Перейти к основному содержанию
На сайті проводяться технічні роботи. Вибачте за незручності.

Языки как административная проблема регионов

28 декабря, 00:00

До сих пор в Украине никто серьезно не занимается исследованиями государственной политики в языковой сфере. Существуют институты, которые исследуют проблемы языка, но вопросы политики не входят в их компетенцию и сферу исследований.

Сейчас одним из аспектов дискуссии о языковой политике в нашей стране является проблема, как не ущемить права украиноговорящих украинцев, которые проживают в восточноукраинских областях, и как мотивировать русскоязычному населению тех же регионов необходимость украинизации. Эксперты констатируют, что дискуссия в этом направлении зашла в тупик.

Интересен подход Луганской администрации к решению языковой проблемы. Руководство области видит ее не просто как филологическую, а возвела в ранг управленческой задачи. На протяжении 2000 года власти Луганщины организовали ряд дискуссий, круглых столов и семинаров по языковой проблеме, результатом которых стала новая концепция языковой политики региона. Похоже, что она новаторская не только в рамках области, но и имеет все виды стать стержнем языковой политики государства в восточном регионе.

Языковой вопрос в Украине излишне политизирован и является элементом политических программ общественных деятелей и партий. Коммунисты обещают своим избирателям добиться признания русского языка вторым государственным, правые партии наоборот, обещают не допустить этого и в дальнейшем укреплять позиции украинского языка. Их взгляды коротко можно свести к следующим формулировкам «мы живем в Украине, и должны во всех сферах использовать украинский язык» и «украинский язык нам вообще не нужен».

Обе стороны заинтересованы в столкновении и подогревании конфликта. Возможность делить общество по языковому принципу им важна, чтобы играя на национальных чувствах, получать голоса избирателей. Если языковые проблемы будут гармонизированы, исчезнет и один из козырей избирательных кампаний. Гражданам необходимо будет предоставлять серьезные и проработанные экономические программы, четко декларировать принципы внешней и внутренней политики, не отвлекаясь на демагогию вокруг языков.

Поэтому партии не приемлют взвешенных и долгосрочных подходов к такой деликатной сфере как языковая и часто выступают ее критиками. Их собственные предложения отличаются резкостью и радикальностью, не предназначены для реального воплощения.

Вопросами языковой политики обречено заниматься руководство каждого региона. Именно оно является исполнителем закона о языках в конкретной области. При этом действия региональных властей критикуются, и будут критиковаться общественностью, которая негативно воспринимает любые нововведения, тем более в этом столь близком каждому человеку вопросе. Власть должна выполнять требования закона о языках, а с другой стороны — она не может сознательно провоцировать социальную напряженность или создавать ситуацию, в которой активная часть населения вынуждена покидать регион, например, из-за ущемления его прав. Задача власти — создание условий для самореализации населения и экономического развития региона.

Как отмечает начальник главного управления образования и науки Луганской облгосадминистрации. Алексей Омельченко, «таким образом, языковая проблема конструируется нами как сложная административная задача».

— Этот подход требует задания правильных рамок самой проблемы, постановку цели преобразований и построение стратегии к ее достижению. При этом, избранная стратегия должна вписываться в законодательное поле и основываться на реальных ресурсах, — отмечает Алексей Омельченко.

РЕЗКИЕ ПЕРЕХОДЫ В ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКЕ НЕВОЗМОЖНЫ

Языковая реформа в восточных регионах имеет свои сложности, которые устанавливают рамки языковой проблематики.

Во-первых, это исторически сложившаяся этническая структура населения. Восточная Украина заселялась во времена «индустриализации» в последней четверти XIX века после отмены крепостного права, но наиболее крупные масштабы она приобрела в период советской индустриализации 20—30 годов. Фактически до этого регион представлял из себя необжитые степи.

Советская индустриализация требовала трудовых ресурсов — шахтеров, металлургов, инженеров и строителей, которые съезжались в регион со всего бывшего СССР. Русский из языка межнационального общения постепенно превращается в родной для подавляющего большинства населения. Украинский практически стал мертвым языком.

Население этого региона, с украинскими фамилиями, не чувствительно к апелляциям о возвращении к истокам, корням своей культуры. Их культура — была сформирована в советском плавильном котле наций по аналогии с США и Канадой. Некоторые культурологи даже придумали этноним «новоросс» для обозначения этнической характеристики людей, проживающих в этих местах. В итоге получился не русский, не украинец, не грек и не татарин, а нечто другое.

Во-вторых, конкуренция регионов. Работа властей каждого региона направлена на его развитие. Сегодня это в первую очередь подразумевает экономический рост. Вопрос о привлечении активной части населения в регион становится важной задачей в рамках экономического развития.

Регионам важно создать привлекательные условия для активной части населения, а это те люди, которые способны открывать малые и средние предприятия, поступление от которых являются основным источником доходов местных бюджетов. Помимо этого они составляют интеллектуальную мощь региона. Интеллектуальный ресурс производит важные продукты — стратегии и концепции развития, генерирует политику по управлению регионом и бизнесом, создает продукты, влияющие на государственную политику и политику соседних регионов.

Человеческий ресурс важен для привлечения в область инвестиций. Состояние производственных мощностей большинства украинских предприятий оценивается, как плачевное. При этом для инвесторов важно, чтобы были доступны, по крайней мере, качественные трудовые ресурсы. Проблема производственных мощностей решается путем инвестирования в их модернизацию. Кадровый вопрос более сложен. Есть две альтернативы — либо привлекать кадры из других регионов, что весьма затратно, либо воспитывать их в области, что требует достаточно большого количества времени. Оптимальной стратегией может стать концентрация качественных кадровых ресурсов за счет подчеркивания конкурентных преимуществ региона.

Сейчас же восточные регионы столкнулись с проблемой оттока активной части населения в Россию. Молодежь старается попасть в российские университеты на учебу, специалисты — получить работу в российских областных центрах. Россия воспринимается ими как более продвинутая страна, а работа или учеба в областном центре — как возможность попасть в Москву.

Существующая структура промышленности в восточных регионах предопределяет низкий уровень доходов населения. Значительную долю в ВВП восточных регионов составляет угледобывающая промышленность. Например, в Луганской области на долю этой отрасли приходится 50% валового производства. Доходы шахтеров невысоки, а риск смерти не привлекает молодое поколение связывать свою жизнь с профессией шахтера. Малые и средние предприятия необходимы области как сфера самореализации для молодых и амбициозных граждан. Это значит, что области нужны менеджеры, и люди способные решать политические и экономические задачи. Их нужно не завозить, а воспитывать.

Кроме России в конкуренцию включаются и регионы Украины. Одаренная молодежь и специалисты могут переехать из того же Луганска в Киев, где зарплаты и уровень образования повыше.

Отток работоспособного населения приводит к возникновению демографических перекосов. Например в Луганске, на 2,7 млн. жителей приходится 900 тыс. пенсионеров. К ним стоит добавить малоимущих и детей, чтобы полностью оценить нагрузку на областной бюджет. Задача расширения работоспособной и активной фракции населения становиться для Луганска бюджетных вопросом, а в перспективе — вопросом выживания региона.

Резкий переход в восточных регионах на украиноязычное образования реально подталкивает молодежь к переезду в другой регион. Язык становится средством борьбы регионов за активных граждан. А языковая проблема приобретает новый аспект, связанный не только со стабильностью регионов, но и с их перспективами.

Облгосадминистрации остались один на один с языковыми проблемами. С одной стороны, им нужно выполнять требование закона, с другой — резкие движения в языковом вопросе снижают их кадровый потенциал. Неэффективное решение этой проблемы приведет к дальнейшему ухудшению структуры населения, его старению.

Языковые вопросы в Украине регулируются Законом «О языках в Украинской ССР», принятом еще в 1989 году, и с тех пор практически не изменявшегося. Целью языковой политики регионов должно быть выполнение закона, для восточных областей это означает необходимость прививать гражданам украинский язык.

Сейчас мало отправных точек для его развития. Социологические опросы свидетельствуют, что только 9% населения Луганской области разговаривают на украинском, в Донецкой области и Крыму таких еще меньше. Украинский язык необходимо импортировать в эти области из других регионов.

ВОСТОЧНЫМ РЕГИОНАМ НУЖЕН ИМПОРТ ЯЗЫКА

Постановка языковой политики как административной задачи требует определения сфер этой политики, доступных ресурсов и соответственно сроков ее проведения.

Язык является средством коммуникации в социальной среде. Обобщенно можно выделить четыре сферы социализации человека: семья, образование, профессиональная и неформальная среды. Прививания языка должно происходить именно в сферах социализации.

Общество и государство имеет ограниченные рычаги по вмешательству в семью. Язык может быть привнесен в семью извне, через его превалирование в других сферах. Таким образом, языковая реформа должна быть направлена на расширение применения языка в образовании, профессиональной и неформальной средах.

ОБРАЗОВАНИЕ

Резко перевести все образование в Восточных областях на украинский язык преподавания, даже при затрате огромных финансовых ресурсов, нельзя. Приняв такое решение, мы сразу столкнемся с отсутствием преподавательских кадров в дошкольных заведениях, средней и высшей школе. С дошкольниками вопрос можно решить на основе местных ресурсов, заставив преподавателей учиться вместе с детьми. Средняя и высшая школы требуют опытных преподавателей. Их придется привозить из других регионов, предоставлять им жилье и более выгодные условия труда. А что делать с нынешними русскоязычными преподавателями? Увольнять? Такой шаг не только приведет к эскалации напряженности в области, но и непосилен региональному бюджету.

На этом проблемы не заканчиваются, для украинизации школы необходимы украиноязычные учебники, научная и художественная литература. В этом направлении уже идет соответствующая работа. Например в Луганске, власти в полном объеме выделяют бюджетные средства на подписку периодических изданий библиотекой им. Горького. Пополняются также книжные фонды. Как отметил ректор Луганского педагогического университета Виталий Курило, «область получает всю периодику и новинки отечественного книгоиздания. Но проблема заключается не столько в отсутствии достаточного количества средств на закупку литературы на украинском языке, сколько в физическом ее отсутствии». Большинство книг по политике, экономике и общегуманитарного знания печатаются в России. Их перевод на украинский требует привлечения армий переводчиков и временных затрат. Поэтому, даже при условии, что лекции в университетах читаются на украинском, студенты все равно черпают основной массив информации на русском. Для того, чтобы убедится в этом, достаточно взглянуть на ссылки в любом реферате, курсовой работе или докладе — сплошные русские и английские названия первоисточников. Можно ли назвать такое обучение украиноязычным, или же нам нужно только формально отчитаться перед Киевом?

Эта проблема даже более актуальна в центральных и западных областях, где студенты вынуждены читать книги на русском, при преимущественном преподавании на украинском.

В Луганской облгосадминистрации наше внимание обратили на еще одну возможную проблему. Резкий переход на украинский язык в восточноукраинских вузах может создать новое средство отсева абитуриентов при поступлении, и расширить возможности для коррупции в образовательной среде. Ведь украинским языком владеет не более 10% населения региона. Взятки преподавателям за успешную сдачу вступительных экзаменов по украинскому языку могут получить в Восточной Украине обширное распространение. И этот процесс уже начался, свидетельства чему можно найти в региональной прессе. Так ли представлялись нам результаты украинизации образования?

И все же образование необходимо переводить на украинский язык. Этот процесс должен быть постепенным и восходящим. Например, Луганская облгосадминистрация определила главным направлением языковой политики в образовании — украинизацию младшей школы. Учащихся старших классов уже сложно переводить на другой язык преподавания, и ставка делается именно на детей, которые только начинают учиться. За последние два года в регионе было создано 10 украинских школ и ряд украинских классов в русскоязычных школах. Общее количество классов с преподаванием на украинском языке в области достигло 1858. В следующем году ожидается открытие еще нескольких украинских школ, и дальнейший перевод младшей школы на украинский язык преподавания.

По словам первого заместителя начальника главного управления образования и науки Луганской облгосадминистрации Бориса Дьяченко, это направление остается приоритетным. «Наша задача, уже в следующем году завершить приведение сети общеобразовательных школ в соответствие с национальным составом населения».

— Уже сейчас в ряде регионов мы реализовали эту задачу, что позволяет планировать следующие этапы языковой политики, — сказал г-н Дьяченко.

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ СРЕДА

В профессиональной среде одним из важных элементов языковой политики является перевод делопроизводства на украинский язык. В Луганской области оно уже ведется на украинском. Это даст результаты в долгосрочной перспективе. Согласно социологическим опросам, в области наибольшее количество украиноязычных граждан среди преподавателей, должностных лиц в органах власти, юристов и бухгалтеров. Во всех этих сферах деятельности люди работают преимущественно с украиноязычными текстами, нормативными актами и документами.

НЕФОРМАЛЬНАЯ СРЕДА

Воздействие на неформальную среду является наиболее важным элементом языковой политики. Население восточных областей воспринимает украинский как латынь — мертвый язык, который можно выучить, но негде использовать. Граждане уже привыкли к тому, что украинский появляется только по телевизору, в рекламе, выступлениях чиновников, литературе и школах. Луганские власти намерены в следующем году усилить работу с неформальной средой общения.

Как отмечает Борис Дьяченко: «Мы вовлекаем детей и подростков в украиноязычную среду. Нужно показать им, что украинский язык, это не только Шевченко и Франко, это еще и современность — Александр Пономарев и Ирина Билык, Мыкола Вересень и Ольга Сумская... Кроме того, мы будем налаживать тесные контакты нашего региона и регионов центральной и западной Украины».

Концерты популярных украинских исполнителей, гастроли театральных трупп и выставки народных художников пользуются популярностью во всех регионах Украины. Но их мало, и такие акции зачастую коммерческие. Луганская облгосадминистрация намерена инициировать в 2001 году целый ряд акций направленных на «погружение» луганской молодежи в украиноязычную среду.

В 2001 году областные власти намерены содействовать проведению концертов и фестивалей украинских исполнителей популярной музыки. Помимо этого, ряд проектов направлен на создание среды для общения молодежи со всех регионов Украины. Среди таких акций — выездные семинары для журналистов и лидеров общественных организаций, организация поездок детей из Луганска на экскурсии и рождественские праздники в Киев и города Западной Украины.

Ряд акций будет проведен среди молодых журналистов. Традиционный для Луганской области конкурс «Гостре перо» в следующем году будет немного трансформирован. Ранее к участию в конкурсе допускались только публикации на патриотические темы. Жюри конкурса заявило о том, что в 2001 будет выделено несколько номинаций. Задачей конкурса будет выявить молодых талантливых журналистов, которые пишут на украинском языке. Внимание к конкурсу проявляет ряд всеукраинских изданий, представители которых предварительно согласились участвовать в составе жюри.

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать