«Все нужно делать с любовью»
Екатерина Степанкова впервые познакомит наших зрителей с современным бестселлером Дидье ван Ковелера с Адой Роговцевой в главной роли26 и 27 января в Киевском театре драмы и комедии на левом берегу Днепра состоится первая премьера 2018 года. Спектакль «Условно освобожденные /Урок счастья» поставила Екатерина Степанкова, которая также является автором инсценировка романа «La Demi-prisonniere» («Условно освобожденная») известного современного французского писателя Дидье ван Ковелера, и это будет первое сценическое прочтение этого произведения в Украине. Критика называет роман «самым удивительным из произведений Дидье и ошеломительным уроком счастья». Нужно отметить, что режиссер К. Степанкова умеет находит интересные произведения, которые мало или совсем неизвестны публике. Постановка креативной творческой команды: сценография Тараса Ткаченко, композитор — Андрей Шусть, пластичное решение — Алексей Скляренко, музыкальное решение — Александр Кришталь, художник по костюмам — Ирина Горшкова, которые понимают друг друга с первого слова.
Спектакль подарит зрителям встречу с мастером сцены Адой Роговцевой, а ее партнерами выступят актеры-левобережцы: Акмал Гурезов, Анастасия Киреева, Татьяна Круликовская, Ирина Мак, Анатолий Ященко, Владимир Заднипровский, Светлана Орличенко, Михаил Кукуюк, Виктор Жданов, Владимир Цивинский и другие.
«Условно освобожденные» — это история невероятной любви Элен Руис, которая после аварии самолета прикована к инвалидной коляске и скромного клерка, окрыленного любовью, которая дает Тому Венсану почувствовать давно потерянный им смысл жизни ... Красивую девушку с особыми потребностями опекает богатая Эдме Жермен-Ламар и это совсем не нравится дочери мадам — Жаклин, которая считает Элен авантюристкой, которая «охотится» за наследством...
«АКТЕРАМ НУЖНО СУЩЕСТВОВАТЬ ОДНОВРЕМЕННО НА «НЕСКОЛЬКИХ ЭТАЖАХ»
— Я беру к работе те произведения, которые бы хотела сыграть сама и, чтобы это были интересные роли не только женские, но и мужские, — подчеркнула К. Степанкова. — Роман «Условно освобожденные» Дидье ван Ковелера прочитала еще в 2009—2010 гг., когда проходили большие гастроли Театра Романа Виктюка (тогда я работала актрисой в этом известном коллективе) по странам бывшего СССР. Дидье ван Ковелер был абсолютно неизвестным мне автором, а роман очень понравился. Знаете, друзья меня называют «книжной наркоманкой» потому что всегда с собой на гастроли беру небольшой чемоданчик с книгами. В поезде подошел коллега Дмитрий Жойдик, попросил что-то почитать. Он «проглотил» роман и уже утром предложил: «Сделай инсценировку, а я с большим удовольствием это сыграю». Дмитрий на протяжении почти 10 лет (до 2011) был ведущим актером у Романа Виктюка. Именно Жойдик забросил идею об интересном сюжете и из него может получиться спектакль. Там есть, где развернуться актерам и у Ады Николаевны интересный персонаж — мадам Эдме Жермен-Ламар, потому что это история о судьбе людей. За два месяца я сделала инсценировку романа и планировала, что поставлю к 75-летию Ады Николаевны, как антрепризу, а ее партнерами должны были стать левобережцы, потому что люблю этот театр под руководством Эдуарда Марковича Мытницкого и очень талантливый коллектив... Но очень заболел мой брат Костя, 1 июля 2012 г. он умер, и день рождения мамы (16 июля) мы уже не отмечали... Пьесу положила в ящик.
К 80-летию Ады Николаевны я поставила «Соломона в юбке», а в Театре драмы и комедии не успела сделать премьеру. Но это ничего потому что, по-видимому, пришло время на тему, поднятую Дидье ван Ковелером, тему о независимости человека и о том, что никто не имеет права ничего навязывать, и только любовь может продиктовать, что ты должен сделать, но все равно не против воли человека, то есть все нужно делать с любовью. Мой спектакль «Условно освобожденные» о любви в большом смысле. Любовь нуждается в душевной, а иногда и физической тяжелой работе — ежедневно. Это спектакль о действенном проявлении, ответственности за того, кого ты любишь. Автор прекрасно прописал всех персонажей. Украинский перевод сделал Павел Мигаль.
В «Условно освобожденных» главные роли сыграют молодые актеры — Акмал Гурезов и Анастасия Киреева. — Спектакль будет на украинском языке и для Насти это испытание, потому что она русскоязычная актриса, но она справляется. У меня она играла роль Матери в постановке «Обман длиною в жизнь». А с Акмалом работаю впервые. Это харизматичный, фантастический актер и очень интеллигентный человек. Мы вместе ищем «ключики», чтобы полнее раскрыть образ Тома Венсана. Произведение Дидье ван Ковелера о французской аристократии — хорошо образованных людях, а поэтому герои говорят изысканно и сложным языком, демонстрируя нелинейное мышление. Актерам нужно существовать одновременно на «нескольких этажах», и легко из одного на второй «прыгать», а это непростая актерская работа. Но надеюсь, что все у нас получится!
«МЕНЯ ПОРАДОВАЛО ТО, ЧТО «СОЛОМОНА...» ПРИНЯЛ ХАРЬКОВ»
— «Соломон в юбке» — один из последних ваших независимых проектов. Вы не планируете его «прописать» в мастерской «Сузір’я» или в Театре на левом берегу Днепра?
— Это как «Алиса в Стране Чудес» — а они идут, когда их зовут, и я такая — прихожу, если есть интерес и приглашают. В основе «Соломона в юбке» лежит пьеса известной современной писательницы Людмилы Улицкой. С этим спектаклем мы объехали уже немало городов. Зрители очень тепло воспринимают постановку. Кстати, меня порадовало то, что «Соломона...» принял Харьков. Хотя первые минут десять в зале стояла мертвая тишина, а затем зрители начали хохотать. Я переживала, потому что спектакль идет на украинском языке, а Харьков преимущественно русскоязычный город. И Роговцева на украинском для них не привычна. Организаторы гастролей попросили нас повторить эту постановку и весной запланированы еще два показа этого спектакля. Было бы классно «прописать» в Киеве нашего «Соломона в юбке», потому что это кассовая постановка, а гастроли — это много хлопот. Например, «Похоже на счастье» создавалось на базе «Сузір’я» — камерной сцене, а когда мы выезжаем в другие города, то работаем на больших площадках. Для меня ценно, что киевляне (1-2 раза в месяц в «Сузір’ї») имеют возможность увидеть прекрасную работу не только Ады Николаевны, но и ее замечательной партнерши Светланы Орличенко. А с другой стороны, из-за того, что мы много гастролируем по Украине, то спектакль все время в хорошей форме.
Хотела бы и «Будьте, как дома» (там потрясающе играет Ахтем Сеитаблаев в роли араба Самира) пристроить к какому-то репертуарному коллективу, но это не от меня зависит. Недавно мы с аншлагом показали этот спектакль в Октябрьском дворце.
«НЕЗДЕШНИЙ» — НЕГЕРОИЧЕСКИЙ ГЕРОЙ
— Вы продолжаете свои волонтерские поездки на восток и в этом году?
— Да! Перед Новым годом хорошо прошли встречи-концерты в рамках Волонтерского братства. В этот раз к нашей творческой команде приобщилась актриса Национального театра им. И. Франко Ляля Руснак. Есть приглашение из Авдеевки и Волновахи, но пока нужно разобраться с премьерой «Условно освобожденные». Думаю, что уже в феврале выберемся с гастролями на восток.
— А «Нездешнего» — спектакль, который номинируется на «Киевскую пектораль» не планируете показать бойцам АТО, потому что это произведение поднимает очень больную для нас сегодня тему — возвращение бойцов после войны... И хотя события пьесы немецкого писателя Карла Ветлингера «Известен ли вам Млечный путь» происходят больше ста лет назад — после Первой мировой войны, но благодаря психологически эмоциональной постановке вышел откровенный разговор о сегодняшнем дне и о том, как непросто бойцам, которые прошли горнило боевых действий и плена, адаптироваться к мирной жизни и почему бывают так, что героев дома не ждут родные...
— Очень хочу. По жанру это трагикомедия. Ставила «Нездешнего» специально на Михаила Кукуюка. Поставила ему задание сыграть негероического героя. И он это сделал мастерски! Характерная природа Михаила — мягкость, мужество и обворожительность позволяет Кукуюку быть очень органичным в каждом эпизоде, даже слове. Этот актер выстраивает образ убедительно, и ему веришь. С «Нездешним» нас ожидает Торец и Краматорск. Там есть хорошие залы даже в воинских частях для показов. Вспоминаю, как мы играли «Варшавскую мелодию-2» на какой-то ГЭС, в актовом зале школы, где вообще не было никакого затемнения, а все как на ладони перед зрителями, и я считаю, что это был лучший из наших спектаклей...
Выпуск газеты №:
№8-9, (2018)Section
Культура