Перейти к основному содержанию

«Малые летописи» гетманской эпохи

Валерий Шевчук: «Всегда хотелось доказать, что украинская культура великая, и мы ее еще не познали»
15 октября, 17:16
СТОЛИЦА ГЕТМАНСКОГО ГОСУДАРСТВА ВРЕМЕН БОГДАНА ХМЕЛЬНИЦКОГО, ЧИГИРИН, СЕГОДНЯ ОТКРЫТА ДЛЯ ТУРИСТОВ. В 2011 ГОДУ ЕЕ ПОСЕТИЛА ЛЕТНЯЯ ШКОЛА ЖУРНАЛИСТИКИ «Дня» ПРОЕХАВ ПО МАРШРУТУ ТРИПОЛЬЕ — ЧИГИРИН — СУБОТОВ — ХОЛОДНЫЙ ЯР / ФОТО НИКОЛАЯ ТИМЧЕНКО / «День»

В конце прошлой недели в Киеве в Музее книги и книгопечатания в рамках фестиваля «Азбукове королівство магів і янголів» состоялась презентация сборника «Малі українські діярії XVII—XVIII століть», составленного Валерием Шевчуком, который увидел свет в издательстве «Кліо». В книгу вошли малоизвестные широкому украинскому читателю дневниковые произведения гетманской эпохи. Собственно «диярии», или «диариуши» сочетали в себе черты частного дневника с признаками локальной летописи, иногда их так и называют — «малые летописи». Писатель, литературовед и историк Валерий Шевчук подготовил к печати, перевел на современный украинский язык и прокомментировал семь таких произведений. Они принадлежат представителям высших сословий тогдашнего общества — духовным лицам и старшине. Это Атанасий Филипович, Дмитрий Туптало, Юрий Винницкий, Николай Ханенко, Филипп Борзаковский и Павел Ладинский, Петр Апостол и Гедеон Пазин.

«Валерий Шевчук — это энциклопедист, который находит для нас всех чрезвычайно много важной исторической информации, — начал презентацию историк, директор Научно-исследовательского института казачества Тарас Чухлиб. — Семь дневников, качественно оформленных замечательной художницей Натальей Михайличенко, были доныне труднодоступны. Хотя кое-что из них в свое время ввели в научный оборот, но это было давно».

«Книга долго шла к печати, — рассказал Валерий Шевчук. — Однажды она уже была готова, но другое издательство в последний момент отказалось ее печатать... Украинская культура напоминает мне айсберг. Наверху видна лишь небольшая часть, а под водой скрывается огромная махина. Нас всегда пытались делать дураками, доказывали нам, что наша культура убогая, мелкая. И меня это зажигало. Всегда хотелось доказать, донести всем, что на самом деле украинская культура великая, и мы ее еще не познали. В частности, культура барокко. А украинское барокко бесподобное, оно не имеет аналогов в мире, оно аутентично своим исполнением, хотя его идея была взята в Италии».

Составитель убежден, что в книге сочетаются сугубо исторические характеристики с литературными. Ведь на то время в связи с религиозными ограничениями в Украине не было развитой прозы, и летописи и диариуши стали словно ее прототипом.

«Некоторые из этих диариушей очень интересны литературно. Например, записки Филиповича, в которых он изображает себя неким Дон-Кихотом, который везде экзальтированно доказывал, что православная вера — лучшая. Текст полон неистового настроения, в нем имеются роскошные описания. Признаюсь, что на его основе я написал повесть «У пащу дракона». Или описания Москвы Ханенко (в его произведении рассказывается о путешествии гетмана Скоропадского к царю в надежде оборонить остатки автономных прав Гетманщины). Он нигде прямо не выражает свое отношение к этому городу и стране, но подчеркнуто фактографическими, якобы отстраненными описаниями очень выразительно и ужасно показал, в какую тюрьму Украина влезла, какая это больная, дикая и разгульная страна. Это действительно тонкое художественное произведение. Убежден, «Малі українські діярії» откроют многим читателям новую плоскость нашей литературы и культуры. Многое из украинской древности еще нужно познать. Но многое и пошло дымом. Например, в пожарах. Есть описания, как горели книги здесь, в Лавре, и студенты и профессора бросались в огонь, чтобы спасти хоть что-то. Исследователи считают, что у нас есть, скажем, до 900 старинных философских трактатов. Их еще нужно возвращать в культуру. Чтобы мы не чувствовали себя неполноценными. Ради этого все мои труды!»

А завершило презентацию выступление группы «Хорея Козацька», которая играет на аутентичных инструментах давнюю украинскую музыку и стилизации. Среди их программы оказались и песни на слова авторов книги — в частности, Атанасия Филиповича и Дмитрия Туптала. И это придало вечеру особую барокковую «закругленность».

Несколько слов о составленной им книге Валерий Шевчук согласился сказать эксклюзивно для газеты «День» (к сожалению, полноформатные интервью пан Валерий в последнее время предпочитает не давать).

— Пан Валерий, много ли еще диариушей и вообще мемуаристки старой Украины остается вне широкого читательского доступа?

— В коммунистические времена такая литература практически не выходила. Но многое опубликовано по журналам, в частности, дореволюционным. Например, в «Киевской Старине». Много чего напечатали в диаспоре. Это действительно богатый материал, у меня дома он занимает целую полку. А с тех пор, как Украина стала независимой, пошла новая волна таких изданий. Но все равно издано, доступно далеко не все, мало что должным образом осмыслено.

— Что эта книга даст читателю с современным пониманием культуры?

— Уникальный фактический материал, который изложен в достаточно свободной форме. Масса аутентичной информации. Тому, кто интересуется прошлым своей земли, никак не обойти эту книгу. В конце концов, таких сборников доныне просто не было.

— Над чем сейчас работаете?

— А вот об этом я никогда не рассказываю.

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать