Сельские женщины и знатные пани Владимира Лиса
В киевском книжном магазине «Є» состоялась презентация книги «Соло для Соломії»
Как писатель Лис известен благодаря своим историческим романам, от чего не отступился и на этот раз: в романе изображены головокружительные события ХХ века, в частности война и коллективизация украинских сел. «Соло для Соломії» — это история женщины Соломии, и даже больше, в ней три женщины одного рода с этим именем: бабушка, дочь и внучка.
По словам автора, биографический роман «Соло для Соломії» построен по законам песни и состоит из трех глав: «Заспів», «Приспів» и Finale. Последняя глава, как это бывает в песне, имеет ускоренный темп и подводит итог спетому-рассказанному в предыдущих.
Автором предисловия к роману стал Тарас Прохасько. По словам Лиса, это был интересный эксперимент, в котором постмодернист пишет текст о реалисте. Отзыв о романе «Соло для Соломії» на обложке книги написал 91-летний классик украинской литературы Анатолий Димаров, отметив, что в книге «показана непростая, горькая, но гордая судьба волынянки Соломии, которая выразительно освещается в присущем Лису письме».
Часть презентации романа Лиса состоялась в форме вопросов-ответов на разнообразные темы, которые касаются литературы и работы над произведением. В частности, автор рассказал о ценных источниках, которые он использует в работе: «Когда-то я работал в государственном историческом архиве УССР, где нашел некоторые нужные документы. Также работал в архиве Волынской губернии, часть которой находится в Житомире. Я искал то, чего не нашел: историю разбойника Василия Ващука, о котором я пишу в начале романа «Маска». Это время Кармелюка, 30-е гг. ХІХ в. Хотя и многого не нашел, но историки говорят, что та же «Маска» отвечает исторической правде и воссоздает обстановку ХVІІІ — начала ХІХ вв. Хотя я сторонник мнения, что художественная литература начинается там, где заканчивается документ».
По нашей просьбе Владимир Лис прокомментировал скандальную заметку Виталия Коротича, которая касается романа Лиса «Маска». Виталий Коротич — бывший главный редактор киевского журнала «Ранок», а после — московского журнала «Огонек», иронические комментарии в адрес этого человека можно прочитать в эссе Оксаны Забужко «Коротка історія рок-н-рола по-українськи» («З мапи книг і людей»). В романе Лиса Коротич находит исторические несоответствия, обвиняя его в том, что писатель «поленился порыться в архивах, в областной библиотеке хотя бы».
«Я считаю, что, в отличие от Оксаны Забужко (которая написала отзыв, размещенный на обложке «Маски». — Ред.), Коротич имеет право на то, чтобы ему этот роман не нравился. Но он, к сожалению, прибегает к фальсификации моего текста. Меня настолько удивило им написанное, что я взялся перечитывать свой роман, — рассказал Лис и прокомментировал упрек Коротича относительно отсутствия описания пистоля, которое фигурирует в романе. — Я обстоятельно описываю сам пистоль и описываю историю этого пистоля, как он попал к герою, откуда происходит этот пистоль. Во-вторых, — продолжает писатель, — когда он пишет о том, в пеньюаре не спали, то это неправда. Пусть читает об этом у французских писателей второй половины ХVІІІ в., у того же Руссо... Но когда он пишет, что волынская помещица не могла иметь пеньюара, потому что это было дорого, то, простите, Гелена Зайончковская была не волынской помещицей, там же четко написано, что она имела поместье, город, имела имения, фабрики, стада на Подолье, между Проскуровым и Каменец-Подольським — это же не Волынь. Это была пани, которая выписывала журналы и всякие мази из Франции. Это была «багатейшая» дама! И она могла позволить себе пеньюар. И то, что Коротич говорит, что она не могла, и что волынская помещица могла лишь спать в ночной расшитой сорочке, то действительно, мелкая волынская помещица так могла, но такая как Гелена Зайончковская имела возможность купить пеньюар, и не один. И наконец, последнее. Когда Коротич пишет о том, что я поселяю помещицу «в переулке возле Невского проспекта» в Петербурге и говорит, что переулков там тогда не было. Простите, но Ядвига Войцицкая поселяется в загородной резиденции князя Адама Чорторийского, семья которого происходила из Волыни. Это реальное лицо, он был тогда министром иностранных дел у императора Александра І. Это Коротич сам поселяет ее куда-то туда и приписывает это мне. И еще одно. Если он считает, что современный роман ХХІ века должен быть написан как роман ХІХ или ХVІІІ в., то это его проблема. Думаю, что причина — его злость к Оксане Забужко, которую он не любит, и которая посмела красивые слова сказать в адрес Владимира Лиса. Коротич приписывает тексту то, чего там нет, и критикует потом меня же за это. Подобные действия элементарно называются фальсификацией текста. Я считаю, что у меня ни одной непроверенной детали или факта в романе нет», — подытожил Владимир Лис.
Презентация закончилась рассказыванием смешных историй. Как-то у автора заказали стихотворную рекламу средства против колорадского жука, и, представляете, его текст напечатали, правда, не под настоящей фамилией. Так, автор иронически рассказал о том, как ценится у нас поэзия. Но если без иронии, то произведения Владимира Лиса действительно ценятся, и это было заметно по аншлагу на презентации и количеству книг писателя, которые держали в руках читатели в очереди к кассе.
Выпуск газеты №:
№214, (2013)Section
Украинцы - читайте!