Фумио КИШИДА: В Японии особое внимание привлекает экономический потенциал Украины

24—26 августа в Украине с официальным визитом будет находится Министр иностранных дел Японии Фумио Кишида. Ожидается, что в ходе визита, в воскресенье 25 августа, он посетит Чернобыльскую АЭС. Это первый визит высокопоставленного японского чиновника такого ранга в нашу страну после 2006 года. Украинские высокопоставленные лица самого высшего ранга с тех пор часто посещали Японию. В Стране Восходящего Солнца с визитом побывали два украинских президента и премьер-министр. Какие надежды в Японии возлагают на этот визит и какие видят перспективы развития сотрудничества между Японией и Украиной? Об этом «Дню» рассказал в эксклюзивном интервью глава японского внешнеполитического ведомства Фумио КИШИДА.
— Мне хотелось бы сказать о двух причинах моего приезда, который является первым визитом министра иностранных дел Японии в Украину за последние семь лет.
Во-первых, я уделяю особое внимание стратегической важности того, что географически Украина находится между Европой и Россией. Украина развивает активную внешнюю политику в отношениях с соседними странами. Я считаю, что дискуссии о региональной обстановке между странами приносят много полезного обеим сторонам.
Во-вторых, в Японии особое внимание привлекает экономический потенциал Украины. Украина — это великая держава с плодородной землей и населением в 46 млн человек. Можно сказать, что японские предприятия проявляют большой интерес к Украине в связи с тем, что она обладает высокой способностью снабжения продуктами питания и еще не выявленным большим экономическим потенциалом.
С другой стороны, количество японских компаний, которые ведут деятельность в Украине, достигает примерно лишь 40. Мне кажется, что существует большая возможность для развития экономических отношений между нашими странами. По моему мнению, в будущем ключевую роль для принятия решения японскими компаниями в отношении инвестирования в Украину сыграет обеспечение благоприятного инвестиционного климата. Во время визита мне, в том числе, хотелось бы обсудить конкретные меры для укрепления экономических отношений двух стран.
— Господин министр, наши страны пережили аварии на АЭС, оказался ли полезным опыт ликвидации аварии на ЧАЭС для Японии и повлияет катастрофа на Фукусиме на планы вашей страны по использованию атомной энергии и в целом на эту отрасль промышленности Японии?
— Япония столкнулась с таким огромным бедствием, как авария на АЭС Фукусима-1 в марте 2011 года, и сейчас прилагаются максимальные усилия для восстановления страны. Сейчас Украину посещает много заинтересованных лиц из Японии для того, чтобы изучить опыт и знания, которые Украина, страна, которая имеет общий горький опыт масштабной аварии на атомной электростанции, получила в результате ликвидации аварии на Чернобыльской АЭС. В ходе своего визита я тоже планирую посетить Чернобыль, чтобы лучше понять меры, предпринятые Украиной после аварии, и полноценно пользоваться этим опытом в работе для восстановления страны.
К тому же, я считаю, взаимный обмен опытом Чернобыля и Фукусимы, активное предоставление международному сообществу наших совместных достижений и усилия к предотвращению аварий, являются нашей ответственностью как стран, переживших масштабную аварию на атомной станции. Исходя из этого, в мае прошлого года Япония и Украина заключили Соглашение о сотрудничестве в сфере улучшения послеаварийного реагирования на чрезвычайные ситуации на АЭС, и в июле в Киеве было проведено второе заседание Совместного Комитета, созданного в рамках вышеупомянутого Соглашения. Мы намерены и в дальнейшем тесно сотрудничать в этой области.
Что же касается атомных электростанций, то самое главное — это, несомненно, безопасность. Исходя из горьких ошибок аварии на АЭС Фукусима-1, а также пользуясь опытом Чернобыля, мы под руководством Комитета по вопросам регуляции атомной энергетики намерены создавать новую культуру безопасности, которая поднимает безопасность без компромиссов.
Выпуск газеты №:
№150, (2013)Section
День Планеты