Перейти к основному содержанию

«Прочертить «світляну» трассу»

Презентована новая книга Людмилы Таран «Яблуня»
12 декабря, 18:11

Многим известно, с каким наследством украинцы вошли в ХХІ век. Немало в настоящее время вспоминают, в частности о понятии «постгеноцидной» нации, осознавая, что последствия событий того времени не преодолены полностью. И теперь те «модифицированные вирусы» являются одним из факторов, что в большей или меньшей степени предопределяют жизнь украинцев.

Одним из таких черт-маркеров есть «дыры в памяти» из-за нежелания старшего поколения рассказывать о событиях прошлого. По различным причинам. Очень травматический опыт, о котором больно вспоминать. Страх, который стал привычкой: перед тем, как что-то рассказывать, измерят тебя глазами — надежный или нет — хоть время доносов уже давно в прошлом. Или такие установки: «А кому это нужно?», «Но об этом и так много сказано». Словом, причин много. А следствие часто одно — умалчивание, забывание; в известной мере этим вызвано и послабление преемственности памяти, осознания причинно-следственных связей.

Проблема не рассказанного заключается еще и в том, что, как ни парадоксально, иногда «будничное», «бытовое» настолько наполняет жизнь, что поговорить о чем-то глубинно важном, например, из истории твоей семьи, будто «нет повода». И потому особенно ценно, когда этот повод появляется. В частности, им стала новая книга Людмилы Таран — «Яблуня».

ДОКУМЕНТ ЭПОХИ

В основе ее замысла, как отмечает сама автор, лежит несколько ключевых задач. Это выяснить, как матери повлияли на жизнь и творчество своих известных дочек, а также переосмысление и припоминание. Казалось бы, идет речь только о пяти локальных историях: Надежды Забужко — Оксаны Забужко; Анастасии Лисивец — Натальи Белоцерковец; Марии-Одарки Майданской — Софии Майданской; Соломии Павлычко — Богданы Павлычко; Ирины Савки   — Марьяны Савки. Но в действительности, как было отмечено на презентации книги, это документ эпохи. Где каждая героиня является символом многих судеб людей, которые жили в водовороте страшных событий ХХ века.

Почти всех их объединяет нереализованность, о чем заметила на презентации книги поэтесса и переводчица Наталья Белоцерковец. «Задача просто элементарного физического выживания своего и своих детей, личностного выживания       — сохранения целостности личности — стояла значительно острее и актуальнее, чем наши сегодняшние вопросы реализации, творчества, поисков себя, — поддержала этот тезис писательница Оксана Забужко. — И все эти талантливые женщины, с огромным потенциалом, успели как будто запаковать и пустить в будущее «посылку» — дочь: с напутствиями, установками, поощрениями».

«ПРИ ПЛОТНО ЗАКРЫТЫХ ЗАНАВЕСКАХ, НАЧАЛОСЬ МОЕ ПРОЗРЕНИЕ»

Во-вторых, эта книга важна и тем, что, как метко отметила Оксана Забужко, преемственность по женской линии в украинской истории проявляется сильнее. Поскольку многие мужчины не вернулись с войн, испытали репрессии. И можно допустить, что именно женщины передавали знания об определенных мировоззренческих принципах. А независимость Украины — доказательство того, что, невзирая на чрезвычайные усилия советской тоталитарной пропаганды, которая наполняла все сферы жизни, правда-память все-таки победила официальную историю.

В частности, трогательным и очень искренним является такое воспоминание Софии Майданской. Тогда будущая писательница в школе как раз готовилась к вступлению в пионеры и «наслушалась» о Павлике Морозове. Ее поразила эта история, и она с восторгом рассказала о нем родным. «Мама смотрит на меня молча, я не вижу радостного подъема на ее лице, — отмечает София Майданская. — Все молча разошлись по своим делам, и уже в тот же вечер, при плотно закрытых занавесках, началось мое прозрение: мама тихо, без патетики, рассказала историю нашей семьи, историю тысячи расстрелянных и угнанных в Сибирь, историю «партизанки», что на Буковине возглавлял ее первый брат Константин (псевдо «Юрась»), что мою родную тетю Анку, связную «Юрася», гнали босиком по снегу, обстреливая из автоматов, не немецкие фашисты, а «совіцькі павліки морозови»...»

ОТВАЖНЫЕ

«Книжка «Яблуня» — очень важный документ времени, из которого наши дети и внуки будут когда-то составлять эту правдивую историю нашего века «черной воронки», которую мы все никак не заполним. И эти попытки «вбросить» в нее эти свидетельства, чтобы они прочеркнули «світляну» трасу и хотя бы осветили, какой колодец вокруг нас, как по мне, очень важные и отважные», — отмечает Оксана Забужко. И не только замысел книги является отважным. Хотелось бы отметить: эта книга не так об испытании, а, скорее, о том,  как их все-таки удалось преодолеть. Это истории о том, как матери пережили Голодомор и немецкий плен, как, невзирая на все препятствия, даже находясь в ссылке, продолжали учиться, как начали скандал на уровне ЦК КПУ и КГБ — такими проявлениями отваги преисполнена «Яблуня». А сколько еще есть таких историй для будущих книг...

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать