ТРИУМФ трех «С», или Новый проект Станковича, Сиренко и Савчука
На мажорной ноте, премьерой «Слова о походе Игоревом, Игоре, сыне Святослава, внуке Олега» для сопрано, тенора, баритона, баса, смешанного хора и симфонического оркестра, закрыла свой 137-й сезон Национальная филармония Украины.
По жанру это произведение можно назвать симбиозом между ораторией и симфонией. Оно продолжается больше часа и состоит из двенадцати частей. Творческий триумвират Станкович — Сиренко — Савчук родился еще два десятка лет назад. Каждый раз они делают интересные работы, которые не остаются вне внимания меломанов. Их новый «ребенок» трудно рождался. Были на то объективные и субъективные причины. Планировалось, что киевляне услышат «Слово...» на фестивале «Премьеры сезона», а вышло, что с ним сначала познакомились варшавяне, а впоследствии этим произведением решили закрыть сезон... Но время идет, а Национальный симфонический оркестр, который называют одним из лучших коллективов, все не имеет нормальной репетиционной базы. Музыканты работают в ужасных условиях (малом зале филармонии). Помещение не адаптировано для такого большого коллектива. Страшная духота. Даже всем вместиться невозможно, не говоря уже о том, что дирижер не может нормально услышать оркестр и певцов. После репетиций все жалуются на головную боль. Эту проблему нужно все-таки решать. Хотя есть и хорошие новости. «Слово...» войдет в «Антологию музыки современной Украины», которую готовит филармония.
По словам композитора Евгения Станковича, идею написания музыки к «Слову о походе Игоревом» подсказал Тарас Шехедин два года назад. Он американец украинского происхождения, давний друг маэстро, один из руководителей Американского украинского центра. «Существует много переводов и версий этого литературного памятника, — говорит Евгений Федорович, — но я остановился на варианте Леонида Махновца, как наиболее близкому к оригиналу и потому, что у него ритмичный перевод. Его легче напевать». А художественный руководитель капеллы «Думка» Евгений Савчук сознался: «Ну и намучились мы с этим переводом. Дело в том, что у нас нет специалистов, которые бы фонетически подсказали певцам, как действительно разговаривали на старославянском языке — таком метафорическом и специфическом. Например, «ять» в летописи сегодня россияне читают как «е», а украинцы — «и». Но хористы справились с трудным заданием. Особенно хочется отметить работу солистов: Ирины Семененко, Михаила Тищенко, Николая Коваля и Сергея Магеры, которые показали себя хорошей командой. Не скрывал удовлетворения и дирижер, руководитель Национального симфонического оркестра Украины Владимир Сиренко. По его мнению, «Слово о походе Игоревом» поражает яркостью драматургических контрастов и искренностью лирических эмоций. Произведение продолжает серию монументального музыкального наследия Станковича, в частности таких, как «Черная элегия», «Я утверждаюсь», «Каддиш-реквием» и «Панихида по умершим от голода». Партитура настолько высоко профессионально сделана, что не нужно ничего придумывать, а главное было сыграть так, как ее написал автор.
— Мне импонирует углубленность Евгения Станковича в отечественную историческую проблематику, — сказал академик НАНУ Петр Толочко, — и то, что он обращается к вечным темам. С Евгением Федоровичем я впервые встретился, когда снимали фильм «Ярослав Мудрый», где я выступал консультантом. Потом была картина «Легенда о княгине Ольге», а в прошлом году модерн-балет «Викинги», поставленный в Национальной опере Украины. На этот раз я не критик и не консультант, а просто слушатель его нового труда и почитатель творчества композитора.
Как историк хочу отметить, что «Слово...» — эпизод нашей истории о походе, который закончился неудачно для Руси, но благодаря гениальному летописцу он воспет, как призыв к единению князей перед вражеским нашествием. Хотя Игорь Святославович был не самым лучшим воеводой нашей истории, заурядной личностью, но так судилось, что даже в своем проигрыше он стал знаменитым, и что битва врезалась в память больше, чем победа. Когда читаешь, то веришь, что после этого поражения обязательно будут победы. Очень важно, что через всю поэму рефреном звучит — оставьте дрязги, вступитесь за родную землю, поднимите мечи, закройте ворота кочевникам на Русь. А поскольку наше общество сегодня дозревает до критического самоосознания, обращения к своим истокам, корням, то я думаю, что «Слово о походе Игоревом» древнерусского книжника и украинского современного композитора имеет оптимистическую функцию — показывает, кто мы есть и чьих родителей дети.
Выпуск газеты №:
№117, (2001)Section
Общество