗАРУБЕЖНЫХ ГОСТЕЙ»

Второй секретарь посольства Японии в Украине Ясухиро Икута на хорошем украинском языке провел свою часть Презентации по вопросам развития туризма в Японию. Он, в частности, рассказал, что в 2018 году Японию посетили 31,19 млн зарубежных туристов, что почти на 3 млн превысило показатель за предыдущий год. По его словам, больше всего посещают Японию туристы из Франции, Испании и США.

Пан Икута отметил, что, начиная с 2012 года, когда страну посетило 8,36 млн зарубежных туристов, очень быстро растет количество приезжающих. Он также сообщил, что в 2019 году в Японии состоится Кубок мира по регби, а «в 2020 году, когда в Токио будут проходить Олимпийские Игры, мы  должны принять 40 млн зарубежных гостей».

«В 2018 ГОДУ 8 ТЫС. УКРАИНЦЕВ ПОСЕТИЛО ЯПОНИЮ, ИЗ НИХ 60% СОСТАВЛЯЛИ ТУРИСТЫ»

Рост количества зарубежных туристов японские дипломаты в частных разговорах объясняют как интересом иностранцев к Японии, так и таким фактором, как ослабление курса японской ены к доллару и евро. Рассказывая о динамике японско-украинских отношений, пан Икута отметил, что в 2018 году 8 тыс. украинцев посетили Японию, из них 60% составляли туристы. При этом он уточнил, что рост количества украинских туристов по сравнению с предыдущим годом составлял 30%. По его словам, наибольшее количество украинских туристов приходится на два периода: апрель, время цветения сакуры, и октябрь-ноябрь, когда кленовые листья становятся красными и желтыми.

Детально о возможностях для украинских туристов, которые хотят посетить Японию, рассказала в своей презентации представитель японской национальной туристической организации (JNTO) Нао Хасината. По ее словам, эта компания занимается промоцией туризма в Японию в России и бывших странах Советского Союза, в том числе балтийских под лозунгом «Япония: бесконечные открытия». Начала она презентацию с короткого видеоролика под названием «Где традиции встречаются с будущим». Впоследствии в своем выступлении  пани Хасината отметила, что в связи с проведения в этом году в Японии Кубка мира по регби, а в следующем году Олимпийских и Паролимпийских Игр «мы все, на уровне правительства и частного бизнеса, прилагаем усилия для того, чтобы успешно провести эти мероприятия».

В то же время она выразила сожаление, что сейчас нет прямого рейса из Украины в Японию, поэтому украинским туристам придется тратить на поездку до 16—17 часов, путешествуя через Париж или Амстердам.

Пани  Хасината обратила внимание на особенности пребывания в Японии и посоветовала пользоваться там железнодорожным транспортом и для этого покупать специальные проездные билеты. Если приобрести такой билет JR pass на семь дней, рассказывает она, заплатив 29 тыс. ен, приблизительно 260 долларов США, то можно посетить самые известные города Японии, которые составляют так называемый золотой маршрут, —  Токио, Нагои, Киото, Осака.

Рассказывая об особенностях климата Японии, пани Хасината отметила, что туристы могут столкнуться в Японии с абсолютно разными сезонами.

«САМЫЙ ПОПУЛЯРНЫЙ СЕЗОН — ВЕСНА —  ВРЕМЯ ЦВЕТЕНИЯ САКУРЫ»

«Например, рассказывает она, если вы сейчас поедете в Саппоро на севере, то там еще зима и можно кататься на лыжах. А если вы поедете на Окинаву, город Наха, то там можете ходить в футболке».

По ее словам, самый популярный сезон посещения Японии для украинских граждан весна — время цветения сакуры (ориентировочно март-апрель).

Сакура в Японии, рассказывает она, начинает цвести с середины марта и вплоть до конца апреля, и этот пояс цветения продвигается медленно из южных регионов на север.

Пани Хасината объяснила, что известная многим японская черта ханоми — любование цветением сакуры должна восприниматься не только как любование в прямом смысле, а также как отдых под цветущими деревьями вместе с друзьями и семьей, когда люди устраивают пикники, пьют саке и наслаждаются жизнью. И потому, продолжила  она, в действительности ханоми популярно не только среди иностранцев, которые хотят  получить такой интересный опыт, но и японцы массово наслаждаются этим отдыхом.

В то же время представительница JNTO отметила, что как следствие на этот период очень трудно забронировать как авиабилеты, так и гостиницы. «Но у нас есть совет для вас относительно этого, делится она секретом, на самом деле немногие знают, что в северных регионах Японии сакура цветет намного позже вплоть до мая месяца, и мы в нашей организации JNTO продвигаем этот вид отдыха на время посещений Японии».

Пани Хасината обратила внимание на то, что японское лето, которое длится с июня по август, достаточно жаркое, температура поднимается до 30 градусов Цельсия. По ее словам, в этот период, также идут дожди, поэтому можно сказать, что для посещений Японии с туристической целью, это, возможно, не лучший период. «Но и тут у нас есть для вас предложения, рассказывает она, в это время посещать Хоккайдо, где температура держится в пределах 25 градусов Цельсия, очень комфортно».

Представительница JNTO добавила, что в центральной части Хоккайдо, в местности под названием Биэй, есть цветочное поле, и там очень популярно путешествовать на велосипедах. По ее словам, в июле и августе по всей Японии проходят летние фестивали и фейерверки.

«МОМИДЗИ — ПЕРИОД ЛЮБОВАНИЯ ОСЕННИМИ ЛИСТЬЯМИ»

Другим очень популярным периодом для посещения, отмечает пани Хасината, является японская осень, которая длится с сентября по ноябрь. «Это период, продолжает она, который называется момидзи — любование осенними листьями, японские горы пестрят прекрасными красными и желтыми листьями, по большей части кленовыми. В это время в японских парках, а также на территориях старинных монастырей делают специальную подсветку клиновых листьев. Поэтому можно и днем, и вечером любоваться совсем другими пейзажами».

Касаясь следующего сезона, представительница JNTO рассказала, что зима в Японии длится с декабря по февраль, начиная с северных регионов: Хоккайдо, Тохоку вплоть до префектуры Никата и Нагано, вся территория покрывается снегом.

По ее словам, в Японии — более 500 лыжных курортов и особенно известны лыжные курорты Хоккайдо, где качество снега настолько прекрасное для катания, что для этого придумали специальный термин — powersnow (мощный снег).

«НАИБОЛЕЕ ТРАДИЦИОННЫМ МЕСТОМ ДЛЯ ОСТАНОВКИ ВО ВРЕМЯ ПУТЕШЕСТВИЯ ЯВЛЯЮТСЯ ТАК НАЗЫВАЕМЫЕ ГОСТИНИЦЫ РЕКАН»

Далее пани Хасината остановилась на возможностях ночевки в Японии. По ее словам, наиболее традиционным местом для остановки во время путешествия являются так называемые гостиницы рекан. «Как правило, продолжила она, когда вы останавливаетесь в рекане, то в обслуживание входит завтрак и ужин, а также это прекрасная возможность попробовать особые японские блюда, которые называются кайсеки. Кроме того, познакомиться с местными особенностями — специальными блюдами, для приготовления которых используются лучшие продукты именно этой местности, мясо, рыба и овощи».

Также в рекане, отметила представительница JNTO, можно насладиться японскими термальными источниками — онсен, которые очень часто имеют вид открытой ванны, так называемой ротемборо, а также попробовать поспать на японских татами.

По ее словам, существует много других вариантов остановиться во время путешествия по Японии, это  гостиницы западного стиля, бизнес-гостиницы с очень умеренными ценами, капсульные гостиницы, частные гостиницы минсюку, в переводе с японского «жилье людей», кроме того есть возможность остановиться в буддийском храме сюкоппо.

«ТАКИЕ БЛЮДА ЯПОНСКОЙ КУХНИ, КАК КАЙСЕКИ, ЗАРЕГИСТРИРОВАНЫ В ЮНЕСКО КАК НЕМАТЕРИАЛЬНОЕ НАСЛЕДИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА»

В мире сегодня наблюдается бум популярности японской кухни, рассказывает пани Хасината, поэтому для каждого туриста, который посещает Японию, очень важно попробовать настоящую японскую кухню в Японии.

В действительности такие блюда японской кухни, как кайсеки, зарегистрированы в ЮНЕСКО как нематериальное наследие человечества, отметила она.

Кроме того, по ее словам, очень трудно представить Японию без термальных источников — онсен, непременного атрибута древней японской культуры.

«На данный момент, продолжила она, открыто свыше 3 тыс.  термальных источников, поэтому, практически, где бы вы ни были в Японии, поблизости можно найти онсен. Вода в термальных источниках очень полезна для кожи и здоровья человека и также это прекрасный способ отдохнуть. Японские онсены известны в том числе и через произведения культуры. Например, знаменитый термальный источник Дого Онсен в префектуре Эхиме, упоминается в знаменитом романе Нацуме Сосеки «Ботчан». Также очень популярными являются ванны, из которых вы можете смотреть на море».

 

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать