Предложение из картинок
Какие читанки необходимы детям с нарушениями речи и аутизмом
Как научить читать ребенка, не понимающего печатные слова? Или ребенка, который воспринимает буквы как обычные загогулинки? На самом делен эта задача — не из категории фантастики. В мире уже давно существуют методики, которые помогают детям с аутизмом и нарушениями речи учиться читать с помощью книг с пиктограммами.
Хотя, по официальной статистике, приблизительно 15 000 украинцев имеют диагноз «аутизм», в Украине рынок таких книг пока мало разви. Поэтому часто детей с нарушениями речи не могут овладеть чтением только потому, что их учат неправильно. «День» расспросил Анну УСАТЕНКО, основательницу компании «ДивоГра», которая издает подобную учебную литературу, об особенностях этих изданий и о том, как сделать их более доступными.
КНИГА, КОТОРАЯ БУДЕТ ДАВАТЬСЯ ЛЕГКО
— Анна, расскажите подробнее об адаптированных книгах для детей с нарушениями речи, какую структуру они имеют?
— Если объяснить просто, то к каждому слову в такой книге подобран рисунок. Некоторые дети имеют трудности с запоминанием букв или воспринимают их как бессодержательные каракули. Такие дети могут читать, если слово сопровождается каким-то символом или рисунком. Поэтому мы печатаем текст в наших книгах с таким сопровождением.
— На кого вообще направлены эти книги? Они для специалистов или для домашнего обучения?
— Моя идея заключалась в том, чтобы создать пособие, доступное родителям и детям. Из собственного опыта сопровождения семей я знаю, что родители детей, отстающих в развитии, идут учиться на дефектологов, корректирующих педагогов, изучают массу литературы и превращаются в педагога при ребенке. Поэтому я хотела создать книгу, которая бы этим детям и родителям давалась легко. Чтобы родители не только работали по методикам, а могли открыть простую, доступную книгу и просто хорошо проводить время. Но на практике эти книги больше используют логопеды в государственных и частных учебных заведениях, также с ними работают индивидуальные специалисты.
— Есть ли другие типы учебных материалов кроме книг?
— Да, мы изготовляем, например, специальные карточки для коммуникации. Если человек не говорит или говорит плохо, он может общаться с окружающими с помощью картинок. К примеру, если ребенок-подросток не разговаривает и остается сам в городе, он не может сообщить окружающим о своих проблемах. Например, не может сказать, что он потерялся или у него болит живот. В западных странах дети, которые имеют такие нарушения и вообще не разговаривают, носят с собой карточки на цепочке или нити и могут при необходимости показать их людям, которые рядом. На этих карточках будет соответствующая иллюстрация и обращение к человеку. Например: «Вот номер моей мамы, позвоните ей, пожалуйста».
— Эта продукция — ваши разработки или вы используете иностранный опыт?
— По-разному. Мы используем с разрешения правообладателя американские пиктограммы Picture Communication Symbols. На нашу первую серию книг «Сказка» мы купили права и просто ее перевели, но есть и наши разработки. Вообще эти методики достаточно распространенные. Есть такая система «Макатон» (языковая программа, которая сочетает слова, жесты и символы и используется для коммуникации с людьми с нарушениями речи. — Авт.) в Англии. Она работает с 60-х годов. В Украине, к сожалению, системно такая литература не появляется.
АДАПТАЦИЯ И ПОПУЛЯРИЗАЦИЯ
— Есть ли в Украине специалисты, которые могут работать с этими методиками? Кто помогает вам их приспосабливать к украинским реалиям?
— В Украине есть специалисты по альтернативной коммуникации. Такие партнеры у нас в Одессе, Харькове и Львове. Они прошли обучение и владеют разными методиками. Также в Киеве есть проект «Перспектива», его специалисты уже девять лет проводят обучение с помощью пиктограмм. Дети, которые учатся у них, показывают хорошие результаты. Кроме того, мы работаем с центрами, которые занимаются детьми с аутизмом, отдаем им на адаптацию наши издания. Они нам дают обратную связь: что дети лучше понимают, чем лучше пользуются, какие вопросы возникают. На основе этого мы совершенствуем наши издания. Также работаем с родителями, опрашиваем, какая тематика книг детям более интересна.
— Обычно, о чем идет речь в адаптированных книгах, это художественная или учебная литература?
— В тематике мы учитываем ближайшую зону развития ребенка. Если это ребенок дошкольного возраста, оа должен выучить простые словае и базовые правила поведения. Поэтому у нас есть, например, книга о посещении общественных мест. Кроме того, что ребенок изучает слова, он изучает нормы поведения. Зоопарк, кафе, школа, трудности и эмоции, с которыми ты там встречаешься, — это все пытаемся подать через пиктограммы. Наша целью не только научить ребенка читать, но и приучить к типичным ситуациям.
— Как вы оцениваете наполнение украинского рынка адаптированной литературой для детей с нарушениями речи?
— Если в мире этот рынок достаточно развит, то в Украине соответствующей литературы, которая бы помогала детям с языковыми нарушениями, почти нет. Кроме наших, есть книги издательства «Ранок», также такие пособия создал проект «Перспектива». Но издавать их большими тиражами сложно, потому что многие люди, которые нуждаются в таких книгах, не знают о них, соответственно, и не интересуются. Родителям вообще мало известно о возможностях для развития речи детей. Это связано, в том числе, и с диагностикой. Только в этом году Министерством образования были закуплені методики для раннего выявления аутизма и языковых нарушений. До этого не было протокола. Поэтому, когда ребенок попадал к врачу, родителям успокаивали, что он перерастет. Или еще ставили диагнозы: задержка развития интеллекта. На самом деле интеллект такого ребенка может быть в норме, если правильно развивать речь. Если же вовремя не начать это делать, у него развивается необратимій дефект. Ведь речь — это канал получения информации из внешнего мира.
— Могут ли эти книги применяться для других категорий детей?
— Конечно, по мировому опытом такие книги рекомендуют для развития чтения. Поэтому такое обучение будет полезно детям, изучающих украинский как иностранній, или для двуязычных семей. Книги с рисунками и подписями помогают отличить один язык от другого. Также это может понадобиться для мигрантов, которые изучающих украинский как иностранный. Есть потенциал таких изданий также для людей преклонного возраста, потерявших речь из-за травмы или инсульта. Этой категории уделяют мало внимания.
— Чего в таком случае не хватает для нормального функционирования и развития рынка такой литературы?
— Прежде всего, необходима популяризация таких методик обучения. Мы пытаемся сотрудничать с государством, но это очень инертная машина. Например, мы принимали участие в государственных закупках, но эксперты постановили, что наши книги не подходят для библиотек. Очевидно, чиз-за картинок им показалось, что они игровые. На самом же деле это может быть полноценное художественное издание, но адаптированное. Кроме того, необходимо преодолеть стереотипы у населения. Как я уже говорила, эти книги можно использовать просто для обучения детей чтению, ведь они будут видеть не просто набор букв, а понятный текст. Так у ребенка появляется азарт, он быстрее овладевает словами. В то же время настоящие руководства негде приобрести, потому что в магазинах отсутствуют полки литературы по логопедии. Поскольку в нашем обществе тема инвалидности довольно болезнена, продавцы просто боятся предлагать родителям книги, на которых указано, что они используются для обучения детей с аутизмом. Нужно работать еще с этими предубеждениями.
***
Сейчас приблизительно 1500 детей с нарушениями речи учатся читать благодаря книгам, изданным «ДивоГрою». Потребность в таком обучении намного больше. В этом году Анна с коллегами планирует адаптировать и выпустить еще 20 новых книг разной направленности и надеется, что о таких возможностях обучения наконец узнают больше родителей и учителей.
Выпуск газеты №:
№117-118, (2019)Section
Общество