Трейси Бикер возвращается
Новая книга Джаклин Вилсон выходит одновременно в Британии и УкраинеВозможно, взрослым читателям в Украине имя Трейси Бикер ничего не скажет. А вот школьники быстро сориентируются, о ком речь. Впервые Трейси заговорила на украинском в 2009 году благодаря переводу Владимира Чернышенко. И с того времени книги о жизни смешной девочки с непростым характером имеют незаурядный читательский спрос во всем мире. Британцы же знакомы с Трейси еще с 1991 года. Именно тогда известная детская писательница Джаклин Вилсон написала повесть «История Трейси Бикер», которая стала началом книжной серии, впоследствии имевшей аж четыре телевизионных экранизации.
«Трейси Бикер — обычная девочка, которая живет в обычном доме для сирот и мечтает об обычных вещах: о друзьях, семье, игрушках... Однако она страшная капризуля и злюка, дерет нос и доводит до бешенства своих воспитателей. Ну вот как такой девочке найти себе маму?» — говорится в аннотации к первой книге. Со времени ее написания прошло 17 лет, первые читатели историй о Трейси уже выросли. Тем интереснее — уже совсем скоро они смогут встретиться с любимой героиней. Трейси тоже выросла, у нее уже есть собственная дочка, но она до сих пор остается той же Бикер.
Мировая премьера новой повести Джаклин Вилсон «Моя мама Трейси Бикер» состоится 4 октября. А уже 5 октября переводчик Владимир Чернышенко презентует в Киеве украинское издание мирового бестселлера, которое увидит мир в издательстве «Навчальна книга — Богдан».
«Трейси Бикер — самая известная «мнимая девочка» Джаклин Вилсон, ее знают и любят по всему миру. Поэтому когда Вилсон объявила о намерении написать продолжение, я уверен, не только английские фанаты начали считать дни до премьеры! — рассказывает «Дню» Владимир ЧЕРНЫШЕНКО, который перевел на украинский не только эту новинку, но и в целом с десяток книг Джаклин Вилсон. — Трейси Бикер — Карлсон в юбке, девочка-сорвиголова, скандалистка и сорванец. И в то же время — она вызывает у читателя глубокую симпатию. Я бы назвал это «феноменом Бикер». Писательница показывает вроде бы и эгоистичную героиню, демонстрирует некорректное поведение, а читатель все равно учится доброте, порядочности и любви».
«Мы очень хотели, чтобы новейшая книга о Трейси вышла на украинском первой в мире — собственно, одновременно с английским оригиналом. И это удалось главным образом благодаря личным гарантиям литературного агента Джаклин — Наоми Купер. Мы познакомились с ней, когда украинские дети передавали больной Джаклин свои открытки и собственноручно сделанную куклу-мотанку. Благодаря этому — а еще благодаря оперативной работе команды издательства «Навчальна книга — Богдан» — наша книга таки выходит 4 октября на украинском, — продолжает Владимир. — Очень важно, что книжка будет говорить не только с маленькими читательницами, но и с теми фанатками Трейси Бикер, которые уже успели вырасти: взрослая Трейси имеет вполне взрослые проблемы, с которыми пытается справиться ее дочь Джес».
Презентация состоится 5 октября в 18 часов в киевском «Доме книги», что на проспекте Лобановского, 6-А. Уже сейчас там проходит выставка иллюстраций Анны Осадко, созданных для новой книги о Трейси.
Выпуск газеты №:
№175-176, (2018)Section
Украинцы - читайте!