Горькая пилюля от Кюстина
Книга французского маркиза о России актуальна и сегодняПредставьте французского чужестранца XIX века на просторах бескрайней евразийской империи, который странствует по России и делает заметки. О чем? Как окажется впоследствии, о рабской натуре ее обитателей, их менталитете и патологической склонности к имитаторству. А впоследствии выходит книга «La Russie en 1839», которая вызывает немалый интерес и много дискуссий в культурной и политической среде как Европы, так и самой «героини» произведения — России. Этой книге суждено войти в историю и «дожить» до XXI века. На днях в книжном магазине «Е» состоялась презентация этого издания французского литератора и известного путешественника Астольфа де Кюстина (1790—1857) под названием «Правда о России». Книга привлекла к себе особое внимание благодаря остроте и справедливости — автор метко подмечает негативные явления русской жизни и дает удачные характеристики деятелям времен Николая I. Во Франции главная книга Кюстина стала не только разоблачительным памфлетом на конкретный режим, а социально-философским трактатом о государственном строе. О значимости издания могут долго говорить литераторы, языковеды и политологи. Но наилучшую характеристику дал в свое время сам российский режим. Чтобы нивелировать идеи маркиза Кюстина, была разработана легенда относительно того, что сам автор издания под конец жизни изменил свои взгляды с точностью до наоборот. А русский диссидент и писатель Владимир Максимов даже собирался написать «Антикюстин». Психологи советуют: если человек не может избавиться от чего-то очень неприятного в своей жизни, ему стоит это неприятное постепенно превращать в противоположное или, во всяком случае, изменить свое отношение. Очевидно, этим способом воспользовалась российская власть — ведь нет ничего более легкого, нежели приписать давно умершему человеку слова, которых он не говорил. И, несомненно, прав был издатель самого Кюстина, когда говорил: «Безумные нападки на книгу со стороны россиян, а также некоторых газет, которые поддерживают их политику, сделали более очевидным мужество автора — только правда может вызывать такой гнев. Если бы даже все путешественники мира объединили свои усилия, чтобы представить Францию страной идиотов, это вызвало бы только веселый смех у парижан. Больно бьет тот, кто попадает точно в цель. Понятно, Кюстина неоднократно обвиняли в русофобстве, однако, как отмечает писатель и общественный деятель Михаил Слабошпицкий, для подобных утверждений нет оснований. Критика маркиза-путешественника вызвана не злобой, не ненавистью к россиянам, хотя она действительно острая, но и действительно справедливая. По всему тексту Кюстина находим одинаковые пассажи — сочувствие к горемычному народу, которому вживили гены рабства, и он не представляет, что значит — не быть рабом.
«Литературно испорченный в хорошем смысле человек», — так характеризует М. Слабошпицкий Астольфа де Кюстина. По его словам, для французского писателя характерна образность, меткость и наблюдательность. Он называет Петербург казармой, которая состоит из сплошных линий и ведет в никуда, слепая копия того, что есть в Европе. В целом, Кюстин был убежден, что для России характерны ярлыки, вывески, даже на том, чего еще на самом деле нет. «Народ еще не сложился, а ярлык уже существует», — пишет маркиз. Все, чего реально нет, в том числе и власть, можно заменить красивой вывеской.
В целом же, как утверждает М. Слабошпицкий, любая история — это только интерпретация. И каждое поколение объясняет определенные исторические моменты по-своему. Так и к книге Кюстина в различные периоды относились по-разному. Из высказывания Герцена, «это самая интересная и самая умная книга, написанная чужестранцем о России... Основа взгляда правильная, и это страшное общество, и эта страна — Россия. Его глаз обижающий много видит». В советский период взгляды Кюстина пытались скомпрометировать якобы «неправильной» политической и сексуальной ориентацией автора. Сегодняшняя российская сторона также привнесла свои изюминки. Думал ли когда-то Кюстин о том, что его эпохальное произведение будут называть «проющенковским чтением»? «Листаешь книгу о временах Николая I, а такое впечатление, будто речь идет о современных событиях», — характеризует сегодня «Правду о России» М. Слабошпицкий. Нынешнее издание он считает лишь единичным качественным примером в сфере исторической литературы. А обращение к истории в современности — как известно, залог успеха в будущем, определенная гарантия от прошлых ошибок и использование положительного опыта. Так и с «Правдой о России». Книга важна для украинцев, которым судьбой назначено быть соседями империи. Также она значима и для современных россиян — иногда полезно смотреть в зеркало!
Выпуск газеты №:
№85, (2009)Section
День Планеты