Перейти к основному содержанию

Сокровища и улыбка Андрея Содоморы

30 апреля, 12:09

В течение двух дней находился во Львове. Прекрасное событие - писатель Григорий Гусейнов вручил премию «Глодосcкое сокровище» Андрею Содоморе (Гусейнов в 2006 году получил Шевченковскую премию, и ее денежную составляющую положил в основу премии деятелям культуры).

Андрей Содомора - человек поистине грандиозный, о чем, к сожалению, большинство украинцев даже не подозревает. Переводчик с древнегреческого и латинского, он воздвиг целую тебе библиотеку античной литературы - на украинском. Со своими переводами и комментариями, читать которые - высокий и увлекательный труд.

А еще он поэт и прозаик, в его слове - отголосок той же античности, с ее погружением в сущность человеческого бытия. А какие миниатюры, а стихи, а...

Премию вручили в Музее (Доме) Ивана Франко, в зале, где негде было ступить или яблоку упасть ... Содомора сделал доклад. О чем бы вы думали? Об улыбке! Что полноценная культура может быть только при условии ее озарения улыбкой!! Я не могу в коротком тексте это воспроизвести; будет напечатано - прочитайте обязательно от сего мудреца.

А на следующий день поехали в родное село господина Андрея, в Водоворотов (это 30 километров от Львова).

Там далі вже й не обрій - світла тінь,
Там далі мріють села, там і вирів
(А.Содомора).

Побывали на кладбище, где упокоены родители. Отец Александр сорок лет служил священником в местном храме, который мы, конечно же, вы посетили (большое спасибо отцу Андрею, который унаследовал высокий труд отца писателя).

А в завершение - визит во Львовский музей Соломии Крушельницкой. И здесь неожиданность - чудесный концерт. Пел сам Андрей Содомора, вместе с пани Роксоланой (работницей музея) и Михаилом Заречным, известным ученым и - Поэтом.

Ну почему, почему почти исчезло из нашей жизни такое личное музицирование, пение в интимно прогретом, чуть не семейном пространстве?

Пан Андрей мне объяснил это так: "Есть времена продвижения, а есть переступания.., сейчас переступания... мы переступаем через многие вещи, которые просто исчезают..."

Пока в Украине будут такие люди, как Андрей Содомора, у нас останется шанс на Продвижение!

 

Справка «Дня»

Андрей Александрович Содомора - украинский переводчик, писатель, ученый. Родился 1 декабря 1937 года в с. Водоворотов Каменка-Бугского района Львовской области. Окончил Львовский университет. Кандидат филологических наук, профессор (2008), профессор кафедры классической филологии Львовского национального университета им. И. Франко. Автор переводов с древнегреческого произведений Менандра, Аристофана, Софокла, Эсхила, Еврипида; с латинского произведений Горация, Овидия, Лукреция, Сенеки, римских элегических поэтов; прозаических произведений «Живая античность», «Наедине со словом», «Под чужой тенью», «Седой ветер», «Линии судьбы», «Студии одного стихотворения»; поэтического сборника «Наедине со Львовом». Член Национального союза писателей Украины, действительный член Научного общества имени Шевченко. Лауреат премии имени Максима Рыльского, Литературной премии имени Григория Кочура (2010), литературной Награды Антоновичей и областной премии имени Михаила Возняка. Почетный гражданин города Львова (2012).

Андрей Содомора — о диалоге через века

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать