Перейти к основному содержанию
На сайті проводяться технічні роботи. Вибачте за незручності.

Наша «бедная» литература

25 января, 14:08

Сейчас информационное пространство Украины всколыхнула очередная сенсация. В Верховную Раду подан законопроект №5670 «О государственном языке», где предлагаются широкие преференции для украинского языка, которые бы позволили сделать его полноценно функциональным в различных сферах нашего социума.

В принципе, законопроект не предлагает чего-то экстраординарного. В полноценных национальных государствах язык титульной нации защищается в законодательном порядке. Другой вопрос - насколько наше государство является национально полноценным.

Мы и дальше остаемся постколониальным государством. Даже Оранжевая революция и Революция Достоинства, которые, казалось бы, были национальными революциями, не привели к изменениям, позволяющим украинцам комфортно чувствовать себя в государстве - хотя бы в плане культурном. Это и понятно. Ведь возглавили эти революции олигархические группы, которые только использовали национальные лозунги, чтобы прийти к власти. Захватив власть, они решали свои вопросы, которые на самом деле были далеки от национальных. Поэтому имеем ситуацию, что во многих сферах общественной жизни украинский язык не может полноценно функционировать. Более того - его специально вытесняют. Показательным это стало после Революции Достоинства, когда вдруг усилился процесс русификации СМИ в Украине, даже государственных. А что уж говорить о том, когда некоторые лица, которые не имели украинского гражданства и не знали украинского языка, вдруг это гражданство получали и оказывались на высоких государственных должностях, общаясь, как правило, на языке русском.

Законопроект № 5670, в определенном смысле, можно считать реакцией на эту практику. Разумеется, он приведет к нареканиям со стороны т.н. русскоязычных, прежде всего некоторых чиновников, владельцев СМИ, бизнесменов - особенно тех, которые были и остаются «завязанными» на российском бизнесе. Разумеется, будет приложено немало усилий, чтобы завалить этот проект в Верховной Раде. А если его и удастся принять, то к нему, похоже, будет сделано немало поправок, которые нивелируют важные положения этого документа. В конце концов, когда этот закон вступит в силу, его могут саботировать. Тем более что у нас такие вещи научились делать.

Но закон законом. Однако, чтобы нормально функционировал украинский язык в государстве Украина, необходима украиноязычная среда. И не последнюю роль в формировании такой среды играла и играет украиноязычная литература. Литература в широком смысле - не только художественные тексты, но и тексты научного и научно-популярного характера, советы по хозяйству, тексты для разного рода популярных изданий, СМИ и тому подобное.

Именно перед появлением законопроекта №5670 в тернопольском издательстве «Богдан» появилась небольшая (но, по-моему, достаточно ценная) книга Сергея Сынюка «Літературна кухня, або Порадник прозаїка-початківця». На самом деле книга не сводится только к «советам». И, думаю, ее стоит прочитать не только тем, кто хочет писать художественные тексты. Она, по-моему, понадобится всем, кто хочет научиться красиво и ясно излагать письменно свои мысли. К сожалению, это умение в последнее время все больше становится редкостью. Потому что в средней школе, по большому счету, этому не учат - сейчас там учат правильно угадывать ответы в тестовых заданиях. А в высшей школе - и подавно... Поскольку там считают, что получают из средней школы достаточно грамотных детей. Хотя на самом деле это далеко не так.

Такая ситуация, которая к тому же сочетается со значительной русификацией наших СМИ, ведет к разрушению украиноязычного коммуникативного пространства. Над этой проблемой должны задуматься наши высокие чиновники из гуманитарных министерств, но, похоже, им не до таких «мелочей».

Но вернемся к книге Сынюка. Автор справедливо замечает: «Два десятилетия в Украине складывалась ситуация... а правильнее будет сказать, что эту ситуацию создавали целенаправленно и тщательно... когда украиноязычный автор был не нужен.

В украинских магазинах - море разливное российских книг во всех популярных жанрах, по ценам ниже, чем в самой России. А для украинской аудитории - российские сериалы в телевизоре. Работа в области украинской культуры стала волонтерством, даже - партизанской информационной войной с тотально превосходящим противником без всякой поддержки от государства или других структур.

К чему это привело - мы видим. Только сегодня, в жестких реалиях войны, украинское общество понемногу созревает к осознанию того, что культурная «игла» для будущего нашей страны и каждого, кто в ней живет, не менее опасна, чем газовая».

Хотя книга прежде всего является советчиком, как создавать художественно-литературные тексты, в ней есть немало точных рассуждений и о нашей литературной ситуации, и о метрах и аутсайдерах в литературе, и о том, как писателю выживать в наших непростых украинских реалиях. Иногда встречается сравнение этих реалий с писательскими реалиями в других странах. К тому же автор часто ссылается на размышления известных писателей о литературной работе, приводит примеры из жизни классиков.

Сынюк, характеризуя себя как человека с длительным читательским стажем, очень хорошо ориентируется и в современной, и в классической литературе. Он также писатель, автор многочисленных поэтических и прозаических произведений. Принимал участие в создании интересных литературных и медийных проектов. Поэтому в книге часто идет обращение к личному опыту автора и его литературным собратьям.

Нет смысла пересказывать содержание книги. Отмечу только, что в ней говорится не только о том, как написать хороший художественный текст, но и о том, как реализовывать книгу. Есть даже раздел, название которого «Книжку треба продавати». Поэтому вполне уместными являются разделы «Перші камінчики в інформаційний простір, або Превентивна реклама», «Коли корисний самвидав», «Форуми, толоки, фестивалі: інструкція з виживання для початківця».

Отмечу еще один важный момент: книга легко и интересно написана. По крайней мере я прочитал ее буквально «на одном дыхании».

С моей точки зрения, не только законы, но и такие книги были бы полезны (или, как любит писать Сынюк, «пожиточні») для создания нашего украиноязычного коммуникативного пространства.

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать