Перейти к основному содержанию

Луцкое Евангелие: контексты

Почему митрополит Нифонт подарил его факсимильное издание именно Путину?
12 февраля, 10:20
ЛУЦКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ НУЖДАЕТСЯ В ПОСЛЕДУЮЩИХ ИССЛЕДОВАНИЯХ — КАК ИСТОРИКОВ, ТАК И ФИЛОЛОГОВ / ФОТО УКРІНФОРМ

Недавно различные украинские масс-медиа озвучили такую новость: мол, митрополит Луцкий и Волынский УПЦ Московского патриархата Нифонт передал президенту России Владимиру Путину экземпляр факсимильного издания Луцкого Евангелия XIV в. Говорилось и о том, что Луцкое Евангелие вышло достаточно большим тиражом — 1000 экземпляров. И что в этом издании сохранены размер текстов и украшений, все страницы воспроизведены в оригинальном виде, цвете и объеме. Воспроизведены также маргиналии (записи на полях). При этом издатели использовали специальную бумагу, которая имитирует пергамент. Словом, издание дорогое и непростое. Иногда обращалось внимание на то, что рукопись Евангелия ныне находится в Москве, в Российской государственной библиотеке (собрание Н. Румянцева). Ничего странного в этом нет. Разве сейчас мало культурных ценностей Украины оказалось за ее пределами — особенно в России? Говорилось также, что Луцкое Евангелие — одна из самых древних украинских книг, сохраненных до наших дней. И даже — что она является предтечей Пересопницкого Евангелия. А заказчиками этих книг могли быть представители одного княжеского рода — Острожских.

Боюсь, многим читателям и слушателям эта информация немного говорит. Скорее, вызывает ряд вопросов: а что это за митрополит Нифонт, почему он дарит Луцкое Евангелие Путину, и, наконец, что это за книга, какова ее ценность? Попробуем в этом разобраться. Тем более, что в этом событии, как в капле воды, отразилось немало проблем — как конфессиональных, политических, так и культурных.

КОНФЕССИОНАЛЬНО-ПОЛИТИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ

То, что в нынешней Украине конфессиональная жизнь тесно связана с политической, объяснять не нужно. Часто у нас пастыри проникаются делами не только духовными, но и политическими. А особенно активны в этом плане батюшки так называемой «канонической» церкви Московского патриархата. Но не будем о «высоких» политических материях. Обратимся к конкретике.

Если на востоке и даже в центре Украины Московский патриархат имеет сильные позиции, то этого не скажешь о западе. Проблемной для него является Галичина, Буковина, Закарпатье и Волынь. На Волыни, которая вроде бы относится к «православной канонической территории», мощно представлена Украинская Православная Церковь Киевского патриархата. Так, в Луцке, областном центре Волынской области, кафедральный Троицкий собор, который является украшением города, находится в руках Киевского патриархата. Конечно, с этим не думает мириться Московский патриархат. Поэтому на этот регион обращено особое внимание Москвы, откуда идут достаточно большие денежные «вливания», чтобы поддержать «каноническую» церковь в крае Волынском. Даже Владимир Путин (!) расщедрился, выделив достаточно большую сумму денег для строительства «альтернативного» кафедрального собора в Луцке, который будет принадлежать Московскому патриархату. В знак благодарности за этот щедрый дар владыка Нифонт и подарил президенту России Луцкое Евангелие.

Жест вполне приличный в отношениях между частными лицами. Но в этом случае идет речь не о частных лицах.

Кто такой Путин — знают все. А кто такой владыка Нифонт? Думаю, для многих он персона малоизвестная.

Лично я с большим уважением отношусь к нему. На мой взгляд, это один из самых образованных иерархов Московского патриархата в Украине. К тому же человек не лишен дара харизматичности. Человек непростой судьбы, который сам сумел «выбиться в люди» и занять высокое положение в церковной иерархии. Правда, что касается последнего, то здесь ему помогла... (как ни парадоксально!) независимость Украины и создание Киевского патриархата. Для Московского патриархата на Волыни нужен был действительно действенный, образованный церковный иерарх, к тому же с широким кругозором и который мог бы завоевывать симпатии людей. Для этого Нифонт подходил как можно лучше. А еще он был местным, из волынского Полесья.

То, что Нифонт берет у россиян деньги для церковных потребностей, его дело. Для него это, вероятно, нормально. Для многих верующих Московского патриархата — тоже. Вот только, все ли украинцы так думают, как они?

УКРАИНСКИЕ КУЛЬТУРНЫЕ ЦЕННОСТИ — ЗА ГРАНИЦЕЙ

И все же поблагодарим владыку Нифонта, что он издал Луцкое Евангелие. Кстати, это свидетельствует о его культурности. Большинство церковных иерархов в Украине (разных конфессий!) религиозно-культурными проблемами особо не проникаются. Вы можете назвать какие-то заметные религиозно-культурные проекты, реализованные нашими церквями за последние годы? На пальцах их можно перечислить. Хотя, казалось, здесь непочатый край работы.

Правда, для реализации этих проектов есть определенные трудности внешнего характера. Много церковных святынь Украины ныне находятся за ее пределами, в частности в России. И добраться до них не так то и легко. А если их дают в пользование, то преимущественно «своим», в т.ч. духовенству Московского патриархата.

Нифонт и его представители сумели получить доступ к Луцкому Евангелию и скопировать его. Не думаю, что это было легко.

Но давайте задумаемся, почему так много культурных ценностей Украины за ее пределами? И почему их так мало в самой Украине?

Прежде всего, из-за того, что долгое время украинские земли входили в состав различных имперских государств. Руководство этих государств проводило целенаправленную культурную политику, когда достойные внимания артефакты культуры вывозились в имперские центры. Особенно это касалось России. Она «выкачивала» из Украины не только культурные ценности, но и талантливых людей, которые вынуждены были реализовывать себя в Петербурге или Москве. Более того, Россия проводила зачистку культурных ценностей в Украине. Не раз и не два у нас (при странных обстоятельствах!) горели библиотеки, уничтожались старинные книги, иконы, архитектурные сооружения и тому подобное. То есть была задача превратить Украину в культурную пустыню, которая бы бледнела на фоне имперских центров.

Конечно, вывезенные культурные ценности не вернешь. Но много ли у нас делается для того, чтобы в Украине были хотя бы электронные копии тех культурных ценностей, которые находятся за рубежом? К сожалению, здесь нечем похвастаться. Поэтому возвращение зарубежных культурных ценностей — это дело энтузиастов. По крайней мере, таких, как владыка Нифонт.

ЛУЦКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ — СВИДЕТЕЛЬСТВО ВЫСОКОЙ КУЛЬТУРЫ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ВОЛЫНИ

Когда, где и кем было написано Луцкое Евангелие, мы ничего конкретного сказать не можем. В книге не было или не осталось записей, где бы об этом говорилось. Однако сохранились маргиналии, которые кое-что могут рассказать. Из них вытекает, что Евангелие принадлежало Спасскому монастырю в селе Красное. Последнее находилось вблизи Луцка (ныне это территория города). Этот монастырь долгое время был во владениях и на попечении князей Острожских. В известном «Заповіті» Гальшки Острожской (1579 г.) указано, что она, отдавая часть средств на Острожскую академию, в то же время жертвует также «на монастырь святого Спаса, недалеко от Луцка, над рекой Стыр». Село Красное как раз находилось на берегу упомянутой реки.

Правда, маргинальные записи в Луцком Евангелии связаны не с князьями Острожскими, а преимущественно с представителями шляхетского рода Кирдиевичей, который осел на Волыни. Кирдиевичи были татарского происхождения, однако, оказавшись на Волыни, приняли христианство и адаптировались к местным условиям. В принципе, такие явления были не одиночными. Тогдашний руський (фактически украинский) социум и его культура была настолько мощной, что иностранцы (татары, литовцы, поляки, итальянцы), попадая на Волынь, быстро принимали местные традиции и становились «своими».

Кирдиевичи делали в Луцком Евангелии записи о своих пожертвованиях в интересах Спасского монастыря. В то время существовала такая практика: если кто-то из землевладельцев хотел пожертвовать свои поместья в интересах храма или монастыря, то делал соответствующую запись в церковной книге, которая использовалась во время богослужения. Первая дарственная запись в Луцком Евангелии сделана Порфирием Кирдиевичем. О последнем есть упоминание в одной из грамот, датированной 1366 годом. То есть этот жертвователь жил в середине XIV в. Поэтому исследователи допускают, что Евангелие было написано в этот период. Есть в Евангелии и маргинальные записи, которые относятся к более поздним временам, в частности к ХV в.

Языковеды отмечают, что в церковнославянском тексте Евангелия нашли отражение фонетические черты украинского языка. Это закономерно. Ведь разговорный язык так или иначе влиял на переписчиков и они непроизвольно адаптировали текст к местной языковой среде. Позже это видим в Пересопницком Евангелии, а также других волынских Евангелиях, которые, к сожалению, остаются малоизвестными.

В целом же Луцкое Евангелие нуждается в последующих исследованиях — как историков, так и филологов. Особенно интересны записи на полях, которые дают возможность хотя бы частично воспроизвести историю Спасского монастыря.

Случайным ли было появление Луцкого Евангелия, а также многочисленных средневековых волынских Евангелий? Конечно, нет. В период упадка Киевской Руси, а особенно после монгольского нашествия Волынь становится культурным центром руських (украинских) земель. В ХІІІ в. здесь создается летопись, которую в литературе не совсем верно называют Галицко-Волынской. В действительности это произведение писалось на Волыни, а «галицкими» в ней являются лишь некоторые описанные события, которые происходили на Галичине. В этом же ХІІІ в. на Волыни правил князь-книжник Владимир Василькович. Он не только заказывал переписывать книги и даровал их церквям, но и сам их переписывал. Этого князя летописец называл философом. Его жена, Ольга Романовна, тоже принадлежала к образованным людям. Под ее руководством была составлена завершающая часть Галицко-Волынской летописи. Владимир Василькович, не имея детей, передал в 1287 г. Волынское княжество Мстиславу Даниловичу, который правил в Луцке. Его выбор не был случайным. На Волынское княжество были и другие претенденты. Но Мстислав Данилович импонировал Владимиру Васильковичу своей умеренностью, а также вниманием к религиозно-культурным ценностям. То есть в его лице он увидел хорошего преемника. И, вероятно, не ошибся. Считается, что именно при Мстиславе Даниловиче была создана Луцкая епархия, а Луцк стал заметным политическим и культурным центром Волыни. Поэтому в то время появляется такой памятник, как Луцкое Евангелие.

Тогдашняя культура Волыни находилась на подъеме. Волынские иконописцы работали в Польше, Московии. Вероятно, из Волыни происходил Андрей Рублев. Из Волыни был Петр Ратенский, известный как иконописец, писатель и церковный иерарх. Фактически он перенес центр Киевских митрополитов в Москву, посодействовав расцвету этого города.

СИМВОЛИКА ЖЕСТА. ВМЕСТО ЭПИЛОГА

В завершение давайте вернемся к факту передачи митрополитом Нифонтом Путину экземпляра Луцкого Евангелия. Можно в этом действе увидеть выражение благодарности — ведь президент России помог Нифонту строить храм.

Но не имеет ли этот жест другую, более глубокую символику? Не напомнил ли Нифонт Путину своим подарком о том, что Московия, поднимаясь на ноги в ХIV в. и сама еще не зная, кто она — финская, татарская или славянская, черпала из источников культуры Волынского края? И это сыграло не последнюю роль в становлении ее славянской идентичности. Надеюсь, владыка Нифонт это понимает.

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать