Перейти к основному содержанию
На сайті проводяться технічні роботи. Вибачте за незручності.

Знание родного языка и общение на нем – гордость

07 апреля, 13:50

Отзыв на статью Сергея Лащенко «Не все критики является врагами...» («День» № 33-34 от 24-25 февраля 2017)

Уважаемая редакция!

«День» — моя любимая газета. Читаю ее с полтора десятков лет. Черпаю из нее то, чего не изучал в советской школе, ни в вузе. Никогда в газету заметок не подавал, а возникло у меня желание выразить свои рассуждения о статье Сергея Лащенко о языковом вопросе «Не все критики являются врагами» от 24—25 февраля в 2017 г. В ней, в частности автор отмечает, что тридцатилетний житель Краматорска Александр думает, что для того, чтобы хоть 50% жителей Донбасса вернулись к родному языку понадобится 100—150 лет. С такой мыслью я не соглашусь...

Известный в Украине Федор Моргун, бывший первый секретарь Полтавского ОК КПУ, уроженец Донбасса в одной из своих работ отмечает, что в довоенные и послевоенные годы большинство жителей не только шахтерских поселков, но и городов Донбасса, говорили на родном украинском языке, а теперь его почти не слышно и это произошло за 30—40 лет в результате «мудрой политики» КПСС и КПУ.

Я родился в Западной Украине, в нашем селе, да и других селах нашего региона проживало 30—40 % населения польской национальности. Все они общались с соседями, да и в семьях — на украинском языке. В конце 40-х годов прошлого века их переселили в Польшу. Через несколько лет пребывания на своей родине овладели родным языком.

Для поляка знание родного языка и общение на нем — это гордость, а для русскоязычных украинцев общение на украинском языке — это унижение. Внучка украиноязычного киевлянина на замечание дедушкиного товарища, почему она не разговаривает на украинском языке, ответила: «Я не хочу среди друзей быть белой вороной». Определенная часть русскоязычных украинцев считает: «какая разница на каком языке», другая — «а что мне даст изучение украинского языка».

В последние годы многие наши граждане, особенно молодежь, по окончании вуза выезжают за границу, чтобы там реализовать свои знания, полученные в Украине. За пару лет они в совершенстве овладевают языком страны, в которую приехали. Кроме этого, наши специалисты, особенно врачи, чтобы получить соответствующую должность по профессии, учатся там для достижения профессионального уровня местного специалиста.

В конце февраля с. г. в Украину приехала группа врачей-хирургов из Канады для оказания помощи в лечении раненых воинов АТО. Врач украинского происхождения, который родился в Канаде, давал интервью нашему журналисту на украинском языке, а другой врач, уроженец Украины, который приехал в Канаду 17 лет назад, выучил в совершенстве английский язык, повысил уровень медицинских знаний и навыков до уровня канадских стандартов — давал интервью на «общепонятном языке»...

Украинский язык богатый, очаровательный. Выдающийся украинский поэт М. Т. Рыльский украинский язык называл «соловьиным», который нужно любить, а, чтобы знать его и любить, необходимы знания украинской истории, украинской культуры, знать «чиїх батьків ми діти», знать причины упадка украинского языка.

Василий ДЕКАЙЛО, г. Тернополь

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать