Перейти к основному содержанию
На сайті проводяться технічні роботи. Вибачте за незручності.

Обманчивая игривость поэтических напитков

О новинке от Игоря Астапенко
26 февраля, 16:55

Прошлый год был богат поэтическими книгами. Одна из важных — сборник прошлогоднего лауреата литературной премии издательства «Смолоскип» Игоря Астапенко, которая засвидетельствовала широту и разнообразность письма этого автора.

Хоть «смолоскиповская» премия и позиционируется как молодежная, Игоря Астапенко отнюдь не назовешь дебютантом. Это его третья книга. И если предыдущие оличались многозначительными названиями «Щільник» и «Лихотомія», то нынешняя словно обещает игривую простоту — «Шампанське — пиво — шампанське» (на эту мысль в известной мере наводит и оформление). Или, возможно, апеллирует к иронично-бытовому ответвлению того типа текстов, которые сейчас нередко называют наративными верлибрами.

Но содержимое сборника совершенно не совпадает с его названием. Это можно воспринять как мистификацию читателей или просто как неудачный «нейминг». Но постепенно, читая книгу, понимаешь: в ней сошлись настолько разные тексты, настроения, темы, что вряд ли нашлось бы какое-то полностью удовлетворительное и релевантное название. Во всяком случае отмечу: легких и сугубо развлекательных текстов здесь практически нет, даже там, где Астапенко иронизирует или жизнеутверждающе улыбается.

Главное преимущество поэзии Игоря Астапенко — это его масштабное литературное мышление, которое позволяет свести вместе свободную работу с языком, герметичную метафорику, чутье символических измерений, чувственность и сюжетность. И все — в индивидуальных пропорциях.

Как уже должны были успеть заметить читатели, часть стихотворений из «Шампанського — пива — шампанського» является своеобразным «метатекстом», иначе говоря, литературой о литературе, поэзией о поэзии. Другие вещи сосредоточены на пейзажах в метафорическом и метафизическом измерениях...

В конце концов, у Астапенко немало, сказать бы, путешествующих стихотворений. Но более неожиданной в этом сборнике мне выглядит любовная лирика. И то, как поэт в ней одевает однозначную, предсказуемую простоту смысла в сложную структуру письма:

«(...) схрещені пальці

зігнутих долонь —

петриківський розпис злиття

чотири поверхи гарячих губ

цілунок-будинок

розлітається

міст, на якому ми стоїмо -

свічка над холодною річкою.»

Игорь Астапенко уверенно владеет и сгущенно-лапидарной, и разлогой, «сложно-подчиненной» манерой стихосложения, свободно оперирует разными регистрами. Книга «Шампанське — пиво — шампанське» выразительно позиционирует его как одного из самых заметных авторов сегодняшней молодой украинской поэзии.

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать