Перейти к основному содержанию

Третье явление «Госпожи министерши»

07 марта, 00:00
Театр русской драмы им. Леси Украинки в эти дни слегка лихорадит, что вполне объяснимо, ведь завтра — премьера. Более того, здесь не скрывают: она призвана стать центральным событием юбилейного сезона.

У театра есть круг своих авторов, как среди современников, так и среди классиков. Сербский драматург первой половины XIX века Бранислав Нушич из их числа. В 1948 году на сцене Русской драмы Николаем Соколовым была поставлена «Госпожа министерша», в 80-е Ирина Дука выпустила «ОБЭЖ», и вот теперь Михаил Резникович возобновляет «Госпожу министершу». С формальной точки зрения, это — remake. Со всех остальных... Вот в этом и попытаемся разобраться.

Первый вопрос, который напрашивается сам по себе: зачем сегодня пьеса 1929 года взята в репертуар театра? Я задала его всем основным исполнителям «Госпожи министерши». Ответ был практически однозначным: пьеса остросовременна, «не злободневна, а именно современна», уточнила Наталья Кудрявцева, исполнительница роли тети Савки. А Татьяна Назарова, играющая главную героиню, ответила: «Меня все то время, пока я читала пьесу, а потом начала ее репетировать, не покидало ощущение, что Нушич сидит где-то рядом, может, на улице Пушкинской, по булгаковскому выражению, «за кремовыми шторами», и пишет свою комедию, где многое созвучно с реалиями сегодняшней жизни. Все это вызывает множество ассоциаций и пробуждает энергию для создания образа».

Возможно, в этой энергетической подпитке и заключен главный смысл возобновления спектакля на подмостках Русской драмы. Хотя «Госпожа министерша» — произведение первоклассное, самая настоящая высокая комедия из ряда мольеровских, гоголевских, уальдовских. «Нушич — признанный авторитет в мире комедии, — утверждает Валентин Шестопалов, исполнитель роли дяди Васы. — Именно потому его пьесы много лет идут на сценах театров мира. Он мастер в лепке характеров и раскручивании сюжета, в котором нет пустот».

Но одновременно, как и подобает высокой комедии, «Госпожа министерша» выводит целую галерею характеров от главных до эпизодических. И все без исключения актеры, занятые в спектакле, говорят о том, что получили качественный материал для работы, и выглядят уставшими от количества этой работы. Стремительный по ритму и легкий по подаче спектакль (такова установка режиссера) явно рождается трудно и творчески напряженно. Татьяна Назарова в этой, до некоторой степени бенефисной, постановке определила общий принцип работы М. Резниковича с актерами так: «Наша главная задача — дать возникнуть на сцене той живой жизни, на которую зритель бы непосредственно откликнулся как на нечто узнаваемое и даже хорошо знакомое. Я, кроме того, хочу и должна оправдать свою Живку. Зять Чеда говорит о ней: «Когда она стала министершей, то спятила». И правда, сегодня посмотришь иной раз вокруг себя, и подумаешь о чем-то или о ком-то: «Это же клинический случай». Но попробуйте такому человеку сказать, что он спятил. Им же руководили определенные страсти, желания, очень сильные, мощные. Вот и моя героиня, если присмотреться к ней повнимательнее, движима своими конкретными побудительными мотивами: она живет в очень стесненных обстоятельствах, муж у нее растяпа, недотепа, приносит голое жалованье, в то время, как другие чиновники, кто взятку возьмет, кто еще как-нибудь урвет кусок. Двое детей — и оба не такие, каких бы ей хотелось. Живке кажется, что она обойдена жизнью, что кто-то без всяких оснований имеет больше и лучшее. И вдруг, неожиданно сама получает больше и сходит с ума. Потому что в ее натуре очень развиты хватательные рефлексы при полном отсутствии сомнения в себе. Я с этим сталкиваюсь в жизни, меня это задевает, и я хочу об этом побеседовать со зрителем».

Беседовать со зрителем в «Госпоже министерше», кстати, очень несложно. Такое количество фраз-реприз, как у Нушича, можно найти разве что в «Ревизоре» или некоторых пьесах О. Уальда. Они разбросаны как блестки по репликам многих персонажей, главных и второго плана и, безусловно, рассчитаны драматургом на немедленный отклик зрительного зала. «В роли дяди Васы реприз чуть ли не больше, чем у всех остальных, — говорит В. Шестопалов. — Текст удивительно вкусный, так и тянет бросить его в зал. Но Михаил Юрьевич предложил нам не подчеркивать острые фразы и не ждать сиюминутной реакции зала, а идти более трудным путем — от внутреннего состояния персонажа». «Есть даже опасность, — продолжает Татьяна Назарова, — подавая репризный текст в чистом виде, уйти как бы в сторону от персонажа, пойти, так сказать, эстрадным ходом, и превратить постановку в некое подобие программы миниатюр. А жанр нашего спектакля иной. Резникович как-то замечательно сказал на репетиции, что комедия показывает человеку его самого вопреки ему». «Мы, возможно, этим спектаклем ставим перед обществом зеркало, — подхватывает Олег Савкин, исполнитель роли Нинковича, — а дело зрителя смеяться или плакать над тем, что он там увидит. Я, скажем, в моем герое вижу, прежде всего, человека, который, чтобы жить в ногу со временем и пользоваться теми благами, которое оно дает, разработал целую систему действий. И, думаю, реакция на него будет весьма неоднозначной: кто-то Нинковича похвалит за сообразительность и целеустремленность, а кто-то брезгливо осудит за цинизм и приспособленчество».

Для постановщика, берущего сегодня в работу драматическое произведение первой половины прошлого века, существует еще одна опасность — погрузить спектакль в густо прописанную автором бытовую конкретность. Режиссер приложил немало усилий для того, чтобы «Госпожа министерша» была окрашена во внебытовые тона. Сценография и костюмы М. Левитской призваны создать образно-метафорический ряд спектакля, поднять историю Живки Попович во вневременной смысловой пласт. Еще в большей степени этому должны способствовать зонги Ю. Шевченко на стихи Ю. Рыбчинского.

Спектакль М. Резниковича соединил в одном ансамбле актеров театра трех поколений. Актеры, прожившие на подмостках Русской драмы большую сценическую жизнь (Анатолий Решетников, Лариса Кадочникова, Валентин Шестопалов, Давид Бабаев, Анатолий Пазенко) получили в ролях второго плана качественный материал для работы, возможность концентрированной передачи характера. Молодое поколение театра (С. Мельская, В. Самойлюк, О. Олексий, Н. Шевченко, В. Семирозуменко, А. Никитин, Ю. Яковлев), возможно, получат от участия в создании «Госпожи министерши» больше всех. Драматургический материал, режиссура М. Резниковича, вхождение в ансамбль мастеров сулит им обретение профессионального опыта, и делает работу над спектаклем этапной для сценического пути.

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать