Перейти к основному содержанию
На сайті проводяться технічні роботи. Вибачте за незручності.

Хобби и акт солидарности

Кто, как и почему изучает в Беларуси украинский
13 декабря, 10:49
МИНСК, 8 ИЮНЯ 2018 ГОДА. ПЕРВЫЙ ВЫПУСКНОЙ НА БЕСПЛАТНЫХ КУРСАХ УКРАИНСКОГО ЯЗЫКА. СВЕТЛАНА КОВАЛЕНКО ПОЛУЧИЛА СЕРТИФИКАТ О ВЛАДЕНИИ УКРАИНСКИМ КАК ИНОСТРАННЫМ НА УРОВНЕ В1. НА СНИМКЕ СВЕТЛАНА - ВМЕСТЕ С ПОСЛОМ УКРАИНЫ В БЕЛАРУСИ ИГОРЕМ КИЗИМОМ (СЛЕВА) И ПРЕПОДАВАТЕЛЕМ КУРСОВ ЕГОРОМ ДЗЬОБИКОМ / ФОТО С ФЕЙСБУК-СТРАНИЦЫ СВЕТЛАНЫ КОВАЛЕНКО

 «Учить украинский я начала в октябре прошлого года, с началом работы бесплатных курсов. В конце учебного года сдала экзамен и получила сертификат  на владение языком как иностранным, на уровне В1. Летом я и еще десять белорусов ездили во Львов на летнюю школу украинистики, куда нас пригласил МИОК (Международный институт образования, культуры и связей с диаспорой. — Ред.). Очень благодарна им за две незабываемые недели, которые мы провели в замечательном городе... В этом году я решила продолжать  обучение, чтобы улучшить знания и уметь свободно разговаривать на украинском», — рассказывает экономистка из Минска Светлана КОВАЛЕНКО.

Светлана — белоруска, родилась в городе Жодино. «И я не собираюсь эмигрировать в Украину, как подумали мои знакомые, когда узнали, что я начала учить украинский», — улыбается она.

Особый интерес и любовь к Украине у Светланы начались вместе с Евромайданом, в 2013 году. «В то время я засыпала и просыпалась с мыслями, как там Майдан. Потом оккупация Крыма, война... Все эти события я приняла близко к сердцу, Украина перестала быть для меня просто страной-соседкой.  Вместе с любопытством к стране, украинцам, истории, в которой так много общего с историей Беларуси, по крайней мере, в советские времена, родилась моя любовь к языку как части культуры. Тем более, язык очень красивый и так похож на белорусский! И если вначале я воспринимала решение учить украинский в том числе и как акт солидарности с украинским народом, то потом так увлеклась, что это стало для меня хобби», — говорит Светлана.

Бесплатные курсы украинского появились в Минске в прошлом году благодаря инициативе активных людей, которую поддержало посольство Украины. В этом году был второй набор на курсы, теперь они также проводятся в Гомеле и Бресте.

НЕОЖИДАННЫЙ АЖИОТАЖ

«Потребность в таких курсах чувствовалась. Я как председатель Общества украинской литературы, как человек, который занимается делами белорусско-украинского культурного сотрудничества, часто встречал людей, которые говорили, что хотели бы изучать конкретно украинский язык, — рассказывает Наталья БАБИНА, белорусская и украинская писательница, которая возглавляет Общество украинской литературы при Союзе белорусских писателей. — Впрочем, если бы я не встретила молодого преподавателя Егора Дзебика, который тоже хотел, чтобы в Минске были курсы украинского, не было бы возможности это воплотить. Не было бы людей, готовых бесплатно, на волонтерских началах преподавать язык». Наталья подчеркивает, что курсы бесплатные для всех, а преподаватели ничего не получают за такую работу.

Благодаря Марии Гуцало, тогда — первому секретарю посольства Украины в Беларуси, инициативу поддержало дипучреждение. Посол Украины в Республике Беларусь Игорь КИЗИМ признается, что сначала отнесся к идее с курсами украинского скептически, но когда разместили объявление о наборе слушателей, вместо ожидаемых 20—30 человек на занятия записались 86 человек.

«Бесплатные курсы украинского — это идея общества, которую посольство подхватило и помогло с ее реализацией, — продолжает Игорь Кизим. — Наибольшая проблема в этом контексте возникала с помещением. Арендовать достаточно дорого, и мы связались с Общества белорусского языка имени Франциска Скорины и договорились, что они будут давать нам помещение для этих курсов».

«Мы были очень удивлены интересом к курсам, — добавляет Наталья Бабина. — Когда увидели, сколько людей записалось, начали, как говорят, чесать голову, как все это обустроить, потому что один преподаватель просто не потянул бы все. И тут Оксана Циплицкая, украинка, филолог по специальности, заявила о своем желании работать с нами». Как упоминалось, в октябре 2017-го курсы начали работу. Кроме взрослых групп, сделали и небольшую детскую.

Были опасения, что после первых нескольких занятий немало людей отсеется, но такого не произошло. Большая часть тех, кто записался, дошли до конца и получили сертификаты — правда, скорее, символические — что усвоили язык на определенном уровне. А когда в мае занятия закончились, люди настолько не хотели расходиться, что пришлось устраивать летний разговорный клуб — желающие собирались без преподавателей и просто общались, как говорит Наталья, отшлифовывали свой украинский.

МОТИВАЦИИ

Среди слушателей курсов немало тех, кто имеет украинские корни. Наталья Бабина вспоминает историю, которая ее поразила: «На первом занятии детских курсов наша преподавательница пани Оксана обратилась к детишкам: «Мы будем пытаться говорить здесь на украинском, но сейчас расскажите, пожалуйста, о себе на том языке, на котором можете». И вот одна девочка встает и говорит: «У меня дедушка — украинец, я очень люблю украинский язык, смотрю украинское телевидение, читаю украинские книжки, но сейчас буду говорить на украинском языке впервые, потому что в нашей семье на нем не говорят». И знаете, она заговорила на таком чистом языке, что у меня по коже пошли мурашки».

Многим людям, по словам Натальи, язык нужен для работы. «В Беларуси складывается такая ситуация, что в объявлениях о поиске сотрудников-менеджеров, людей, которые занимаются торговлей, и тому подобное — одним из требований является знание украинского языка, — продолжает писательница. — Есть много людей, которые хотят знать язык просто, чтобы читать украинскую литературу в оригинале, потому что в Беларуси есть интерес к украинской культуре. Один парень сказал так: «Мои друзья в Киеве выучили белорусский язык, а я украинский — нет». И он уже второй год ходит к нам, изучает украинский язык».

ЛИТЕРАТУРНЫЕ КУРСЫ

К теме украинских книг. Вообще с Натальей мы познакомились, когда она написала в редакцию письмо, ища поддержку, чтобы основать в Беларуси еще и курсы украинской литературы. Эта идея пока не воплощена и остается актуальной.

«Молодые люди, которые закончили наши курсы украинского языка, говорили, что хотели бы, кроме занятий по языку, посещать курсы литературы. В Беларуси, к сожалению, украинский язык и литература не изучаются в школах, только в одном вузе — в Белорусском государственном университете — есть отделение украинистики, на сегодняшний день там занимаются 11 студентов, — говорит Наталья. — Понятно, что идея с курсами украинской литературы меня очень порадовала, будем пытаться сделать так, чтобы эти курсы появились. Также важно, чтобы на таких курсах преподавали именно украинские специалисты, потому что нет, к сожалению, в Беларуси людей, которые могли бы систематически, интересно, на достойном уровне учить нас украинской литературе».

МЕТОДИКИ

Возвращаясь к языковым курсам, интерес к ним не угасает, во время нынешнего набора организаторы получили около 80 заявок. Причем практически все, кто дошел до конца прошлого года, решили продолжить изучение украинского. Также к команде преподавателей приобщилась Ольга Борисенко, выпускница кафедры украинистики Белорусского государственного университета. Теперь на курсах две группы новичков, одна — из тех, кто продолжает обучение, плюс одна детская.

В основу программы положен учебник «Крок до України», который выпустил Международный институт образования, культуры и связей с диаспорой, также преподаватели добавляют свои материалы.

После Революции достоинства в Беларуси довольно осторожно относились ко всему, что происходит в Украине, и это касалось как власти, так и общества, — откровенно говорит Игорь Кизим. — Нужно учитывать, что российская пропаганда работает здесь мощно, и в 2013—2014 годах было не очень корректное отношение к Украине. Не всегда те, кто хотел изучать украинский язык здесь, адекватно воспринимались местной властью. Сейчас этого нет — так мне говорят люди, которые раньше рассказывали об этих трудностях. Во-первых, время берет свое. Во-вторых, Украина ведет себя адекватно и доказывает, что российская агрессия — это главная причина проблем, которые сейчас существуют в Украине, а украинцы защищают свой язык и национальную идентичность. Следовательно, исчезает неприятие украинского, а у людей нет страха декларировать, что они украинцы

«У меня появились знакомые, друзья-украинцы, с которыми я общаюсь в интернете на их родном языке. Я с удовольствием езжу в Украину, а когда приезжаю, разговариваю только на украинском и хочу сказать, что украинцы не понимают, что перед ними иностранка. Кстати, у меня и сейчас лежит дома билет в Киев на 30 декабря, планирую встречать Новый год на Софийской площади, — Светлана Коваленко перечисляет, что ей дали курсы. — Читаю украинских авторов, смотрю украинские фильмы. Новости и раньше читала, но понимала только общий смысл, да и читала, конечно, с ошибками. Теперь я хорошо понимаю все, о чем идет речь».

Теперь и сама Светлана готова делиться знанием украинского, даже несколько раз проводила занятия в своей группе и группе начинающих. «Вот и сейчас меня ожидают диктанты, которые я должна проверить и подготовить разъяснение ошибок, — добавляет она. — Интересно, но факт: благодаря изучению украинского я, наконец, поняла, что такое белорусское «дзеканние и цеканние», когда попыталась произносить украинское «ть» и «дь», а получалось «ць» и «дзь».

ВОЗВРАЩЕНИЕ ФАКУЛЬТАТИВОВ

Посол Украины в Республике Беларусь Игорь Кизим отмечает, что амбасада работает в двух направлениях относительно распространения украинского языка в Беларуси. Первое — удовлетворение потребностей украинцев, которые проживают в этой стране, это как раз касается курсов. «Другое направление — более официальное, мы работали над тем, чтобы в общеобразовательных школах Беларуси можно было изучать украинский язык хотя бы факультативно, и это касается любых граждан, чьи дети учатся в таких заведениях», — продолжает пан Игорь.

Особенно активной в последние годы была работа со школами. «Официально, по переписи 2009 года, в Беларуси живет около 160 тысяч украинцев, это достаточно много. Значительное количество этих людей проживает в пограничных районах, например, на Берестейщине, поэтому мы начали работать в первую очередь с тамошними школами, — продолжает Игорь Кизим. — Приблизительно в 2013 году родители этих детей пожаловались, что раньше в школах изучение языка было факультативное, существовала программа, а теперь этого нет. Мы затронули этот вопрос, увидели, что все действительно так. Также после 2014 года — после выдающихся событий в Украине — произошел всплеск интереса к стране и украинскому языку, родители снова вернулись к этому вопросу».

Дополнительным толчком в этом плане стала встреча Президента Украины Петра Порошенко с Президентом Беларуси Александром Лукашенко в июле прошлого года. Тогда на уровне глав государств обсуждалось изучение белорусского в Украине и наоборот. Вскоре посольство Украины в Беларуси сконтактировало по этому поводу с белорусским Министерством образования.

«Чтобы позволить изучение украинского языка в общеобразовательных школах, даже факультативное, нужно иметь утвержденную программу белорусского Министерства образования, — комментирует Игорь Кизим. — Мы работали над этим вместе три-четыре месяца. Такую программу подготовили, предложили белорусской стороне и работали со своими соответствующими заведениями, научными институтами в аспекте того, как это внедрять». В итоге утвердили программу факультативных занятий для пятых-девятых классов, нововведением может воспользоваться любое общество, главное — желание. Известно, что наиболее активно над этим теперь работает украинское общество в Бресте.

УКРАИНСКИЙ — ЭТО НЕ СТРАШНО!

В целом распространение украинской культуры и смыслов в Беларуси происходит в разных форматах. Например, Дни украинской культуры в Беларуси, которые в этом году проходили с 5 по 10 июля в Минске, агрогородке Александрия (малая родина Александра Лукашенко) и Гомеле. «К этому событию был большой интерес. В частности, в рамках Дней украинской культуры проходил кинофестиваль, где мы показали фильм «Киборги». Это потребовало немало согласований, но тем не менее мы сделали закрытый сеанс, который прошел с довольно большим успехом», — отмечает Игорь Кизим.

В ноябре, к Международному дню заключенного писателя, основанного ПЕН-клубом, в Минске, при поддержке Посольства Украины, показали фильм Аскольда Курова «Процесс: российское государство против Олега Сенцова», поддержав «узника Кремля» и других писателей в неволе.

«После Революции достоинства в Беларуси довольно осторожно относились ко всему, что происходит в Украине, и это касалось как власти, так и общества, — откровенно говорит Игорь Кизим. — Нужно учитывать, что российская пропаганда работает здесь мощно, и в 2013—2014 годах было не очень корректное отношение к Украине. Не всегда те, кто хотел изучать украинский язык здесь, адекватно воспринимались местной властью. Сейчас этого нет — так мне говорят люди, которые раньше рассказывали об этих трудностях. Во-первых, время берет свое. Во-вторых, Украина ведет себя адекватно и доказывает, что российская агрессия — это главная причина проблем, которые сейчас существуют в Украине, а украинцы защищают свой язык и национальную идентичность. Следовательно, исчезает неприятие украинского, а у людей нет страха декларировать, что они украинцы».

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать