В Украине существуют параллельные литературные миры»
Писательница Леся Воронина — о культурной тусовке
Писательница и радиожурналистка Леся Воронина — принципиальный и откровенный человек, а еще ироничный и шутливый. Легкая на подъем: путешествия — ее хобби. Доброжелательность и умение порадоваться успехам других — черта, которая, кажется, с рождения была ей присуща. «Я бы попросила Золотую Рыбку, чтобы из нашей жизни исчезло хамство и жестокость, чтобы люди жили по закону: не делай другим того, чего не хочешь, чтобы сделали тебе», — говорит она.
— Вы пишете для подростковой аудитории. Продолжительное время такой лектуры нам очень не хватало. Изменилось ли что-то к лучшему за десять лет?
— Сегодня, в отличие от советских времен, не существует железобетонных «издательских планов», где выверялась фамилия каждого автора относительно лояльности к родной советской власти, не говоря уже об «идейной направленности» и прочем всего того совка, в котором мы существовали. Сегодня все зависит от издателя: если книжку не будут покупать, то издательство просто прогорит. Именно поэтому в последние годы появляется все больше книжек, написанных в любимых подростками жанрах: фэнтези, приключения, детективы, триллеры. Другое дело, что в нашем прагматичном мире книжка превратилась в такой же товар, как обувь, электроника или водка. Поэтому только от вкуса и ответственности издателя зависит, будет ли он печатать литературу наивысшего сорта, или дешевое чтиво в яркой обертке.
— Не раз слышала сетования, что у нас почти нет «мальчишеской» литературы, книжек, с героями которых могут себя отождествлять современные 12—15-летние ребята. Действительно ли все так безнадежно?
— К счастью, в последние годы появились «мальчишеские» книжки, ведь в литературу пришли писатели-мужчины, которые еще хорошо помнят, какими они были в 12—15 лет. Например, книжка Антона Санченко «Левантийские каникулы» — приключения двух друзей, отправляющихся в плавание на грузовом судне в качестве «практикантов», где они узнают о том, какова в действительности жизнь моряка и как важно уметь самостоятельно принимать решения. В прошлом году повесть Ивана Андрусяка «Восемь дней из жизни Бурундука» вошла в ежегодный каталог лучших детских изданий мира «Белые вороны 2013». Александр Гаврош пишет об отчаянных украинских супергероях, побеждающих в любых обстоятельствах. А цикл повестей Сергея Оксеныка «Лесом. Небом. Водой» вполне может конкурировать с мировыми бестселлерами, написанными в жанре фэнтези. Но больше всего я восхищаюсь книжками Владимира Руткивского и считаю, что его исторические романы произвели переворот в нашей детской и подростковой литературе. Мне кажется, что среди тех ребят, которые сегодня пошли добровольцами на фронт, есть много читателей этого писателя, ведь именно из его книжек они узнали, как надо защищать свою землю. Кстати, считаю распределение литературы на женскую и мужскую искусственным. Стоит вспомнить таких талантливых писательниц, как Зирка Мензатюк: ее новая повесть «Как я разрушала империю» в течение нескольких месяцев стала бестселлером; Галина Малик, которая умеет говорить с подростками так, что они воспринимают ее как «свою»; Галина Ткачук с ее особым ощущением радости бытия. Знает ли широкая общественность книжки Марины Муляр, создавшей неповторимый мир, где реальность мгновенно сменяется миром компьютерной игры, а от решений и поступков героев зависит судьба человечества? Дзвинка Матияш вместе со своими читателями пытается разгадать самые большие тайны человеческой души. А Екатерина Штанко, которую мы знаем как непревзойденную художницу-иллюстратора, только что издала свою первую (замечательную!) книжку «Драконы, вперед!»
— Некоторые считают, что украинский язык как язык городского пространства до сих пор не сложился. Что на это скажете?
— Украинским можно сказать обо всем на свете. Вы видели, сколько молодежи слетается на встречи с Сергеем Жаданом? Мне кажется, что одно его выступление достойно десяти пафосных, идейно выверенных речей.
— А что вы думаете о нынешней ситуации с Национальным союзом писателей?
— Мы живем в мире иллюзий. У некоторых литературных корифеев существует иллюзия, что они как-то влияют на литпроцесс, а следовательно и на ход событий в Украине. В действительности же есть несколько параллельных литературных миров, которые почти не подозревают о существовании друг друга. И отношения в небольших литературных, стихийно возникших интернет-тусовках, где люди общаются, обмениваются мнениями, читают произведения друг друга, намного честнее и искренние, чем на традиционных собраниях-пленумах-съездах и во время бесконечного выяснения отношений сердешного птеродактиля — Союза писателей Украины.
— Вы лауреат многих премий. Но, кажется, больше всего можете гордиться одной присужденной, но не полученной...
— Эта история похожа на анекдот, правда, не очень веселый. В начале 2012 года вдруг узнала, что уважаемое жюри присудило президентскую премию за мою книжку «Сны Ганса-Христиана», но я от той премии отказалась, потому что не смогла бы ее взять из рук Януковича «по гигиеническим соображениям». Этот отказ достаточно активно обсуждали в СМИ, и пани Анна Герман, тогдашняя советница президента и руководитель главного управления по гуманитарным и общественно-политическим вопросам Администрации тогдашнего президента, обвинила меня во лжи и заявила, что никакой премии мне не присуждали. Особенно интересно это звучало в тот момент, когда на официальном сайте Госкомтелерадио все еще висело сообщение о решении жюри относительно моей книжки.
— В нашем обществе пришла в упадок культура проявления пренебрежения к недостойным лицам, культура неподанной руки. Что на это скажете?
— Скажу, что могу простить очень многое, даже слабость духа или несправедливую обиду. Но никогда не прощу сознательной подлости или предательства. Закрывая на это глаза, делая вид, что не заметили, забыли, не придали значения, мы размываем понятия добра и зла и провоцируем тех, кто преступил человеческие и Божьи законы, делать это еще и еще раз. Кстати, книжку пани Герман, которая уже в который раз сменила сферу деятельности (от корреспондента газеты «Ленинская заря» — до директора Киевского бюро «Радио Свобода», от советника Януковича и депутата от Партии регионов — до писательницы), ныне активно продвигают и в Украине, и на Западе. Люди-трансформеры живут среди нас, а мы воспринимаем это как норму.
— Исследователи утверждают, что украинцы мало интересуются своей землей. Немало жителей Луганщины и Донетчины дальше родных городов и мест и не потыкались. Как можно, с вашей точки зрения, заинтересовать их путешествиями?
— Никак. Для меня откровением было выступление донецкой писательницы и научного работника Елены Стяжкиной, которая очень четко и убедительно объяснила, чем и ради чего живет подавляющая часть ее земляков. И можем сколько угодно предлагать им культурно-просветительские проекты и приглашать путешествовать по Украине, но они будут верить в то, во что хотят верить, и слышать только то, что воспринимает их слух и сознание. Возможно, они настроены на определенные частоты и в другом диапазоне воспринимать информацию просто не могут?
— Что скажете о лозунге «Єдина країна — единая страна»?
— В этом лозунге есть что-то искусственное и даже неприличное. С одной стороны — заигрывание с теми, кто не воспринимает и, боюсь, никогда не воспримет и не примет украинский язык, что бы мы им не обещали и на какие бы уступки не шли. А с другой — этот лозунг обижает украинцев, которые разговаривают на русском, но стояли на Майдане, не отступили под пулями снайперов и теперь защищают Украину на Востоке — защищают и ее границы, и ее язык. Русский язык никогда не был в опасности в Украине, в опасности на своей земле был язык украинский.
— Как считаете: изменились ли мы после Майдана Достоинства?
— Мы изменились НА Майдане Достоинства, а вот сможем ли сохранить в себе то состояние и то ощущение ответственности друг за друга и за все, что происходит в Украине, не вернемся ли уже в который раз в то же болото, в котором существовали в последние годы, зависит от нас самих. В конце того же 2012-го я все же получила премию. Моя приключенческо-фантастическая повесть «Тайное общество трусов и лгунов» победила в конкурсе «Детская книга года ВВС». В ней рассказывается о том, что хищные пришельцы из Космоса синеморды, хотят захватить Землю, заразив всех людей вирусом страха. Конечно, мои герои побеждают, ведь когда ты перестаешь бояться, то становишься непобедимым. Многие из читателей узнавали в портретах коварных чужестранцев своих «родных» синемордов и, смеясь, избавлялись от страха.
СПРАВКА
Леся Воронина — автор детских иронических детективов, объединенных в серию «Суперагент 000»: «В пасти крокодила», «Ловушка в подземелье», «Тайна подводного города», «В железных дебрях», «Тайна золотого кенгуру», приключенческих повестей «Приключения голубого попугая», «Хлюсь и другие», «Тайна Черного озера». Под псевдонимом Гаврило Гава написала свыше ста сюжетов комиксов, которые в течение 13 лет появлялись на страницах журнала «Соняшник». Лауреат ряда конкурсов: «Книжка года Би-Би-Си» (2008), Международного литературного конкурса «Детский Портал» (2006), Всеукраинской акции «Книжка года» (2004), Всеукраинского конкурса романов, киносценариев и пьес «Коронация слова» (2005). Первая премия VI Московского международного конкурса «Искусство книги» в номинации «Книга для детей и юношества» за книжку «Сны Ганса-Христиана» (2009); Первая премия Национального конкурса «Лучшая книжка Украины-2009», за книжку «Сны Ганса-Христиана». Дипломант Международного литературного конкурса романов, киносценариев и пьес «Коронация слова-2010» за роман «В поисках Огопого».
Выпуск газеты №:
№24, (2015)Section
Украинцы - читайте!