Опыт Крыма не научил...
Депутаты разрешили чиновникам не пользоваться государственным языком
Парадоксально, но на протяжении двух десятилетий украинской независимости защита украинского языка всегда находилась на главном месте повестки дня любого действительно массового революционного или реформистского движения. Украинский язык в Украине всегда нуждался в защите. Не стала исключением и Революция достоинства. Полтора года назад люди вышли на улицу не только с социальными лозунгами. Многих, в частности и русскоязычных граждан возмутила именно откровенная антинациональная и антиукраинская политика тогдашнего правительства. Напомним, что Евромайдану среди всего прочего предшествовали протесты против так называемого Закона Колесниченко — Кивалова. Однако сегодня, сначала после эйфории от победы революции, а впоследствии в результате российской агрессии в Крыму и на Донбассе вопросы языка отошли на второй план. О них предпочитают не вспоминать, как о «провокативных», «раздражающих», о таких, что якобы разъединяют страну. Даже упомянутый закон Колесниченко — Кивалова по этим мотивам решили не трогать. И хотя угроза внедрения «второго государственного» вроде бы прошла, реальная область применения украинского языка незаметно, но неуклонно сужается. В то же время, государственной языково-культурной политики в Украине, как и раньше, фактически нет. Кажется, опыт Крыма и Донбасса, где враг воспользовался ее отсутствием, нас ничему не научил. Русский язык продолжает доминировать в телеэфире и прессе. Пренебрегает государственным языком, в частности и во время официальных мероприятий, значительная часть высокопоставленных должностных лиц. Кое-кто из вновь назначенных чиновников-иностранцев им просто не владеет. Кто же тогда должен защищать украинский язык в Украине?
Недавно Верховная Рада пыталась внести изменения в закон «О государственной службе», обязав должностных лиц и служащих органов государственной власти владеть украинским языком. Законопроект, который заставил бы чиновников сдавать экзамен по государственному языку, не набрал необходимого количества голосов — его поддержали лишь 152 депутата. «Думаю, дало о себе знать своеобразное лобби старорежимных элементов, которые присутствуют в нынешней коалиции, — рассказывает в комментарии «Дню» один из соавторов законопроекта народный депутат Украины Юрий Левченко. — В то же время, немало депутатов просто невнимательно готовится к заседанию и потому поддается на манипуляции. Многих народных избранников дезориентировал тот факт, что ВР и так планирует менять закон «О государственной службе». Но, во-первых, стоит отметить, что когда эти изменения будут приняты — неизвестно. Во-вторых, следует помнить, что речь идет о символах. Когда депутаты голосуют за подобный закон, они, таким образом, устанавливают определенную высокую планку, которую опускать потом будет неудобно, — соответствующие принципы придется учитывать и в следующих законопроектах. К сожалению, у коалиции не хватило голосов. Я убежден, что знание и использование государственными служащими украинского языка должно быть обязательным. Прежде всего, речь идет о высших политических должностях, вроде министра. Не стоит забывать, что ситуация, в которой в настоящее время оказался украинский язык является результатом государственной политики Российской империи на протяжении нескольких веков и впоследствии политики Советского Союза. Поэтому изменить ее можно тоже лишь путем соответствующей государственной политики. И речь идет не только о запрещении и принуждении, напротив — государство должно сформулировать эффективные стимулы, вроде полного освобождения от налогообложения любого украиноязычного творчества. К сожалению, такого желания со стороны государства в настоящий момент не наблюдается». По мнению Юрия Левченко, назначение на наивысшие должности людей, которые не знают украинского языка, априори негативно влияет на качество государственного управления — ведь каждый документ, который такой чиновник должен подписать, придется переводить.
«В какой еще стране чиновники могут позволить себе не знать и не пользоваться государственным языком? — возмущается в комментарии «Дню» языковед, доктор филологических наук Александр Пономарив. — Поскольку такие министры как Аваков демонстративно пренебрегают украинским языком, их коллеги-иностранцы сделали вывод, что и им он не нужен. Такого раньше никогда не было. Припоминаю, когда в Верховной Раде УССР в 1989 году был принят закон «О языках в Украинской ССР», которым закреплялся государственный статус украинского языка, на второй день все депутаты перешли на украинский! Раньше лишь мещане-обыватели могли позволить сказать себе: «Какая разница, на каком языке говорить». Теперь так говорят все, начиная... с Президента, который таким образом фактически сводит на нет достижения Майдана. По-моему, следует немедленно отменить Закон Колесниченко — Кивалова и придерживаться Статьи 10 Конституции Украины и решения Конституционного Суда от 14 декабря 1999 года, которым признано, что Конституция обязывает применять государственный украинский язык как язык официального общения должностных лиц и служащих при исполнении ими служебных обязанностей, на работе и в делопроизводстве органов государственной власти и т. п. На межличностном же уровне вы вольны говорить так, как считаете нужным. Я убежденный, что Президент должен перестать заигрывать с жителями востока Украины с помощью темы русского языка. Недавно на радио учительница из Краматорска, у которой спросили, как она относится к тому, что из Киева к ней обращаются на русском, ответила: «Очень негативно. На Донбассе украинский язык не понимают лишь бандиты, которых присылает Путин». Считаю, что наши чиновники так же, как это происходит, например, в Латвии, должны сдавать экзамен на знание государственного языка. Лозунг «Єдина країна — Единая страна», который еще недавно можно было увидеть чуть ли не на каждом канале, фактически одобряет двуязычность! Это недопустимо. Действительно единой может быть лишь страна с единым государственным языком».
Выпуск газеты №:
№105, (2015)Section
Подробности