Обманчивая игривость поэтических напитков
О новинке от Игоря Астапенко![](/sites/default/files/main/articles/26022019/6astapenko.jpg)
Прошлый год был богат поэтическими книгами. Одна из важных — сборник прошлогоднего лауреата литературной премии издательства «Смолоскип» Игоря Астапенко, которая засвидетельствовала широту и разнообразность письма этого автора.
Хоть «смолоскиповская» премия и позиционируется как молодежная, Игоря Астапенко отнюдь не назовешь дебютантом. Это его третья книга. И если предыдущие оличались многозначительными названиями «Щільник» и «Лихотомія», то нынешняя словно обещает игривую простоту — «Шампанське — пиво — шампанське» (на эту мысль в известной мере наводит и оформление). Или, возможно, апеллирует к иронично-бытовому ответвлению того типа текстов, которые сейчас нередко называют наративными верлибрами.
Но содержимое сборника совершенно не совпадает с его названием. Это можно воспринять как мистификацию читателей или просто как неудачный «нейминг». Но постепенно, читая книгу, понимаешь: в ней сошлись настолько разные тексты, настроения, темы, что вряд ли нашлось бы какое-то полностью удовлетворительное и релевантное название. Во всяком случае отмечу: легких и сугубо развлекательных текстов здесь практически нет, даже там, где Астапенко иронизирует или жизнеутверждающе улыбается.
Главное преимущество поэзии Игоря Астапенко — это его масштабное литературное мышление, которое позволяет свести вместе свободную работу с языком, герметичную метафорику, чутье символических измерений, чувственность и сюжетность. И все — в индивидуальных пропорциях.
Как уже должны были успеть заметить читатели, часть стихотворений из «Шампанського — пива — шампанського» является своеобразным «метатекстом», иначе говоря, литературой о литературе, поэзией о поэзии. Другие вещи сосредоточены на пейзажах в метафорическом и метафизическом измерениях...
В конце концов, у Астапенко немало, сказать бы, путешествующих стихотворений. Но более неожиданной в этом сборнике мне выглядит любовная лирика. И то, как поэт в ней одевает однозначную, предсказуемую простоту смысла в сложную структуру письма:
«(...) схрещені пальці
зігнутих долонь —
петриківський розпис злиття
чотири поверхи гарячих губ
цілунок-будинок
розлітається
міст, на якому ми стоїмо -
свічка над холодною річкою.»
Игорь Астапенко уверенно владеет и сгущенно-лапидарной, и разлогой, «сложно-подчиненной» манерой стихосложения, свободно оперирует разными регистрами. Книга «Шампанське — пиво — шампанське» выразительно позиционирует его как одного из самых заметных авторов сегодняшней молодой украинской поэзии.
Выпуск газеты №:
№36, (2019)Section
Украинцы - читайте!