Чего хочет добиться Иран в 2014 году?

В период президентской избирательной кампании в Иране я обещал сбалансировать реальность и сохранение идеалов Исламской Республики — и я получил поддержку избирателей Ирана с большим преимуществом. В соответствии с полученным мандатом большинства, я следовал принципам умеренности и здравого смысла, что и является основным в проводимой мною государственной политике. Благодаря этим обязательствам удалось достичь подписания предварительного международного соглашения по ядерной программе Ирана в Женеве в ноябре. Это соглашение будет определять наши политические решения в 2014 году.
Говоря о внешней политике, мое правительство будет избегать крайних точек зрения. Мы хотим создать эффективные и конструктивные дипломатические отношения с акцентом на создание взаимного доверия с нашими странами-соседями и другими региональными и международными структурами, что даст возможность направить нашу внешнюю политику на развитие внутренней экономики. В связи с этим мы будем работать над исключением напряженности в международных отношениях и укреплением наших связей как с традиционными, так и с новыми партнерами. Безусловно, это потребует достижения консенсуса внутри страны и четкого определения целей — и эти процессы уже начаты.
• Наряду с деятельностью по прекращению конфронтации и антагонизма, мы будем активно преследовать наши основные государственные интересы. Вместе с тем, принимая во внимание растущую взаимозависимость и взаимосвязь современного мира, эти непростые задачи могут быть решены только при прямом взаимодействии и сотрудничестве между государствами. Ни одна страна — включая крупные державы — не может самостоятельно решить стоящие перед ней проблемы.
Более того, быстрый «опережающий рост» стран с развивающейся и переходной экономикой показывает, что их объединенная экономика вскоре превзойдет экономику развитых стран. Вероятно, что страны с развивающейся и переходной экономикой к 2030 году будут создавать около 60% мирового ВВП, от уровня в 40% в 2000 году, что даст им возможность играть значительно большую роль на мировой арене.
Во время этого переходного периода Иран может повысить свою роль в мире. Выборы этого года, в которых приняли участие около 75% имеющих право избирателей, говорят о том, что наша религиозная демократия достигла высокого уровня развития. Древняя культура и цивилизация, преемственность в государстве на протяжении длительного времени, геополитическое положение, социальная стабильность в атмосфере происходящих вокруг региональных волнений и высокообразованная молодежь дают право Ирану с уверенностью смотреть в будущее и стремиться взять на себя глобальную роль, которую заслуживает наш народ — роль, которую никто не может игнорировать.
• Мы также рассматриваем возможности перестроить и улучшить наши двусторонние и многосторонние отношения со странами Европы и Северной Америки на основе взаимного уважения. Для этого необходимо снизить напряженность во взаимоотношениях и обеспечить всесторонние контакты, включая экономические связи.
Мы можем начать эту работу, избегая создания новых сложностей в отношениях между Ираном и США и в то же самое время стараясь устранить унаследованную напряженность, которая продолжает портить отношения между нашими странами. Хотя мы и не сможем убрать недоверие и подозрительность иранцев относительно правительств США, бытовавшие последние 60 лет, мы должны сосредоточиться на сегодняшнем дне и думать о будущем. Это означает, что мы должны быть выше мелочной политики и не следовать требованиям лоббирующих групп в наших странах.
• По нашему мнению, сотрудничество в вопросах, представляющих взаимный интерес, и деловых отношениях приведет также и к снижению напряженности в нашем регионе. Это означает необходимость противодействия тем группам в США и нашем регионе, которые пытаются отвлечь международное внимание проблемами, в которых они заинтересованы, и препятствовать Ирану в улучшении его регионального статуса. Ухудшая перспективы заключения постоянно обсуждаемого соглашения по ядерной программе, такая политика увеличивает вероятность продолжения отчужденности в отношениях Ирана с США.
Наш регион сегодня более чем когда-либо раньше, охвачен проблемами сектантства, групповой враждебностью и является потенциальной почвой для роста экстремизма и терроризма. В то же время, недавнее применение химического оружия в Сирии запомнится народам нашего региона на долгие годы. Мы верим, что в сложившихся обстоятельствах призыв к сдержанности в нашем регионе может конструктивно и позитивно повлиять на развитие событий.
Без сомнения, беспорядки в ближайших странах отзываются на интересах многих региональных и мировых субъектов, и они должны слаженно действовать для обеспечения долгосрочной стабильности. Иран, ведущее государство в регионе, полностью готов работать в этом направлении, не жалея никаких усилий для достижения необходимых решений. Те силы, которые изображают Иран как угрозу и, таким образом, стараются подорвать доверие к нему в региональном и мировом масштабе, должны прекратить эту деятельность — в интересах мира и спокойствия в регионе и за его пределами.
Я серьезно обеспокоен гуманитарной трагедией в Сирии и неимоверными страданиями, которые испытал сирийский народ за почти три последних года. Представляя народ, который пережил ужас применения химического оружия, мое правительство решительно осуждает применение этого оружия в Сирийском конфликте. Я также озабочен тем, что некоторые части территории Сирии стали благодатной почвой для распространения экстремисткой идеологии и сборными пунктами для террористов, что напоминает ситуацию на наших восточных границах в 1990-е годы. Это причина беспокойства также и многих других стран, и поиск прочного политического решения в Сирии требует сотрудничества и общих усилий.
Мы рады, что в 2013 году дипломатия одержала победу над угрозой военной интервенции в Сирии. Мы должны опираться на этот успех и понимать, что в Сирии крайне необходимы скоординированные региональные и международные действия. Мы готовы сотрудничать в создании мира и стабильности в Сирии путем серьезных переговоров между региональными и вне-региональными сторонами. В этой работе нам необходимо предотвратить превращение переговоров в игру с нулевым результатом.
Это не менее важно и для ядерной программы Ирана, которая является предметом назойливого обсуждения в последние десятилетия. С начала 1990-х годов одно предсказание за другим о том, насколько близко подошел Иран к созданию атомной бомбы, оказывается беспочвенным. Все это время паникеры пытаются изобразить Иран угрозой Среднему Востоку и всему миру.
Мы все знаем, кто является главным агитатором и какие цели преследуются в назойливом поднимании этого вопроса. Мы также знаем, что это заявление меняется в зависимости от степени международного давления в отношении прекращения строительства поселений и окончания оккупации на палестинских территориях. Эти фальшивые тревоги продолжаются, несмотря на информацию разведывательных служб США о том, что Иран не принял решения о создании атомного оружия.
• На самом деле, мы обязались не проводить работы по созданию и производству атомной бомбы. Как объявлено в фатве Верховного лидера аятоллы Али Хаменеи, мы твердо убеждены, что развитие, производство, хранение и использование ядерного оружия противоречит нормам Ислама. Мы даже никогда не обсуждали возможность приобретения ядерных вооружений, поскольку мы считаем, что такие виды оружия могут подорвать интересы нашей национальной безопасности; в результате, эти вооружения отсутствуют в доктрине безопасности Ирана. Даже мысль о том, что Иран может разработать ядерное оружие, наносит ущерб нашей безопасности и национальным интересам в целом.
• Во время моей президентской кампании я обязался сделать все возможное, что будет в моей власти, по подписанию соглашения для разрешения тупиковой ситуации, сложившейся по нашей программе ядерной энергии. Для выполнения этого обязательства и получения выгод от возможности, которую открыли недавние выборы, мое правительство приняло решение использовать все возможности в поисках взаимоприемлемого постоянного решения. Выполняя промежуточное ноябрьское соглашение, мы готовы продолжить работу с группой 5+1 (пять постоянных членов Совета Безопасности ООН плюс Германия) и другими с целью обеспечения полной прозрачности нашей ядерной программы.
Возможность использования полученного нами ядерного топлива в мирных целях будет осуществляться в международно признанных рамках безопасности, и данная деятельность будет доступна для многостороннего мониторинга со стороны Международного агентства по ядерной энергии, как это и происходило в последние годы. Таким образом, международное сообщество может убедиться в исключительно мирном содержании нашей ядерной программы. Мы никогда не отказывались от нашего права получить выгоду от ядерной энергии; но мы готовы работать в отношении устранения любой неопределенности и ответить на любой разумный вопрос по нашей программе.
Продолжение давления, политики выкручивания рук, запугивания и применения мер по прекращению доступа Ирана к большому перечню необходимого — от медицинских технологий и до продовольствия — может только отравить атмосферу и подорвать условия достижения прогресса.
Как мы показали в 2013 году, Иран полностью подготовлен к серьезным контактам с международным сообществом и проведению добросовестных переговоров с нашими собеседниками. Мы надеемся, что наши коллеги также готовы использовать создавшиеся возможности.
Проект Синдикат для «Дня»
Выпуск газеты №:
№4, (2014)Section
Мировые дискуссии