Новая ступень украинской литературы
Книга Гульнары Бекировой издана на французском
«Итак, Парижский книжный салон завершен. Для меня как для автора — это целая веха. Впервые книга крымскотатарского историка о борьбе его народа увидела мир на французском языке», — поделилась в Facebook историк крымских татар, член украинского ПЕН-клуба Гульнара БЕКИРОВА. Речь идет о книге автора «Півстоліття опору: кримські татари від вигнання до повернення (1941—1991 роки). Нарис політичної історії».
В большой мере переводное издание было создано благодаря труду Ирины Дмитришин. Только она, по словам Гульнары Бекировой, способна за два месяца перевести сложный и большой по объему текст на французский, отредактировать его и издать.
Это событие важно не только для автора и крымскотатарского народа — его можно назвать новой ступенью для украинской литературы в целом. Поскольку это сигнал, что постепенно мы действительно демонстрируем миру, что такое украинское «единство в многообразии», где голос каждого, независимо от национальности, будет услышан.
Выпуск газеты №:
№51-52, (2018)Section
Украинцы - читайте!