Давайте избавляться от рабства в себе
Нужно выходить на высокий уровень общения на украинском языкеЯ не филолог, я экономист по специальности, но я — украинка.
Прочитав статью Романа Гривинского в № 105 от 18.06.15 г. «Опыт Крыма не научил... Депутаты позволили чиновникам не пользоваться государственным языком», абсолютно соглашаюсь с высказыванием известного языковеда А.Пономарива и не могу молчать, потому что эта тема никогда не оставляет меня. Написала свои размышления давно, ждала новых статей и отзывов. И все-таки решила поделиться с вами.
Искренне признаюсь, что эта тема чрезвычайно важна в моей личной жизни, о чем я писала вам в письме. Вы напечатали его в № 234–235 за 2014 год, за что я вам весьма благодарная, что услышали меня...
Помню, как после Революции достоинства я ходила по улицам Киева и наслаждалась торжеством родного языка, который чайкой долетал до меня из уст встречных людей разного возраста. Чувствовалось, что люди проснулись и идентифицировались как украинцы. Я вслушивалась в их разговоры на моем родном языке, и каждая клетка моего естества радостно оживала. Мое изболевшееся сердце пело, услышав украинское слово, произнесенное детскими устами...
Время идет, и я с горечью замечаю, что в моей стране не происходит коренных перемен в этом вопросе. На государственном уровне эта тема замалчивается как опасно раздражающая.
Сейчас я с тревогой отслеживаю, что в средствах массовой информации этой темы пытаются не касаться. Запрета нет, но существует непровозглашенное табу, и мы опять возвращаемся к старым временам, временам общения на «общепонятном колониальном языке» на радость врагу.
И когда с трибуны Верховной Рады слышу депутата, который обращается к коллегам и к народу по-русски, делаю выводы, что, к величайшему сожалению, на уровне государства языковой вопрос катастрофически спускается на тормозах.
И это потому, что в нас до сих пор живет и крепко держит в своих покорно-послушных объятиях раб, который цинично выращивался Российской империей веками в нашем народе. Помните, у Тараса Петриненко, нашего замечательного певца, поэта и композитора (записала, слушая песню): «Я — професійсний раб по духу и по крові / За соцпоходженням також я із рабів / Я — раб в своїх кістках / Я — раб в своїй основі / Я — раб в своїх думках і у вживанні слів / Раб-професіонал в дванадцятім коліні. / Потомственний кріпак, закутий в ниць свою».
Это его боль, боль настоящего сына своего народа, своей земли. Сильнее сказать просто невозможно. В этих словах — вся история чрезвычайно тяжелой жизни украинского народа.
Именно сейчас, когда российский оккупант хозяйствует на нашей родной земле, спекулируя языковым вопросом, пытается возродить империю, мы, украинцы, должны избавиться от «совковости» и постепенно, пусть даже через суржик, совершенствоваться и выходить на высокий уровень общения на родном украинском языке.
Потому что на Майдане Достоинства люди, независимо от национальности, самоидентифицировались как самодостаточный, мудрый украинский народ, способный построить свое независимое, демократическое государство, потому что он, возвышенный духом свободы, почувствовал себя хозяином на своей земле.
Мы не имеем морального права утратить достижения Майдана Достоинства. Предать его — предать светлую память Небесной Сотни, которая, между прочим, состоит из героев разных национальностей.
Так пусть дух свободы Небесной Сотни уничтожит остатки предательских изъянов «совкового» рабства в каждом из нас и наполнит жаждой светлой победы над врагом, который никак не может смириться с потерей извечных своих рабов!
С уважением к вам
Валентина ЛИТВИНОВА, Киев
Выпуск газеты №:
№62-63, (2016)Section
Почта «Дня»