Русскоязычные украинцы Востока и Крыма — о языковом законе
Досадная новость о том, что гарант конституции В. Янукович поставил свою подпись под антиконституционным законом о языках и тем фактически изменил направление движения страны, заданное 22 года назад Декларацией о государственном суверенитете, застала меня на живописном Святогорье на севере Донецкой области. С 8 по 12 августа в палаточном городке на берегу Сиверского Донца состоялся Первый ФРИ Business Camp, организованный донецким отделением Фонда региональных инициатив. Съехавшись со всей страны, свыше 60 молодых людей — начинающих предпринимателей, журналистов, общественных деятелей и обычных студентов — удачно соединили приятное с полезным: отдохнули на реке, увидели Лавру и монастырские пещеры, а также прослушали ряд тренингов и семинаров по ведению бизнеса, проектного менеджмента, СМИ и правозащитной деятельности. Иначе говоря, посвятили время тому назад, на что и положено тратить его здоровым людям в здоровой стране, стремящейся двигаться вперед и развиваться. Нечего и говорить, что никакого противостояния на языково-культурной почве не было и не могло даже быть: участники лагеря свободно разговаривали на украинском и русском, вместе пели «Катюшу» и «Лента за лентою», делились региональным опытом и в режиме online творили общее насыщенное и вдохновенное пространство свободы и творчества. То есть рожали Украину, в которой больше всего хочется жить.
Это — молодые украинцы. А что же престарелые политики?
Ослепленные властью и полностью оторванные от реалий, они в это же время готовили и подписывали законы, которые не просто тормозят, а отбрасывают страну на десятки лет в прошлое. Нарушали и сами же «решали» (в кавычках) «проблемы» (опять в кавычках), из-за которых страна еще долго растерянно будет барахтаться в трясине идиотизма, и будет рисковать никогда не дорасти до серьезных предметных дискуссий, способных вывести ее в число ведущих стран мира.
Понимая важную нациеобразовывающую роль украинского языка и признавая ошибочность и лицемерность действующей языковой политики, 10 августа участники бизнес-кемпа провели День украинского языка, во время которого старались разговаривать исключительно на государственном языке. Пользуясь случаем, я пообщался с представителями юга и востока страны по поводу их отношения к закону о языках.
Александр БЕЗНИС,
— Мое виденье этого вопроса сформировалось задолго до языковых изменений, то есть абсолютно независимо от языкового закона. Сформировалось под воздействием исторического опыта, документов, рассуждений. И о чем свидетельствуют эти документы? Что нация, желающая зажиточно жить и иметь благосостояние, хотящая экономически развиваться, должна иметь определенную самоидентификацию. Это путь к успеху, к тому, чтобы хорошо жить. И одним из важнейших элементов самоидентификации является язык. Опыт свидетельствует, что народы, имеющие свой собственный язык, намного более развиты. Насаждают они его или нет, это уже другой вопрос. Но мое виденье украинского вопроса заключается в том, что мы должны брать за основу самоидентификации украинский язык. Это даст нам возможность развиваться самостоятельно и уважать не только свой язык, но и нацию. Уважение, в свою очередь, будет способствовать кооперации, установлению доверительных экономических отношений, что, в конце концов, приведет к лучшей жизни украинцев, простой украинской семьи. Учтите, что это вам говорит человек, для которого родным языком является русский. Это смахивает на определенный диссонанс, но я действительно так считаю. Будучи русскоязычным, я считаю себя украинцем и хотел бы иметь возможность разговаривать на родном языке для того, чтобы лучше жить. И, чтобы лучше жил наш народ!
А что касается языкового закона, то я убежден, что вся эта кутерьма, разгоревшаяся вокруг языкового вопроса, — это не более, чем манипуляции тех людей, которые хотят на этом заработать политические дивиденды. Это цинично. А относительно борьбы за язык, то она должна проявляться в таких формах, к примеру, как издание книг на украинском языке на русскоязычном востоке. Вот настоящая борьба, а не митинги с плакатами под облгосадминистрациями или под Украинским Домом. Если акции под Украинским Домом еще имеют какой-то и смысл, то мероприятия под ОГА являются обычной профанацией. Мне смешно, когда я вижу на них людей, представителей местной оппозиции, которые очень много наворовали, а сейчас выходят на митинги за язык.
Юлия ТОПОР, глава Севастопольской ячейки Фундации региональных инициатив (ФРИ):
— Отношение к этому закону у меня скорее отрицательное, нежели положительное, так как языковые права русскоязычных граждан в Севастополе никак не ущемляются, да и в принципе русский язык в Украине никоим образом не притесняется. Для меня это очередной политический PR-ход перед выборами и ничего более. «Регионалы» и все остальные за счет языка и подобных манипуляций уже не первые выборы выходят в «дамки», поэтому они в очередной раз решили разделить Украину, поднять, так сказать, восток и юг и подняться в глазах востока и юга. При этом мнение западной Украины им безразлично, ибо в глазах запада им просто уже некуда опускаться.
Здесь нужно отметить, что помимо русского языка вследствие принятия этого закона могут «окрепнуть» и иные языки — на западной Украине, в частности в Ужгороде, появится венгерский, в Крыму — очень сильно разовьется крымско-татарский. А это может привести к тому, что Украину примутся разрывать на части. Найдутся те, кто начнет вспоминать: тут мои корни, у меня здесь прадед жил, бабка жила, поэтому у меня есть права на эти земли, отдайте их мне, это никакая не Украина. Я действительно боюсь, что этот закон приведет к развалу Украины. У нас есть одна украинская школа, в которой дети обучаются исключительно на украинском. В остальных школах украинский сейчас преподается, если я не ошибаюсь, с начальной школы, есть отдельно русская школа. Но большого желания изучать украинский язык в нашем городе нет, потому что он не особо востребован в Севастополе, не особенно нужен. У нас все на русском языке. Чтобы вы понимали, я и сама — человек, который в школе «посещал» украинский, а не учил. Мы принадлежим к тому поколению, которому начали навязывать украинский язык, поэтому мы воспринимали все это в штыки. Я украинский выучила лишь благодаря своей общественной деятельности и благодаря тому, что начала общаться с украиноговорящими людьми. У меня мать очень отрицательно относится к украинскому языку. Она человек старой закалки. Для нее это чуждо. И не только для нее — люди старшего возраста у нас отрицательно относятся к украинскому. Но теперь я очень толерантно отношусь к нему, пою песни на украинском. Часто, когда попадаю в соответствующую атмосферу, переключаюсь и начинаю разговаривать на украинском. А приехав домой, еще недели две говорю на суржике, причем периодически забегаю к старшему брату в комнату и спрашиваю: «Даня, как это на русском будет? Не могу вспомнить». Находясь в Севастополе, скучаю по украинскому и прошу украиноговорящих друзей поговорить со мной на украинском по скайпу. То есть сейчас я очень хорошо отношусь. У меня очень много ссор с матерью по этому поводу, потому что я смотрю и кино, и все что угодно на украинском, а она этого не понимает. Поэтому сейчас я стараюсь приучить к толерантному отношению к украинскому языку своих родных и свое севастопольское окружение.
Выпуск газеты №:
№145, (2012)Section
Общество