Перейти к основному содержанию
На сайті проводяться технічні роботи. Вибачте за незручності.

«ПОЭТ СИНТЕЗЫ»: панорамное издание Антоныча

17 августа, 12:14

В издательстве «Смолоскип» продолжают переиздавать наиболее интересную украинскую поэзию ХХ века. На очереди — книжка «Вибрані твори» Богдана-Игоря Антоныча, поэта, который, вернувшись из советского забвения, стал общепризнанным классиком

Слава Богу, сегодня Антоныч уже не нуждается в представлении как таком, время его «второго открытия» миновало, наступает время большего распространения творчества поэта, а также осмысления и интерпретаций. Богдан-Игорь Антоныч, с моей точки зрения, стал культовым поэтом не только, а то и не столько благодаря неоспоримо высокому художественному уровню многих его стихотворений, но и из-за того, что он оказался чрезвычайно символической фигурой истории нашей литературы первой половины двадцатого века.

Начать хоть бы с того, как много разных тогдашних стилистических, мировоззренческих тенденций и направлений он в себе соединил. Часто они казались совершенно несовместимыми, но в его творчестве преспокойно сосуществовали. При том что в чистом виде Антоныч то или другое направление мог воспринимать откровенно критически. Где-то мы замечаем неоромантические «ручейки», хрестоматийно признанные мистические поганские мотивы, явные признаки символистской школы или солнечного «кларнетизма» Тычины. В других произведениях Антоныч немного приближается к «вестниковским» творческим идеалам и практикам (о которых, кстати, хорошо и детально написано в другом недавнем издании «Смолоскипа» — исследовании Олеси Омельчук), через них «передавая привет» и неоклассикам. А кое-где имеем выразительно авангардные эскапады: то ли в угрожающих смещениях экспрессионизма, изломах и сгущениях, то ли в футуристической деструкционной забаве. Как, например, в малоизвестном стихотворении «Поема про вітрини» (при случае отмечу: то, что в этих «Вибраних творах» находим не только многократно цитируемых и печатаемых «майских жуков» и другие классические общеизвестные произведения Антоныча, но и вот такие не многим известные интересные вещи — большое преимущество издания):

так добре глядіти в ваші
безплямні шиби
о скорбе перерізана
площиною вітрини
в дощі рефлєксів розцвіли
казок гриби
шоколядові дрібні мелюзини
ах — тах — тарах
ох — тох — торох
ух — тух — турух

Если продолжить эту мысль, получается, что Богдан-Игорь Антоныч не просто аккумулировал в своем творчестве разную поэтику, но и стал едва ли не итоговой фигурой довоенной поэзии как «Расстрелянного возрождения», так и западной ветви. Обратим внимание: основная литературная биография Антоныча приходится на тридцатые годы, то есть аккурат на то время, когда поэты Советской Украины замолчали по различным причинам, или были репрессированы, или мимикрировали в соцреализм, или просто «утонули» в творческом кризисе. Приняв эту эстафету, Богдан-Игорь Антоныч мистически перенял у них и кое-что из биографии. И умер не когда-нибудь, а именно в страшном 1937 году.

Составитель «Вибраних творів» Даниил Ильницкий нашел довольно неординарное решение предисловия к книжке. Она организована как взаимное интервью-полилог при участии самого Ильницкого и заметного львовского литературоведа, поэтессы Ирины Старовойт. Эта часть книги посвящена не биографическим подробностям жизни Антоныча (хотя четкая и обобщенная биография здесь бы вообще-то не помешала), а интерпретациям его творчества. Как одну из ключевых идей понимания поэта Ильницким и Старовойт в предисловии можно назвать идею общего синтеза. Ведь, настаивает составитель издания, на многие «проклятые вопросы» и антитезы литературы и ее теории в свое время Богдан-Игорь Антоныч стремился находить ответ не «или-или», а такой, который впитал бы в себя стоимостное изо всех экстрем. И приводит строку «мистецтво творять шал і розум», демонстрирует, как сплетаются, а не преодолевают друг друга в его поэзии «национальное» (точнее сказать — гражданское) и эстетическое начала, ощущение рустикального и урбанистического топосов и т.п. Кажется, Антоныч тоже принадлежал к тем деятелям, которые не провозглашали откровенно нетерпимые, фундаменталистские лозунги, идеи и взгляды в условиях чрезвычайно сложных и заостренных социальных и междунациональных отношений в межвоенном авторитарном польском государстве.

В интервью-предисловии Ирина Старовойт и Даниил Ильницкий обсуждают судьбу поэта, который из-за своей смерти остался в культуре «вечно молодым», а также избежал драматичных жизненных перипетий тех своих коллег, которые застали 1939, 1941, 1944—1945 и другие знаковые годы. Рассуждают относительно его философии и психологии творчества, излагают свои личные впечатления от работы с архивом поэта.

Основная часть «Вибраних творів» — это, несомненно, поэзия Богдана-Игоря Антоныча, как уже говорилось, и хрестоматийная, и не очень известная. Здесь есть стихотворения из сборников «Привітання життя», «Велика гармонія», «Три перстені», «Книга лева», «Зелена Євангелія» и «Ротації». А еще — тексты не из этих книжек. Лично меня в них наиболее заинтересовали экспериментальные стихотворения, есть там и переводы, есть, скажем, стихотворение «Тюльпани два...», которое стало песней, произведения, посвященные Шевченко и Франко, тексты, написанные к определенным событиям или для определенных мероприятий.

Отдельный интерес представляют в «Вибраних творах» пробы других жанров. Это, прежде всего, либретто оперы «Довбуш», приведенное в первой редакции. Об этой вещи трудно сказать, что она выделяется какими-то особенными сюжетными или «орнаментальными» находками, однако текст выписан очень четко, просто, но качественно, с выразительным чувством того условного «люфта», который должна заполнить музыка, сценография, актерская игра. Здесь же — два прозаических произведения. Это вечно актуальная предвыборная сатира «Політик». И откровенно эстетский, в чем-то мистический незаконченный роман «На другому березі» с вмонтированной в него одноименной повестью. Последний безоговорочно свидетельствует, что из Богдана-Игоря Антоныча мог бы вырасти в придачу к первоклассному поэту еще и интересный прозаик-модернист.

Есть в книжке и литературоведческие статьи Антоныча, прижизненные и посмертные рецензии и исследования его творчества, письма к Антонычу и воспоминания о нем, конечно же, примечания, библиография и фотоматериалы.

В целом, «Вибрані твори», вышедшие в издательстве «Смолоскип», предстают в нынешних обстоятельствах менее полной, чем академическое издание, но более популярной, доступной и взвешенно-панорамной книжкой текстов Богдана-Игоря Антоныча.

Богдан Ігор Антонич. Вибрані твори. Упорядник Д. Ільницький; Передмова Д. Ільницького та І. Старовойт. — Київ: Смолоскип, 2012.

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать