Перейти к основному содержанию

Сохранить свое

Александр АВРАМЕНКО: «Все, что касается украинского, должно быть очень качественным»
08 ноября, 10:51
СОТРУДНИКИ «ДНЯ» НЕ ТОЛЬКО ПОСТОЯННО ПИШУТ О ЕЖЕГОДНОМ РАДИОДИКТАНТЕ, НО И ПЕРИОДИЧЕСКИ САМИ ПРИНИМАЮТ В НЕМ УЧАСТИЕ / ФОТО РУСЛАНА КАНЮКИ / «День»

9 ноября Украина будет отмечать День украинской письменности и языка. Уже традицией стало проведение по этому случаю Всеукраинского радиодиктанта национального единства, которое в этом году отличается от предыдущих. Это стало одной из тем, которую «День» обсудил с языковедом, по  книгами которого учится вся Украина, доцентом Киевского университета имени Бориса Гринченко, заведующим кафедрой гуманитарных дисциплин Технического лицея НТУУ «КПИ» Александром АВРАМЕНКО. А еще узнаете из интервью, какие советы лингвист давал Владимиру Зеленскому, что нужно делать, чтобы повысить престиж украинского и как преодолевать функциональную неграмотность.

ВОЗВРАЩЕНИЕ ИСТОРИЧЕСКОЙ СПРАВЕДЛИВОСТИ

— После Революции Достоинства все больше украинцев заговорили на украинском. Как, по вашему мнению, эта волна до сих пор продолжается?

— Первая волна была после Помаранчевой революции, а вторая, большая, когда была угроза потери государственности — после Революции Достоинства. Я почувствовал это даже по тиражам своих книг по украинскому языку, которые увеличились в разы. Да и на улице мы стали больше слышать украинский. Хорошо, что молодежь на нем общается.

— В этом году было несколько резонансных событий, касающихся языка. Одно из них — новая редакция правописания. Как вы его оцениваете?

— Во-первых, язык — живой организм, в нем возникают новые слова, например, «флешмоб» или «флеш-моб», «бейбибум» или «бейби-бум», «онлайн» или «он-лайн». Их нужно грамотно писать, но правил для новых слов не было в предыдущей редакции украинского правописания. Поэтому и возникла необходимость упорядочить написание.

Вторая причина введенных изменений следующая: в советские времена украинский язык пытались максимально приблизить к русской, поэтому изъяли из нашего языка очень много живых элементов.

Помню с детства, что не раз слышал от бабушки (и не только от нее), как говорят «инший», «инколи», «От Иродова душа!». Я хорошо учился в школе и удивлялся, почему на уроках рассказывают, что на «и» слова не начинаются, а бабушка так произносит. Думал: «По-видимому, она неграмотная». А оказывается, в украинском языке до 1933 года все эти нормы действовали, такова природа украинского языка. Поэтому новая редакция правописания — это еще и возвращение исторической справедливости.

Учитывая это, я хорошо отношусь к изменениям. Другое дело, что они иногда вышли несколько непоследовательными. Не очень хорошо, когда есть вариативность в правописании, например, правильно «етер» и «ефір» или «Атени» и «Афіни». Вариативнисть, возможно, это нормально, но ее не должно быть так много, поскольку сейчас есть несколько правил, где она допускается. Кроме того, процесс принятия новой редакции протекал не идеально. Напечатали книгу, а затем оказалось, что там есть ошибки: например, в одних случаях написано «Бейкер-стрит», в других — «Бейкер-стріт». Но в ноябре должна выйти уже исправленная, окончательная новая редакция украинского правописания.

Сначала общественность эмоционально восприняла эти изменения, особенно в мае-июне, когда утверждали новую редакцию правописания. Но прошло полгода, и об этом уже, кажется, все забыли: в школах начали учить по-новому и новое поколение еще будет удивляться, что раньше было как-то иначе.

УСПЕШНЫЕ ЛЮДИ ДОЛЖНЫ ГОВОРИТЬ НА УКРАИНСКОМ

— Еще одним важным событием было принятие языкового закона, правда, увидим, как он будет имплементирован. Как, по вашему мнению, государство должно действовать относительно украинского языка?

— Однозначно оно должно поддерживать язык. Зачем тогда государство? За что мы тогда боремся? Государство — это общность людей, объединенная чем-то. Так получается, что для нас общим является язык соседней страны? Я недавно посмотрел ролик, в котором брали на белорусском интервью в Бресте (город на западной границе Беларуси). И все, кроме одной женщины, сказали: «Говорите со мной по-русски, я плохо понимаю». Чем тогда белорусы отличаются от россиян? Украинцы — очень древний народ со своей культурой и историей. Почему мы должны отказываться от своего?

Поэтому, конечно, государство должно проводить языковую политику. Поскольку в свое время была русификация, украинский язык запрещали, сейчас нужно его возрождать.

— А каким образом? Какие конкретные шаги нужно осуществлять?

— Во-первых, должна быть очень качественная украиноязычная продукция: кино, песни, учебники... Вообще, все, что касается украинского, должно быть очень качественным, чтобы выигрывать конкуренцию с англо— и русскоязычным продуктом. Я помню, как в кинотеатрах вводили дублирование на украинском языке — сколько тогда было шума. Сейчас об этом вообще никто не вспоминает. Потому что у нас мощная школа дубляжа. А что касается мультфильмов, то все отмечают, что их лучше озвучивают на украинском, чем на русском.

Это должно регулировать государство: давать дотации, льготы для создания, скажем, учебных книг. Потому что для качественного украинского продукта нужны средства, например, чтобы пригласить специалиста высокого уровня. Моя книга «100 експрес-уроків української» выдержала шесть переизданий. Почему? В частности, и потому, что ее проиллюстрировала Наталья Гайда, которая учится у лучших мастеров США, сотрудничает с «Симпсонами». Мало какое украинское издательство может позволить себе иллюстратора мирового уровня. Поэтому нам сложно конкурировать с Россией, у которой намного больше финансовых возможностей.

Во-вторых, социальная реклама. Успешные люди: спортсмены, артисты, политики, писатели и другие — должны говорить на украинском. Это будет сигнал всему обществу, что нужно относиться с уважением к родному языку.

Конечно, обучение в школе нужно вести только на украинском. В Чехии запрещено учиться на каком-то другом языке, чем чешской, в России во всех школах учатся на русском. А нам все время рассказывают, что кто-то должен учиться на другом языке, а не государственном. Это нонсенс. Поэтому хорошо, что сейчас наконец приняли закон, но его введение растянуто во времени. Поэтому потихоньку, маленькими шажками, но мы все же идем вперед. Надеюсь, лет через 20-30 картинка кардинально изменится.

«ДЕТИ В МЕСТНІХ ШКОЛАХ ВООБЩЕ НЕ ПОНИМАЛИ, О ЧЕМ Я С НИМИ ОБЩАЛСЯ»

— Если человек хочет выучить украинский язык, есть ли у него сейчас достаточно ресурсов для этого?

— Да. Во-первых, есть бесплатные курсы украинского языка. Во-вторых, есть качественные ресурсы и на цифровых носителях, и на бумажных. Я записал 300 экспресс-уроков в сети интернет, пожалуйста, заходите, изучайте украинский язык.

Другое дело, что нужна среда. Я учил украинскому языку Владимира Зеленского. У нас не получалось систематически учить язык, потому что он был востребованным актером — все время съемки, я тоже «гастролирую» по Украине со своими мастер-классами. Но я всегда говорил Владимиру Зеленскому: «Вы начнете говорить легко, когда будете это делать постоянно и ежедневно» (так называемая методика «погружения»). За полгода общения на украинском (на должности Президента) в его речи начала появляться легкость. 

Поэтому я понимаю, что русскоязычным людям очень тяжело изучать украинский на востоке и юге, где (особенно в городах) доминирует русский. Пассивный украинский — чтение книг, просмотр фильмов с украинским дубляжом — это хорошо, но не менее важно и самому говорить. Я знаю много русскоязычных семей в Киеве, которые своих детей пытаются воспитывать на украинском. Для этого они вводят дни или часы украинского в своих семьях.

— Вот вы вспомнили о юге и востоке. В то же время, если посмотреть статистику за ВНО по украинскому языку и литературе, то области, где наибольший процент учеников не смогли преодолеть порог, это Закарпатская (26,92%) и Черновицкая (20,4%). Так же и в прошлом году (32,71% и 23,06% соответственно), и в позапрошлом. Кстати, последние места они занимают и по общим результатам ВНО.

— Потому Лилия Гриневич (хороший специалист по тестовым технологиям, одна из тех, кто внедряла ВНО в Украине и стояла у его истоков) сразу поняла, что нужно обязательно в школах, где высокая концентрация нацменьшинств, учиться на государственном языке. Поэтому в закон об образовании и внесены изменения.

Несколько лет назад (в составе рабочей группы Министерства образования и науки) я побывал в украинских селах, где компактно проживают венгры. Дети в местных школах вообще не понимали, о чем я с ними пытался говорить. Помню, была такая странная ситуация, когда спрашивал: «Дети, вы изучаете украинский язык?». Они говорят «да». Я спрашиваю потом: «Вам нравится изучать украинский?». Они опять отвечают «да». Дальше спрашиваю: «А какой материал вам трудно дается?». А они опять: «Да» — и мне стало грустно.

Директор школы, как потом стало известно, тоже не понимает украинский. Поэтому, чтобы не было таких сложных ситуаций, нужно помочь детям, чтобы они имели равный доступ к высшему образованию в Украине. Ведь если дети не знают украинского, то они  неконкурентоспособны.

— Существует много таких проблемных вопросов относительно украинского языка. Как вам кажется, часто ли они привлекают внимание медиа?

— Зависит от того, какие медиа. Например, 1+1 в утреннем шоу ввел рубрику «экспресс-урок украинского». Ей уже пять лет, она самая популярная среди всех рубрик «Сніданку». Шеф-редактор Юлия Жмакина осторожно ее вводила — начали с одного урока в неделю. А когда увидела, какая реакция, какой рейтинг, то сразу позвонила по телефону и сказала, что будем давать уроки украинского ежедневно. Очень приятно, что есть запрос на язык в обществе. Но, конечно, внимания к языку недостаточно.

«Я ОБУЧАЮ УКРАИНСКОМУ ЯЗЫКУ НА СОВРЕМЕННЫХ ПРИМЕРАХ И РЕАЛИЯХ»

— По вашим книгами учится вся Украина. Как нужно изучать украинский язык, рассказывать о нем?

— Недавно у меня была презентация книги «50 експрес-уроків української для дітей». Это мой первый опыт создания пособий для маленьких читателей. Книга уже есть в продаже, ее хорошо покупают. А в чем успех? Я обучаю украинскому языку на современных примерах и реалиях. Это аэропорт, супермаркет, спортзал, даже то, как правильно нанести крем на лицо (какую лексику для этого использовать).

А знаете, как у нас традиционно пишут учебники по украинскому языку? В лучшем случае изучают язык на текстах с пейзажными зарисовками, а в основном — на произведениях чисто сельской или исторической тематики. Молодежь это не очень привлекает, иногда даже отталкивает.

Национальные маркеры должны быть, несомненно, я в любом случае их не отбрасываю. Но почему учителя и ученики выбирают для изучения английского языка британские книги журнального формата? Потому что они современные — в них живет Мерил Стрип, Гарри Поттер, представлены языковые ситуации в кафе, туристические приключения. Когда ты учишь так, используя игру, разные методики для мотивации, то качество усвоения материала заметно растет.

Следует также понимать, что сегодня проблемой является и функциональная неграмотность. Из-за того, что дети вырастают на планшетах, они плохо читают и воспринимают информацию. Поэтому я учитываю методики ученых Европы и США, как формулировать текст так, чтобы его было легко воспринимать.

«КОГДА ВЫ ПРОПИСЫВАЕТЕ БУКВЫ И СЛОВА, СИНХРОННО С ВАМИ ЭТО ДЕЛАЮТ МИЛЛИОНЫ ЛЮДЕЙ»

— Еще один пример креативности — Всеукраинский радиодиктант национального единства, своеобразный флешмоб в поддержку украинского языка. Вы уже 14-й год будете составлять и читать его. Что посоветовали бы тем, кто будет писать диктант?

— Чаще всего участники нашей акции допускают пунктуационные ошибки. Поэтому советую ориентироваться на мою интонацию, паузы. Едва заметная пауза — запятая, а длительная — или двоеточие, или тире. Во-вторых, в нынешнем тексте будет несколько моментов, которые будут проверять, насколько украинцы знают новую редакцию украинского правописания. Поэтому обратите внимание на изменения.

В-третьих, совсем новое в этом году — проверять диктант будем через 15 минут. Знаете, борщ вкусный, когда он горячий. Раньше мы написали текст, а итоги подводили, анализировали его через месяц-полтора, когда уже все забыли о том диктанте.

Поэтому проведем эксперимент: дадим 15 минут, чтобы сфотографировать и отправить нам диктант на электронный адрес (лучшие работы будем награждать призами). Ровно в 12 часов радиоведущая скажет, что письма мы больше не принимаем, и я начну анализировать каждую орфограмму и пунктограмму, и так через 10—15 минут проверим весь диктант.

Советую обязательно принять участие. Когда будете писать диктант, подумайте о том, что в этот момент, когда вы прописываете буквы и слова, синхронно с вами это делают миллионы людей. В прошлом году радиодиктант писали в 27 странах мира. Это яркий пример того, что язык объединяет.

Тогда в одном только Киеве в школах написали диктант 100 тысяч детей! Плюс, пишут взрослые — госслужащие, журналисты, художники, ученые, аптекари, фермеры... — люди разного возраста, от 5 и до 96 лет. Правда, маленькие дети не могут осилить такой большой текст. Пишут два-три предложения, рисуют цветочек, вкладывают в конверт и отправляют нам на проверку. Это очень трогательно.

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать