Перейти к основному содержанию

Почему у преподавателей кафедры украинской филологии в Севастополе нет страха за будущее

Доцент Елена ПОПОВА: «Тех, кто чувствует себя украинцем по духу, становится все больше»
05 октября, 00:00
ФОТО РУСЛАНА КАНЮКИ / «День»

Кафедра украинской филологии является островком украинского мира в Севастополе. В стенах Севастопольского городского гуманитарного университета студентов не только учат украинскому языку и литературе, у них воспитывают чувство любви к Украине, ее истории, культуре, искусству.

«Воспитать любовь к украинскому языку невозможно путем насаждения или запрещения общаться на другом языке, — убеждена доцент кафедры украинской филологии Лариса МАКАРЕНКО. — Одним из действенных путей утверждения украинского слова в русскоязычной среде является воспитание молодежи, внимательной к слову. Поэтическое же слово раскрывает самые тонкие оттенки души народа, его культуры, наивысших ценностей, и делает это изысканно и элегантно».

«ОБУЧЕНИЕ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ «УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА» — КАК ВОЗВРАЩЕНИЕ ИСТОРИЧЕСКОЙ СПРАВЕДЛИВОСТИ»

На протяжении трех лет кафедра украинской филологии работала по отраслевой программе улучшения изучения украинского языка в общеобразовательных учебных заведениях с обучением на языках национальных меньшинств на 2008—2011 годы. Финансировалась программа из местного бюджета. Среди ряда предусмотренных мероприятий было обучение украинскому языку учителей-предметников. Учителя начальной школы, математики, географии, русской филологии, труда проходили курсы в университете (по девять месяцев). А для учителей, которые не только хотели выучить язык, но и выразили желание получить новую специальность, было предложено обучение по программам второго высшего образования.

Говорит председатель кафедры украинской филологии: «В целом, это был очень важный этап в развитии севастопольской образовательной системы и распространении украинского языка, ведь значительная часть учителей разных предметов приобрели способность пользоваться украиноязычной нормативной и методической литературой, в целом использовать украинский язык в профессиональной деятельности. Следует сказать, что сегодня русскоязычные школы Севастополя полностью обеспечены квалифицированными учителями украинского языка и литературы — и в этом первостепенная роль кафедры СМГУ, поскольку свыше 70% учителей-словесников подготовлено именно здесь. Конечно, не все наши выпускники обязательно становятся учителями украинской филологии, но многие начинают работать на филологической ниве. Всегда интересно общаться с нашими «взрослыми» выпускниками — учителями, которые получали второе высшее образование. Они рассказывают о непростых судьбах их семей, пытаются разобраться в причинах русификации собственных семей. Обучение по специальности «украинский язык и литература» для них является возвращением исторической справедливости, путем к своему корню, долгое время неизвестному и забытому целыми поколениями. Другие рассказывают, как изменилось их понимание языковых проблем, что знакомство с украинской историей и культурой, приобщение к литературным сокровищам стало для них сложным процессом, ведь иногда достаточно существенно менялись убеждения и взгляды на историю взаимоотношений России и Украины — не народов, а политических и культурных систем. Придется разрушать стереотипы, искать аргументы, информировать и убеждать, но делать это нужно сознательно, тонко и благородно, чтобы не вызвать негатив, сопротивление».

«В СЕВАСТОПОЛЕ ЕСТЬ БОЛЬШОЕ КОЛИЧЕСТВО ТАЛАНТЛИВЫХ ЛЮДЕЙ, КОТОРЫЕ ЛЮБЯТ УКРАИНУ»

В отличие от большинства севастопольских школ (у которых есть украинские классы и преподавание ведется на украинском языке), где после звонка с урока учителя сразу переходят на русский, на кафедре украинской филологии всегда говорят по-украински. Для всех преподавателей украинский является родным, ведь все они выходцы из украиноязычных уголков страны. В Севастополь каждый из них попал по различным причинам, у каждого своя судьба... Впрочем, невзирая на русскоязычное окружение, все они сохранили любовь к родному языку.

Сегодня кафедру украинской филологии возглавляет доцент, кандидат филологических наук Елена ПОПОВА, человек, искренне преданный своей профессии. Благодаря ее настойчивому труду в Севастопольском городском гуманитарном университете традиционными стали ежегодные празднования недели кафедры украинской филологии, в рамках которых происходят конкурсы чтецов, вечера поэзии, конкурсы на лучшее эссе, диспуты спудеев современности. А в этом году в рамках недели украинской филологии состоялась презентация альманаха одаренных студентов — молодежи, для которой слово является смыслом жизни. Идейным вдохновителем альманаха стала преподаватель украинской литературы, кандидат филологических наук, доцент Лариса Макаренко. Благодаря титаническим усилиям Ларисы Викторовны первое издание альманаха было сделано в электронном варианте. Впрочем, дело как всегда в деньгах, а точнее — в их отсутствии. Пока искали спонсоров для издания альманаха, у студентов появились новые творческие замыслы, теперь Лариса Викторовна готовит второе дополненное издание и надеется, что деньги, наконец, найдут, и в следующем году второе издание альманаха выйдет из печати.

Говорит Лариса Макаренко: «В последнее время увеличилось количество одаренной молодежи. Выход альманаха засвидетельствовал, что в Севастополе есть много творческих, талантливых людей, которые любят Украину, которые посвящают ей свои стихотворения, действительно владеют словом... Мы понимаем, что будущее нашей страны, будущее Севастополя зависит именно от них, и именно поэтому сегодня у нас нет ощущения страха за будущее».

Финансируется кафедра украинской филологии на общих принципах, из городского бюджета, поскольку университет в коммунальной собственности Севастополя. Специальных программ, как, например, у коллег из кафедры русского языка, к сожалению, нет. Поэтому здесь привыкли полагаться только на собственные силы.

Говорит Елена Попова: «Постоянное сотрудничество с общественными организациями нам еще не посчастливилось наладить. Наше учебное заведение коммунальное и финансируется в соответствии с общими нормами. Но историю украинской литературы невозможно выучить по учебнику, здесь нужен диалог с текстом мастера, а изданий классиков украинской литературы минимум, ведь заведение относительно молодое и нам в наследство не достались библиотеки предыдущей эпохи; в библиотеке преобладают книжки, подаренные из частных библиотек преподавателей и друзей кафедры». Правда, иногда на общественных началах представители политических партий способствуют развитию кафедры. Однако отдельные единичные акции не приносят весомых результатов. Севастопольским студентам не хватает живого общения с людьми из большой Украины. Именно из-за нехватки такого общения они чувствуют себя в определенной степени оторванными от украиноязычной среды.

«Вы бы видели, как меняются наши студенты после общения с ровесниками на научных студенческих мероприятиях, участия в творческих проектах. Они открывают для себя жизнь в других регионах и это для них наибольшее свидетельство того, что украинская жизнь не законсервирована в жизни и деятельности их преподавателей, она настоящая. Что использование языка во всех сферах жизни — это не декларация или норма, которой следует придерживаться, а неотъемлемый признак жизни на значительной территории Украины», — говорит пани Елена.

Также Елена Попова вспоминает: «Последний приезд в Севастополь театра Ивана Франко — это было событие мирового масштаба. В зале аншлаг, севастопольцы с удовольствием и наслаждением смотрели спектакли на украинском языке, и десять дней на спектакли шли севастопольцы — прогрессивные, культурные, образованные. Нужно шире и масштабнее знакомить севастопольцев с украинской культурой, и она укоренится сначала в сердцах, а затем распространится на сознание».

Елена Попова отмечает: «Тех, кто чувствует себя украинцем по духу, становится все больше. И это не зависит от того, какая кровь в вашем роду. Наши семьи многонациональны и, по-видимому, высокое человеческое право — чувствовать в себе национальный дух. Приятно радует тот факт, что, невзирая ни на что, немало молодежи из русифицируемых семей находят свое кровное, приятно видеть и тех, для кого национальная самоидентификация (я россиянин, я татарин, я осетин) не помешала познанию культуры другого, но такого привлекательного украинского народа. Народа с тысячелетней историей, собственным языком, культурой и мировосприятием, народа, который чуть ли не больше всего в Европе страдал за свою «іншість», народа, который на протяжении многих веков пытается отстоять и доказать свое право на землю, язык и жизнь своему соседу; соседу, который никак не может и мысли допустить, что можно строить общение на принципах равный равному, а не больший меньшему».

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать