Перейти к основному содержанию

Возможно и такое?

Русификация с помощью украинизации
10 декабря, 19:15

Украинизация в массовом сознании выступает как антагонист русификации, ее противоположность. В большинстве случаев так оно и есть. Однако не всегда. Далеко не всегда, особенно когда под украинизацией понимается только расширение сферы использования украинского языка. Ведь украинский язык, особенно в сталинские времена, часто выступал в качестве орудия, и эффективно, русификации. Конечно, русификации содержательной, насаждения в массовом сознании и подсознании ценностей и мифологем, продиктованных кремлевскими пропагандистами.

Передо мной лежит красная книжечка (собственно, нормального формата и объема книга), которая может служить классическим образцом такой русификации с помощью украинского языка. Это — «Бесіди про суспільний і державний устрій СРСР» (Бесіди про суспільний і державний устрій СРСР [Текст]: зб. матеріалів для комсомольських політгуртків: Пер. з рос. / М. Михайлов [та ін.]; заг. ред. І. Голяков [та ін.]; Відділ пропаганди і агітації ЦК ВЛКСМ. — К.: Молодь, 1948. — 219 с. — Бібліогр.: с. 213-215).  Обратите внимание: перевод с русского, такие важные вещи туземцам не доверяли. Перевод, следует сказать, литературно довольно совершенен. Но ни одна украинская специфика в книге не отражена, апелляции к реалиям УССР нет. Зачем? Ведь речь идет о содержательной русификации. По форме — как украинское издание. Более того, к конкретным темам, которые должны изучать комсомольские политкружки, приведены списки рекомендованных произведений Ленина, Сталина, Молотова, Калинина, Вышинского и др. Все это — за исключением пары речей Вышинского — издано на украинском, причем нередко очень оперативно — не успели Сталин или Молотов произнести речь, а ее текст уже переведен и напечатан. Собственно, от читателей и комсомольских пропагандистов даже не требуется знание русского языка! Требуется только глубинное погружение в мифологию «русского мира» и принятие как настоящей фальшивой исторической памяти.

«Велична і прекрасна наша Батьківщина», — так начинается книга. И далее, в подтверждение этого величия — рассказ о территориальных масштабах СССР, о том, что все страны Западной Европы — это только четверть территории СССР, о грандиозных расстояниях — от Калининграда до Чукотки и от мыса Челюскина до Кушки — тысячи и тысячи километров. О землях, возвращенных до и после войны — и Печенга (Петсамо), и Бессарабия, и Сахалин, и Курильские острова — это все, включая Курилы, оказывается, «исконные земли нашей Родины».

Грандиозность является доминантой описания всех советских мифореалий. Экономика — мощнейшая из мощных. СССР на первом в Европе и втором месте в мире по объемам промышленного производства. А еще, оказывается, «СРСР — країна найпередовішого у світі сільськогосподарського виробництва». Книга как раз написана и напечатана после масштабного послевоенного искусственного голода с миллионными жертвами, однако реальность должна отступить перед мифами. Целая страница — «СРСР — країна передової культури». С позиций сегодняшнего дня в этом есть определенная ирония обстоятельств — только страница. С другой стороны, написано все это как раз в начале послевоенных гонений на культуру, в том числе украинскую...

Еще одна тема называется так: «Найдемократичніша держава у світі». Демократия это установлена, конечно же, вследствие «Великой Октябрьской социалистической революции». Интересно: сообщается, что правительство возглавил Ленин, а в состав правительства вошел Сталин. Другие не названы. А еще во главе ВЧК появился Дзержинский. И все! А формирование советской системы власти описывается... по художественному фильму «Выборгская сторона». Так формируется ложная историческая память.

И при этом в списке рекомендуемой литературы — ни одного произведения Маркса или Энгельса. НИ ОДНОГО! А в начале книги — только портреты Ленина, за ним — Сталина. Все! Более того, во всей книге о деятельности Маркса и его идеи — ни слова, ссылки на «Манифест коммунистической партии» нет. То, что отсутствует упоминание о Марксе и марксизме, зато есть большевизм, учение Ленина-Сталина и соответствующая партия, имеет глубокий смысл. Речь идет о попытке вытеснения из массового сознания послевоенной советской молодежи понимания партии российских большевиков как ответвления европейского радикального социалистического движения, как имплементации общего революционного учения в конкретные российские условия. Не было этого, и быть не могло! Не только паровоз, самолет и радио изобрели в России, но и революционное учение. Никто и нигде не был способен додуматься, что нужно освободить и осчастливить трудящихся. Сплошное первородство во всех сферах... Поэтому эта книга является еще одним из проявлений великодержавного имперского шовинизма, инструментом русификации. Хотя и издана она на украинском языке для украиноязычного читателя.

В целом же имеем кирпичик в построение мифологической картины мира, создание фальшивой исторической памяти.

В середине 1930-х непримиримый сталинский оппонент Лев Троцкий, который в изгнании пришел к пониманию многих важных вещей, вплоть до необходимости революционного выхода Украины из состава СССР, писал: «Советская Украина стала для тоталитарной бюрократии административной частью целого и военной базы СССР. Сталинская бюрократия, правда, ставит памятники Шевченко, но для того, чтобы крепче подавить этими памятниками украинский народ и заставить его на языке Кобзаря славить кремлевскую клику насильников». Как видим, после войны кремлевская клика усовершенствовала методы — теперь украинский язык использовался уже для деукраинизации украинцев. А можем ли мы быть уверены, что нынешняя кремлевская клика не использует в грандиозном масштабе те же методы? Вспомните, как в 2014 году некоторые известные украинские журналисты на украинском языке призывали украинцев не защищать свою Родину от московского нашествия. А сейчас разве на ряде телеканалов, принадлежащих известным всем лицам, не ведется подрывная работа на украинском языке? И не выходят время от времени написанные по-украински антиукраинские по содержанию книги? А масштабы этого могут увеличиться...

Конечно, времена изменились. Однако методы работы кремлевской клики изменились не принципиально, скорее, в смысле технического вооружения, а не направления. Поэтому противостоять этому способна прежде всего настоящая украинизация — не в филологическом, а в содержательно-культурологическом смысле, которая изменит матрицу общественного бытия украинских граждан, ее социокультурные коды.

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать