Рождественские письма от Дж. Р. Р. Толкина
Письма Рождественского Деда. Дж. Р. Р. Толкин. С рисунками Дж. Р. Р. Толкина; под редакцией Бейли Толкин; перевела с английского Елена О'Лир. - Львов: Астролябия, 2017. - 160 с.
Письма Рождественского Деда» - это собранные под одной обложкой реальные письма Джона Рональда Руэла Толкина, которые он в течение 23 лет писал своим четырем детям - Джону, Майклу, Кристоферу и Присцилле. Письма поступали детям от имени Рождественского Деда (Father Christmas), и писатель сам их иллюстрировал. Поэтому эта книга показывает нам Толкина еще и как талантливого иллюстратора.
Эти рождественские письма в виде книги были опубликованы уже после смерти писателя в 1976 году. Упорядочила книгу и написала к ней предисловие Бейли Толкин, вторая жена Кристофера Толкина. «Первое письмо пришло в 1920 году, когда Джону, старшему из детей, было три годика; и более двух десятилетий, пока не выросли трое других детей - Майкл, Кристофер и Присцилла - такие письма приходили на каждое Рождество. Иногда конверты, припорошенные снегом и со штемпелями полярной почты, находили в доме на следующее утро после визита Деда; временами их приносил почтальон; а письма, которые дети писали сами, исчезали с каминной полки, когда в комнате никого нет не было», - пишет Бейли.
Дж. Р. Р. Толкин не просто писал письма от имени Рождественского Деда, он создал особенный, очень личный мир. Мир настолько достоверный и близкий, что ты начинаешь верить в его реальность уже с первых страниц. Веришь, что это пишет именно Рождественский Дед. Веришь, что на Северном Полюсе происходят различные события, - приятные и не очень. Ты смеешься над хорошим, но озорным Северным Белым Медведем, который то случайно проламывает крышу дома Рождественского Деда, то засыпает в горячей ванне и заливает комнату с уже упакованными подарками для детей со всего мира, то падает с лестницы и толчет большинство пакетов с игрушками, а себе случайно поджигает шерсть, украшая елку. Веришь в нашествие маленьких злых гоблинов и крупнейшую за последние 400 лет битву с ними. Веришь в веселых красных эльфов, которые помогают раскапывать засыпанные снегом оленьи конюшни. Ты сопереживаешь жителям Северного полюса, когда они живут плохо, и радуешься, когда у них все хорошо. Ты улыбаешься уточнению Деда, что он прилетает «не на 12-ти парах северных оленей, как можно видеть в некоторых книгах». «Обычно я запрягаю 7 пар (14 такое хорошее число), а на Рождество, особенно когда спешу, добавляю своих лучших белых оленей впереди», - пишет он. Все эти детали, моменты, уточнения создают ощущение, что ты читаешь мемуары или биографию реального человека, а не литературный вымысел.
Рождественский Дед - это тот же Санта-Клаус или Святой Николай (некоторые письма подписаны именно так), который разносит детям подарки. В интерпретации Толкина, Рождественский Дед далеко не всесилен и должен самостоятельно решать многочисленные проблемы и беды, которые порой происходят на Северном полюсе. Он, как и все мы, мерзнет, расстраивается, радуется, бывает сонным или бодрым, вдохновленным или грустным. Он искренен с детьми и не скрывает, что они в этом году не получат всех желаемых подарков. Часто – из-за бед, которые натворил озорной Северный Белый Медведь, иногда – из-за злых и напряжных гоблинов, которые воруют и портят подарки. А порой - и это важно - потому, что должен позаботиться о детях, чьи родители не могут их даже прокормить, не то что порадовать подарками. «В это Рождество по всему миру очень много бедных и голодных людей», - пишет он в одном из писем. «Я должен был собрать кое-что из еды, одежды и игрушек для тех детей, чьи отцы, мамы и друзья не могут приготовить для них ничего, порой даже обеда. А ваши родители, я это знаю, позаботятся о вас...», - пишет он в другом письме. Печальная тональность ощутима в письмах Рождественского Деда, присланных во время Второй мировой войны. Например, он объясняет Присцилле, что не может принести ей обещанную книгу Элисон Аттли «потому что почти все ее книги сгорели». В примечании переводчицы мы читаем, что во время Второй мировой войны в издательство, которое издавало книги писательницы, попала бомба, и, среди прочего, сгорели и напечатанные книги. Гоблины также активизировались и нападали на жителей Северного полюса как раз в 1941 году. С помощью таких деталей мы можем почувствовать настроение самого Толкина и в определенной мере ощутить атмосферу того военного времени. Впрочем, даже в самые мрачные времена он хотел сделать праздник для своих детей.
Когда Рождественский Дед не может выполнить желание детей, он честно об этом говорит. А еще советует делиться игрушками друг с другом. Он пишет, что чувство юмора поможет понять и пережить неприятные события. В общем, мне кажется, эта книга дает пищу для размышлений. Из писем Рождественского Деда мы понимаем, что дети тоже активно ему писали, и это были не только списки желаемых подарков. Они спрашивали его о жизни, об одежде, о том, выспался ли он, о погоде и снеге. И это - о благодарности. Это о заботе и внимании к тем, кто заботится о тебе. Это важно, потому что сегодня зимние праздники временами превращаются в праздник потребителя. Когда имеют значение только подарки.
Рождественский Дед очень внимателен к детям, к изменениям и важным событиям в их жизни. А значит, внимательным отцом был и Толкин. Рождественский Дед пишет, что пора готовить новый носок, когда рождается Присцилла, а затем уже Присцилле пишет и спрашивает, как поживают ее шестьдесят мишек, особенно Бинго, Регглз, Преддли, Тинкер, Тейлор, Джубили и Снежинка. Он спрашивает, как дела у папы, потому что слышал, что у него проблемы с глазами, он интересуется, как там новая школа и др. Внимание к жизни детей - бесценно. И этому нас тоже учит Рождественский Дед.
В 1943 году, когда самому младшему ребенку в семье Толкина Присцилле исполняется 14 лет, Рождественский Дед прощается с ней. «На этом я должен сказать «до свидания», или почти «до свидания»: имею в виду, что не забуду тебя. Мы всегда сохраняем старые номера наших старых друзей и их письма, а потом, когда они вырастают, живут в собственных домах и у них появляются собственные дети, - надеемся вернуться». Это последнее письмо.
Листая страницы книги, и действительно кажется, что ты держишь в руках кипу старых желтых конвертов, письма, исписанные очень разными почерками. Их писал не только Рождественский Дед, но и Северный Белый Медведь, секретарь Рождественского Деда эльф Илберет. Кроме того, иногда Рождественский дед писал их, дрожа от холода, а Северный Белый Медведь еще и придумал собственную азбуку на основе рисунков гоблинов, найденных на стенах подземных пещер. На конвертах - марки с Северного полюса, среди писем - детальные рисунки, на которых Рождественский Дед изображал жизнь на Северном Полюсе и приключения его жителей. В книге представлены отсканированные конверты и оригиналы писем, поэтому можно видеть почерк, цвет чернил, примечания, читать их на английском, наконец.
Книга «Письма Рождественского Деда» впервые издана в украинском переводе. С английского ее перевела Елена О'Лир. Очень удачно переведены письма, написанные Северным Белым Медведем. Они неграмотны, с забавными ошибками. И в украинском переводе это прекрасно передано.
В общем, я бы не сказала, что эта книга только для детей. Взрослые читатели, думаю, получат не меньшее удовольствие от вычурных писем и замечательных иллюстраций. Это на самом деле хорошая и трогательная книга, местами - забавная и смешная, местами - не без грустной тональности. Идеальна для семейного чтения.
А еще эта книга вдохновляет. Ты начинаешь думать, а не выкинуть тоже что-то похожее, не начать ли писать письма своему ребенку, ведь так легко на самом деле создавать праздничное настроение не только детям, но и себе. Создавать сказку и веру в чудеса. Кто знает, может через сто лет и ваш сборник писем будут читать дети по всему миру.
Section
Украинцы - читайте!