Перейти к основному содержанию

Путь украинской книги к украинцам в Украине

Четыре истории уверенности от «Дня»
23 апреля, 14:27
ФОТО НИКОЛАЯ ТИМЧЕНКО / «День»

Сегодня, 23 апреля, мир отмечает Международный день книги и авторского права. «День» внимательно следит за литературными процессами в стране, а также принимает в них активное участие — издавая собственные книги и рассказывая о литературе, заслуживающей внимания требовательного читателя. Трудно не заметить, что украинская книга сегодня ведет ожесточенную борьбу на издательском рынке, количественно проигрывая русскоязычной продукции. Впрочем, недавно появилась новость, что Кабмин одобрил «Концепцию государственной целевой национально-культурной программы популяризации отечественной издательской продукции и чтения на 2014—2018 годы». Согласно этой концепции, на внедрение госпрограммы популяризации издательской продукции и чтения понадобится около 550,6 миллионов гривен. Изменят ли они ситуацию?

Опрос на сайте «Дня» показал: 51% респондентов (всего ответ дали 178 читателей) уверены, что «результата не будет — деньги «распилят». 38% считают, что программа сможет улучшить ситуацию, но при условии жесткого контроля за использованием средств. 7% считает, что это «деньги на ветер, ведь приучать к чтению должны родители и школа, а не государство», и только 4% думают, что программа действительно может решить проблему.

Примечательно, что за годы независимости такой масштабной общегосударственной программы до сих пор не было. Далеко не во всех городах, не говоря уже о местечках и селах, есть книжные магазины с отечественным книжным ассортиментом. А библиотеки годами не получают интересные новинки, а если и получают, то не всегда знают, как эффективно об этом рассказать людям. В таких случаях, многое зависит от энтузиастов и небезразличных людей, которые своими действиями сокращают это расстояние между читателем и книгой. Мы говорим не о масштабных инициативах, как Книжный форум издателей во Львове или Международный поэтический фестиваль Meridian Czernowitz, а об обычных людях. Кто-то относит в библиотеку новинки, купленные за свои деньги, кто-то рассказывает о книгах в своих блогах, кто-то устанавливает «книжные скворечники» в школах и поликлиниках, а кто-то открывает украинские книжные магазины — несмотря на предостережения относительно нерентабельности и рискованности.

В 2011 году мы положили начало акции «Подари «Библиотеку «Дня» родной школе», благодаря которой уже пополнилась не одна библиотека. Приятно, что подобные идеи подхватывают другие. В прошлом году, например, писательница Мила Иванцова положила начало движению «Сто книжек для сельских библиотек», призвав своих коллег, а также всех небезразличных людей собрать современные украинские книги для библиотек в селах. Не менее интересным является проект писательницы Евгении Пирог «Додай читання», в рамках которого в Ривному, Тернополе, Киеве и Львове в людных общественных местах установили свыше 100 книжных скворечников, — стилизованных книжных полочек с книгами и журналами для детей в свободном для чтения доступе.

Переводчик Владимир Чернишенко, кроме того, что будет популяризировать чтение на украинском языке своими переводами и является инициатором «Киплинг-феста», делает еще ряд мероприятий, нацеленных на популяризацию чтения. В феврале он начал годовой эксперимент в школьной библиотеке в селе Зазимье, где он проживает с семьей. «Условие таково: я сдаю книжки в аренду на год, ежемесячно получаю отчет, сколько и каких книг брали читать. Не хочу, чтобы они лежали без дела. И еще — сориентируюсь, какие книги интересны детям, и еще таких донесу», — рассказывает Владимир «Дню».

К сожалению, открывать украинские книжные магазины с украинской литературой сегодня — тоже дело преимущественно энтузиастов. В первую очередь, они преодолевают стереотип, что украинской литературы нет или ее настолько мало, что книг не хватит даже для того, чтоб заполнить полочки в магазине. Во-вторых, они формируют качественно новый читательский круг, который к этому не имел доступа к многим изданиям. «День» рассказывает о четырех небольших украинских книжных магазинах в Херсоне, Луганске, Днепропетровске и Одессе, которые делают большое дело. Все они являются, прежде всего, просветительскими проектами, а не бизнесовыми. И все являются успешными — ведь уже имеют свою аудиторию и продолжают завоевывать новую. 


«СХІДНА БРАМА» ЛУГАНСКА: ЕСЛИ НЕ МЫ, ТО КТО?

В Луганске с начала марта работает украинский книжный магазин «Східна брама» (напомним, «День» уже писал о нем в №№ 45 и 52 за март). Несмотря на прогнозы скептиков, этот магазин не только не закрылся, но и набирает обороты.

Хотя найти «Східну браму» в Луганске не так уж и легко. Книжный магазин — на четвертом этаже торгового центра, около магазинов музыкальных инструментов, компьютерной техники и салона мебели. Впервые я был здесь во время открытия. Тогда основатель заведения Дмитрий СНЕГИРЕВ признался, что понимает коммерческую убыточность данного дела, но по-другому не может. «Как раз тот самый случай, когда кто, если не я? — рассказывал книжник: — Я обращался к политикам, представителям так называемых «оппозиционных сил». Никто не откликнулся. Единственное, что могут — это «рвать на себе вышиванки» и вопить о защите языка. А как дошло до дела — «прячутся в кусты». Пришлось действовать самостоятельно. У Дмитрия уже есть опыт открытия украинских читален. В 2009-ом он пытался запустить на Луганщине несколько украинских читален. Но тогда свежеоткрытые библиотеки были разворованы.

«Как работается сейчас?» — спрашиваю у Дмитрия. Вместо ответа он показывает мне соседнее помещение. «Здесь вскоре открываем кофейню для встреч с литераторами и тематических мероприятий. Оформим ее в «махновском стиле». Весело будет», — улыбается энтузиаст. Хотя и сейчас не грустно. За полтора месяца существования в «Східній брамі» существенно увеличился ассортимент. Сейчас книжный магазин насчитывает ориентировочно 3 тысячи единиц товара. Здесь и книги самых разнообразных направлений, и DVD-диски, и аудиокниги, и футболки, и вышиванки. В отдельном месте — «Библиотека «Дня». «Берут?» — спрашиваю. «Берут. Особенно пользуется спросом «Украина Incognita» и «Бронебійна публіцистика».

По признанию Дмитрия, наиболее активными покупателями в книжном магазине является молодежь. Сознательное студенчество, просто небезразличная и читающая и, что характерно, украиноязычная публика.

«Жаль только, что государственные органы не обращают на нас внимания, — говорит, прощаясь, Дмитрий. — В той же России есть государственные программы поддержки русского языка за рубежом (в самом Луганске существует один российский культурный центр и одна русская библиотека. — Авт.), а у нас украинский в Украине поддержать не могут. Ну, будем партизанить самостоятельно. Нам не впервые».

Денис КИРКАЧ, Луганск

P. S. Когда материал готовился к печати, стало известно, что в кофейне, которую Дмитрий Снегирев планировал открыть уже на этой неделе, запретили продажу... кофе и напитков. Об этом «Дню» сообщил сам Дмитрий. В частности он отметил, что запрет появился согласно устному распоряжению коммерческого директора торгового центра. «Теперь этим вопросом будут заниматься юристы», — сказал нам Дмитрий Снегирев.

ЛОКАЛЬНЫЙ УСПЕХ «ЦУКРА» В ХЕРСОНЕ: НЕОБХОДИМО ВЫБРАТЬ ИНТЕРЕСНЫЙ ФОРМАТ

Как сплотить «разумное» украинское пространство на Юге и Востоке нашего государства? Автор далек от утверждения, что южно-восточные регионы — «неукраинские» во многих смыслах этого слова. Однако трудно не согласиться с тем, что здоровые державоцентрические идеи, например, в Николаеве и в Луцке — имеют разное распространение и поддержку. Поэтому инициатива общественности в создании современных центров украинской культуры ради объединения людей со «свежими» головами — очень важна. «День» уже немало писал о позитивном примере херсонского книжного магазина «ЦУКОР», который несколько лет подряд остается единственным центром украинской книги в целой области. Несмотря на некоторые неурядицы с арендой помещения и немассовую популярность, за период своего существования «ЦУКОР» стал заметным явлением в культурно-просветительской жизни Херсона. В первую очередь — благодаря организации публичных встреч с известными украинскими писателями и общественными деятелями. Книжный магазин также ориентируется на религиозную литературу, которую достаточно сложно найти в другом месте.

Что такое книжный магазин? Какая польза от такого центра в Херсоне? Каким образом найти и удержать своего читателя? Эти и другие вопросы мы адресовали Артему ПОПИКУ — человеку, который принимал непосредственное участие в продвижении «ЦУКРА» как продавец-консультант на общественных началах.

— Сплочение посетителей, которых интересует украинская книга, происходит спонтанно, — считает Артем. — Разумеется, на скорость этого процесса значительно влияют рекламные мероприятия, место расположения книжного магазина (например, близость к гуманитарным учебным заведениям), общее количество читателей украинской книги в городе, соответствующие культурные и художественные мероприятия. Этим нужно заниматься постоянно и системно, максимально используя современные технологии обмена информацией. Убежден, что огромное значение также имеет продавец. Не только как консультант при выборе книг, но и как лицо книжного магазина, его персонализированный образ. Именно от него часто зависит, зайдет ли человек в книжный магазин хотя бы второй раз.

Что дальше делать с людьми, которые часто заходят в книжный магазин? Если его направление чисто коммерческое, то этот центр можно рассматривать как постоянных покупателей, которых следует поощрять к следующим приобретениям всевозможными скидками, подарками, бонусами, а также своевременно сообщать (для этого проводится анкетирование посетителей) о новых поступлениях. Если же книжный магазин планирует осуществлять культурную деятельность, то это также и потенциальные участники разнообразных мероприятий, таких как встречи с художниками и выдающимися личностями, литературные и музыкальные вечера, дискуссионные клубы и тому подобное.

По словам Артема, пример «ЦУКРА» показывает, что книжный магазин может быть чем-то большим, чем магазин. И такое заведение нужно в Херсоне, ведь со временем оно нашло своих читателей. Это учителя, научные работники, студенты, художники, журналисты или другие херсонцы, которые следят за литературными новинками и ценят качественные книги. Но чтобы этого достичь, необходимо постоянно быть интересным в форматах организации работы. Важно также понять, что с коммерческой точки зрения такой книжный магазин имеет небольшую прибыль. С самого начала он был больше сориентирован на просветительскую деятельность, а не на зарабатывание денег. И если «ЦУКОР» еще не добился глобального успеха в Херсоне, то, по крайней мере, локальная победа в виде «своего» украинского пространства уже одержана.

Иван АНТИПЕНКО, Херсон

ДНЕПРОПЕТРОВСКИЙ «ВІЗ»: ОРИЕНТАЦИЯ НА СРЕДНИЙ КЛАСС

В русскоязычном Днепропетровске в последние годы начали появляться украинские книжные магазины. Как правило, это небольшие лавочки, где, кроме книг, продаются сувениры и произведения традиционного народного искусства — гончарные изделия, украшения, вышиванки. Одна из таких лавочек — Украинский книжный магазин «Віз», расположенный в нагорной части города. «День» пообщался с его менеджером Виталием КУЧЕРЕНКО.

— Идею создания такого заведения подсказала сама ситуация: абсолютное отсутствие современной украинской книги на полках днепропетровских магазинов, — начал Виталий. — Оно и подтолкнуло к созданию сначала небольшого украинского лотка на местном книжном рынке, а уже потом это переросло в идею создания некоего украинского центра, где среди прочего были бы и книги украинских издательств. Считаю, что спрос на украинскую книгу пока не сформирован и мало изучен, поскольку отсутствуют полномасштабные предложения и достаточная промоция современных авторов или книжных проектов. Я уверен: если бы у нас появилось что-то наподобие «Книгарні «Є» с их большим ассортиментом и постоянными встречами с авторами, то и разговор о спросе был бы предметным и актуальным.

Что касается наших покупателей, то это разные категории людей. Например, студенты-гуманитарии, которые ищут то, что задают преподаватели, или пытаются найти какое-то интеллектуальное чтиво для собственного развития; родители, которые ищут детскую литературу для своих чад; местная интеллигенция, которая еще из-за консервативности не имеет электронных книг. В первую очередь, это — средний класс, который может позволить себе тратить деньги на товар, который за последние три-пять лет где-то вдвое поднялся в цене.

Помогает ли украинской книге родное государство и как относятся чиновники?

— Основной проблемой является отсутствие украиноцентрического информационно-культурного пространства. К сожалению, очень медленно меняется менталитет наших сограждан, которые считают, что в «Хохляндии» ничего интересного не может быть априори. Наблюдается до сих пор и такое явление, как заискивание перед Москвой и Западом, достигающее извращенных форм. Утверждать, что государство вовсе не помогает — не стоит. Например, арендные ставки на коммунальные помещения при торговле книгами национального производителя — минимальные. Помощь некоторых чиновников также наблюдается, но это преимущественно частная инициатива, не связанная с их основной работой. К более тесному сотрудничеству с ними не стремимся, так как пугают суммы «откатов». Вообще я не уверен, что в Украине создана рыночная экономика. Для нас не так важны какие-то условия или стартовые возможности, как отсутствие двух из трех «П», о которых любит рассказывать экс-министр экономического развития Петр Порошенко: профессионализм и порядочность. А на одном патриотизме далеко не заедешь.

Как влияет на книжное дело развитие интернета и современных технологий, добавляет ли возможностей? Как выглядит перспектива украинской книги?

— Возможностей интернет, разумеется, добавляет, но забирает клиентов. Особенно вредит пиратство, которое убило уже производство аудиопродукции. Если честно, то у нас в регионе дела с украинской книгой плохи, но это касается всего украинского. Подождем до 2015 года — без системной государственной программы относительно поддержки украинского книгоиздания, а еще и книгораспространения, развиваться трудновато. Разумеется, одной такой бумажкой дело не сдвинуть с места. Впрочем, несмотря на пессимистический тон моих ответов, общее состояние издания книг и их постоянно сокращающийся тираж, я верю, что не все потеряно.

Вадим РЫЖКОВ, «День», Днепропетровск

«КНИГАРНЯ-КАВ’ЯРНЯ» В ОДЕССЕ — ПРОДОЛЖЕНИЕ ЕВРОПЕЙСКИХ ТРАДИЦИЙ

От украинского книжного магазина «Діло», основанного более ста лет назад известным общественным деятелем Виталием Боровиком и известного во всей Украине, до «Української крамниці» и «Книгарні-кав’ярні» в трехэтажном Украинском доме в Одессе. Таков путь успешных местных энтузиастов книжного бизнеса, в частности, основательницы книжного магазина на углу Троицкой и Ришельевской Галины ДОЛЬНИК и инициатора возрождения Украинского дома Наталии Чайчук.

Вчера здесь прошла очередная творческая встреча почитателей с поэтом Валентином Терлецким — автором недавно изданной книги «Хмарочос». Запорожский поэт не только устроил автограф-сессию, но и пообщался со студенческой молодежью Одессы. Потому что пишет, кроме текстов, музыку, поет в рок-группе «Декаданс», играет на скрипке и гитаре, любит путешествовать по свету.

Делясь мыслями с «Днем» о перспективах распространения украинской книги в южных областях Украины, Г.Дольник с улыбкой отмечает, что «продажа нашей книги — судьба неисправимых энтузиастов. К сожалению, пока еще это дело больше напоминает художественную самодеятельность, чем собственно бизнес — доходы от продажи иногда соизмеримы с благотворительностью. В результате чего, возможно, придется сокращать заказ изданий». Однако даже это меньше поражает, отмечает Г.Дольник, чем некоторые шокирующие интервью руководства Госкомтелерадио Украины, в одном из которых прозвучал публичный совет книголюбам избегать книжных магазинов: лучше, мол, покупать издания непосредственно в издательствах: там сможете приобрести книгу вдвое дешевле. «В действительности подобные советы не имеют ничего общего с ценообразованием, по крайней мере, с формированием цен на украинские книги, — считает Г.Дольник. — Разве что руководство Госкомтелерадио заботится таким способом о распространении на территории Украины российских изданий. Впрочем, это уже тема другого разговора».

Ныне в «Книгарні-кав’ярні» достаточно книг, которые поступили от большинства украинских издательств, отметила Г.Дольник. Причем разных жанров и тематической направленности — от исторической литературы до современной художественной и книг для детей и юношества, словарей, альбомных изданий и тому подобное. «Бестселлеры, конечно, произведения Лины Костенко, Дмитрия Павлычко, Юрия Андруховича».

Г.Дольник убеждена, что функционирование в Одессе «Книгарні-кав’ярні» является продолжением одной из лучших европейских традиций. В частности, богемных парижских и львовских арт-кафе, которые стали местами встреч с выдающимися литераторами. Так же и в «Світлиці» Украинского дома ныне можно встретиться с современными писателями, деятелями культуры и науки, выпить кофе с одесскими литераторами. Здесь также функционирует Центр национального воспитания «Берегиня», который организует фестивали «Вінок Чорномор’я», выставки-ярмарки народных мастеров, оказывает методическую помощь коллективам художественной самодеятельности Одесщины.

Михаил АКСАНЮК, Одесса

Больше по теме:

Марьяна Савка об украинской книге — в Донбассе и по всей стране

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать