Куба очима українки
Телеведуча Першого Національного каналу Наталія Розинська презентувала свою першу книгу
Повість «Куба — Forever!» написана під враженням її від візиту до Острова Свободи. Наташа стверджує, що назавжди закохалася в Кубу — незалежну й горду країну, яка 46 років доводить своє право на існування всупереч економічній блокаді.
— Через кохання головних героїв, — говорить Наталія, — американки й кубинського революціонера, я спробувала показати трагедію, яку пережив кубинський народ. Я хотіла, щоб кожен, хто читатиме цю книгу, зрозумів, що кубинський народ такий же самий, як і будь-який інший, і він має право на самовизначення, на відкритість — політичну, економічну, інформаційну.
Книга видана російською мовою невеликим тиражем — усього дві тисячі примірників. Це, як зазначає автор, подарунковий варіант, що буде презентований особам, які впливають на українську політику — гостям її програми «Ваш вихід», народним депутатам, лідерам політичних партій, міністрам. Для широкого загалу Розинська готує переклад українською мовою. Тираж україномовного варіанта буде великим. Книга стане доступною будь-якому читачу, а її ціна, як обіцяє автор, буде символічною.
Книга Розинської — перший літературний твір про Кубу. До цього про Острів Свободи в Україні писали в основному публіцистику.
— У повісті Наталії Розинської, — сказав посол Куби в Україні Хуліо Гармендіа, — відображене життя простого кубинця. У головному герої я пізнаю риси вдачі кожного громадянина моєї країни. Це люди сильні духом, адже 46 років поспіль американці підтримують жорстоку блокаду моєї країни. Це дуже смілива книга, автор не побоялася написати правду про країну, про яку вже так багато написано брехні. Вона не боїться руйнувати стереотипи. Завдяки позиції таких людей, як Розинська, світова спільнота змінює відношення до Куби. Лише за останні 15 років 173 країни світу, в тому числі й Україна, проголосували за зняття блокади. Це говорить про те, що у світі вже все більше й більше людей розуміють, що час холодної війни пройшов, що прийшов час дати кубинському народу можливість жити в мирі й дружити з іншими народами.
— Тому ж, хто побажає більше дізнатися про його країну, Хуліо Гармендіа порадив, крім книги «Куба — Forever!», «прочитати публіцистичні нариси його колеги й друга, екс-посла України в Кубі, нині, на жаль, покійного Віктора Пащука.
А чи знайомі кубинці з українською літературою? Виявляється, письменники, чиї твори найчастіше перекладаються, — це Шевченко, Франко, Леся Українка. За словами посла, сучасна література кубинському читачу невідома, як, напевно, й кубинська — українцям. «Ми маємо разом працювати над цією прогалиною. Вважаю, що програма популяризації творчості сучасних письменників Куби з’явиться в Україні й навпаки. Адже література допомагає нам більше дізнатися одне про одного».
Що ж до подальших творчих планів самої винуватиці свята, то залишати телевізійну кар’єру заради літератури Розинська не планує. Але й писати не перестане. Зараз вона працює вже над другою книгою, публіцистичною, в якої буде вельми інтригуюча назва — «Правда про українське телебачення». Розинська обіцяє розповісти про ті події, свідком яких вона стала. Нагадаємо, що після приходу на Перший Національний команди Тараса Стецьківа й Андрія Шевченка, вона разом з іншими ведучими була звільнена. А після звернення до суду поновлена на роботі. Розинська говорить, що, хоча вона й не буде називати імен, книга спричинить скандал у суспільстві, адже ніхто до неї не викривав таємниці українського телебачення.