Перейти к основному содержанию

Хиллари Клинтон «заговорила» по-украински

Издательство «Основы» и ICTV выпустило книгу экс-первой леди США «Живая история»
03 октября, 20:10
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР ТЕЛЕКАНАЛА ICTV АЛЕКСАНДР БОГУЦКИЙ И ДИРЕКТОР ИЗДАТЕЛЬСТВА «ОСНОВЫ» ВАЛЕНТИНА КИРИЛЛОВА ОСНОВАЛИ СЕРИЮ ИЗДАНИЙ, АВТОРЫ КОТОРЫХ СТРЕМЯТСЯ ИЗМЕНИТЬ МИР К ЛУЧШЕМУ / ФОТО ПРЕДОСТАВЛЕНО ПРЕСС-СЛУЖБОЙ ТЕЛЕКАНАЛА ICTV

Идейным вдохновителем издания украиноязычной версии стал генеральный директор ICTV Александр Богуцкий. А издательство Соломии Павлычко «Основы» выпустило книгу в свет. «Живая история» — книга, вышедшая в 2003 году и ставшая бестселлером, была переведена на десятки языков мира. В книге жены экс-президента США рассказывается о малоизвестной истории США и жизни в Белом доме.

— Я убежден, что эта книжка будет жить своей жизнью с тысячами молодых украинцев, которые захотят изменить мир к лучшему и развиваться, ставя перед собой амбициозные цели, не боясь труда и борьбы за их достижение, — отметил Александр Богуцкий. — Конечно, я хочу верить также в то, что она вдохновит многих женщин уверенно идти вперед и не прятаться за спины мужчин, ведь часто они того не стоят.

Телеканал ICTV и издательство Соломии Павлычко «Основы» положат начало серии изданий, авторы которых стремятся изменить мир к лучшему. Господин Богуцкий отметил:

— Мы живем в мире, где глобальные изменения могут стать результатом только самоотверженного труда и инициативы миллионов людей. Но мир, возможно, как никогда раньше, нуждается в лидерах, которые бы стали символами развития и мудрого, справедливого выбора.

На презентацию книги были приглашены самые влиятельные женщины Украины, политики, бизнесвумен, медийные топ-менеджеры, иностранные гости, творческая интеллигенция. Какое впечатление осталось после прочтения этой книги? Какую роль эта книга может сыграть в украинском обществе? С этими и другими вопросами газета «День» обратилась к участникам презентации.

Елена ФРОЛЯК, главный редактор информационной службы канала ICTV, телеведущая:

— Я бы назвала эту книгу — гимн женщине, потому что Хиллари Клинтон много пишет о жизни в Белом доме, но на каждой странице каким-то образом подчеркивает, что она постоянно остается женщиной. Она говорила, что никогда не будет нравиться всем, потому что одновременно выполняет очень много ролей. Элеонора Рузвельт сказала, что женщина очень похожа на пакетик с чаем, потому что никогда не знаешь ее силы, пока не опустишь в горячую воду. Если женщина и попадает в экстремальные обстоятельства, то она как раз и проявляет свои силы больше всего. В общем, это книжка для женщин, а женщины в нашем обществе играют очень большую роль, потому что у нас страна, где очень много женщин: редакторы газет — женщины, редакторы информационных служб — женщины, редакторы каналов — женщины, премьер-министр у нас тоже женщина. В общем, очень много женских фигур. У нас страна с женским лицом. Поэтому, конечно, если женщина в этой жизни хочет чего-то достичь, или уже достигла, мне кажется, следует начать с прочтения этой книги, где есть очень хорошие слова: «Если вы в жизни хотите «состояться», вы должны браться за то, чего вы боитесь больше всего».

Александр БОГУЦКИЙ, генеральный директор ICTV:

— Я думаю, что эта книга будет вдохновлять многих людей, в частности, людей, которые готовы что-то менять в своей жизни. Она им точно поможет, потому что Хиллари восемь лет своей жизни была в центре очень известных, ярких событий, и об этом она написала честную книжку. Эта книга — возможность и хорошая примета этого времени. Когда я увидел книжку Хиллари Клинтон, то я решил, что несправедливым является то, что в Украине мы должны ее читать на русском языке. Поэтому я решил сделать украинский перевод. Я считаю, что все, что делает издательство «Основы» — идет на пользу стране, это очень правильное издательство, там нет ни одной случайной книжки, поэтому мы решили, что именно такая книжка может быть выпущена именно этим издательством. Мы планируем сделать серию изданий, авторы которых стремятся изменить мир к лучшему. Одной из следующих книг может быть новая книга Билла Клинтона.

Анна БЕЗУЛЫК, телеведущая:

— Украина как страна, находящаяся вне половых признаков, давно уже нуждается не просто в политике, она нуждается в государственном мышлении. На мой взгляд, самая большая проблема — это отсутствие людей с определенным уровнем гражданского, общественного мышления и с соответствующим уровнем ответственности. Эта книга — о Хиллари Клинтон как политике с большой буквы, а главное — государственном деятеле, который живет судьбой своей страны. Женщина может многое рассказать окружающим. Этот рассказ — определенная планка, на которую можно равняться. Эта книга о женщине и политике, и эти понятия нельзя разделить.

Петр ТАРАЩУК, переводчик «Живой истории» на украинский язык:

— Когда появилась книжка на английском языке, я сразу понял, что ее нужно перевести, но не было средств для ее выпуска. Я был очень рад, когда появилось финансирование для этой книги. Я думаю, что эта книга является наукой для всех — как человек из бедной семьи, с большими проблемами зрения, благодаря огромной силе воли достиг больших высот. Я был счастлив работать над этой книжкой и рад, что наша украинская общественность имеет теперь возможность ознакомиться с ней.

Оксана ЗАБУЖКО, писательница:

— Я думаю, что в Украине вообще катастрофически не хватает квалифицированных биографий и понимания жизнеописания действительно выдающейся личности. У нас история не является историей людей, это смесь мертвых фактов. Мы не видим, что это люди, которые жили, трудились, создавали. И то, что мир сегодня такой, какой он есть — это результат действий конкретных людей, которые так же как и мы жили, любили, падали, поднимались, отряхивались, шли дальше, боролись и создали этот мир. Т.е. такого взгляда в нашем обществе на личность вообще нет. Если его нет, то остается только взгляд на живую историю вокруг. В Украине же сегодня нет пока понимания, что такое личность. Мы должны научиться и уметь оценить масштаб личности, на которую хотелось бы равняться.

Инна БОГОСЛОВСКАЯ, народный депутат:

— Считаю, что честные истории больших людей — огромная школа, огромный опыт. Когда мы будем читать такие книжки, возможно, кто-то не будет делать некоторых ошибок, а кое-кто даже сможет вырасти больше, чем он был сначала в какой-то период своей жизни. Перевод этой книги очень красивый, речь прекрасная. Если мы говорим, что украинский язык — это признак идентичности национальной, то именно такие книжки в красивом украинском переводе и являются продвижением к этой национальной идентичности. Для многих людей вообще будет полезно иметь эту книгу, представленную на нескольких языках. В украинском же обществе также есть личности, которые собственной жизнью изменяли судьбу страны. Но у нас существует большая проблема нации в целом, мы еще не научились любить и уважать собственных героев. Но все нужно воспитывать. К превеликому сожалению, у нас сейчас столько попсы политической, культурной, образовательной, что за этим шлаком бриллианты, люди, достойные того, чтобы на их примере другие что-то понимали, просто незаметны. Но мы очень молодые, все это — становление. Мы знаем, что детям нужно, для того, чтобы они лучше понимали, показать какую-то яркую картинку, так и наша нация сейчас, она, как маленький ребенок, любит много шума, много формы, а к самой сущности ей тяжело еще дойти. Но я думаю, что мы взрослеем с каждым днем и у нас есть в будущем красивая перспектива.

Анна ГЕРМАН, народный депутат:

— Такие книги играют определенную роль в украинском обществе, они показывают опыт, они показывают положение женщины в мире. Женщины, которая не обременена постсоветскими стереотипами, это очень важно, ведь постсоветский стереотип очень повлиял на тип украинской женщины в мире — это женщина, которая кокетничает с мужчинами, которая играет своей внешностью, а не своим интеллектом или общественным положением. Такие книжки учат, показывают обществу, что на самом деле есть добро, прививают вкус. У нас каким-то внешним признакам, атрибутам придают больше внимания. А те книги, которые выходят на Западе, показывают, какие есть проблемы и какие ценности женщины в обществе. Я думаю, что в Украине есть такие личности, которые впоследствии напишут искренние истории своей жизни, где их жизненный опыт, плохой и хороший, могут кому-то помочь. Ведь для этого, на мой взгляд, и нужно писать такие книги, чтобы кто-то, прочитав, взял себе на заметку определенные рецепты успеха, просто жизненные истории. Однозначно, нужно писать только правду, ведь правда — это такая вещь, когда ты с ней в чем-то проиграешь, то ты выиграешь с ней позже.

Богдана ПАВЛЫЧКО, переводчик, дочь Соломии Павлычко:

— Хиллари Клинтон — интересный политик, и о себе она написала очень интересно. Эту книгу следует обязательно всем прочитать. Любой рядовой гражданин, который прочитал эту книгу, сделает вывод для себя, что можно всего достичь, если ты — умный и можешь отдаваться делу, упорно работая.

Валентина КИРИЛЛОВА, директор издательства «Основы»:

— Эта книжка очень сильная. Не каждая впечатляет так, как эта. Нам казалось, что мы знаем историю Соединенных Штатов, но так как она откроется в этой книге, для каждого действительно это будет чем-то новым. Потому что это история Вьетнамской войны, о которой мы ничего не знаем, так как она была очень давно и тогда в Советском Союзе не очень рассматривали этот вопрос. Мы не знали о том, как грубо вела себя полиция со студентами, протестовавшими против этой войны. Мы мало знаем о тех политических противостояниях, которые существуют в американской политике. Это в определенной степени, открытие а также момент успокоения, что происходящее сегодня — это действительно борьба за демократию, не нужно бояться этих событий.

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать