Гуманизм или варварство?-4
Перемещение культурных ценностей в СССР после Второй мировой: Украина нуждается в честном разговоре и преодолении советских мифов
Начало читайте — «День» № 135-136, 137-138, 139-140
В свою очередь для Германии Украина представляет объективный интерес как часть бывшего СССР в связи с организацией советского руководства массового вывоза культурных ценностей из зоны его ответственности на немецкой территории. В том числе это были музейные ценности, архивы, книжные коллекции. Данный фактор сегодня определяет заинтересованность Германии в диалоге с Украиной, в результате которого она надеется вернуть часть утраченных культурных ценностей, оказавшихся на украинской территории.
Следует отметить, что именно Украина проявила инициативу и сделала первый шаг навстречу немецкой стороне с целью начать реституционный диалог — в мае 1993 г. при проведении Дней культуры Украины в Баварии как акт доброй воли немецкой стороне украинской делегацией во главе с премьер-министром Л. Кучмой были переданы более 30 единиц исторических реликвий, связанных с именем Й. Гете (в том числе, по разным данным, от одного до нескольких автографов). Эти реликвии хранились в Киевском музее западного и восточного искусства, куда они попали после Второй мировой войны. Такой начальный шаг украинской стороны вызвал большой общественный резонанс в Германии и стал толчком, который активизировал двусторонние отношения по этому вопросу. Уже в июле 1993 г. в Киев прибыла официальная правительственная германская делегация, которая провела переговоры с официальной делегацией Украины (12-13 июля 1993 г.). Подписанный по их итогам двусторонний протокол от 13 июля 1993 г. по проблемам культурных ценностей, утраченных или незаконно перемещенных во время Второй мировой войны и в последующие годы, задекларировал обоюдное стремление к взаимовыгодному и открытому диалогу. Начало украинско-германского сотрудничества в вопросах реституции культурных ценностей было чрезвычайно динамичным и позволило экспертам говорить о практически образцовой формуле реституционного диалога в общеевропейском масштабе. Довольно регулярно проходили совместные заседания делегаций и имели место неоднократные акты взаимных передач выявленных культурных ценностей сторон. Особенно положительно эта тенденция выглядела на фоне немецко-российского противостояния, вызванного подготовкой и последующим принятием российского закона о статусе перемещенных в результате Второй мировой войны культурных ценностей, когда российская сторона остановила все переговоры по вопросам реституции.
В этот период прослеживается попытка сторон соблюдать принцип взаимности и встречных шагов, желание поддерживать паритет во встречных действиях. Прежде всего, начался открытый обмен информацией в вопросах возможных имеющихся культурных ценностей другой стороны на территориях Германии и Украины с целью их идентификации. Украинская и немецкая делегации обменялись неполными списками утраченных культурных ценностей. Большое значение для укрепления взаимного доверия и открытости имели достаточно интенсивные практические акты взаимных передач культурных ценностей. В рамках двустороннего сотрудничества Украина передала немецкой стороне целый ряд культурных объектов. Археологический комплекс из более чем 6 тыс. фрагментов керамики и изделий из стекла, происходивший из памятника древних германцев поселения I-III в. Каблов, был возвращен по инициативе Института археологии НАН Украины в Маркишен-музей в Берлине по его просьбе в ноябре 1993 г. Осенью 1996 г. из фондов Киевского музея западного и восточного искусства в Дрезденскую картинную галерею было передано три альбома с гравюрами, литографиями и эстампами ХVІІІ -ХІХ в. (в общей сложности 221 ед.), среди которых значительную часть составляли художественно выполненные планы старинных немецких городов. В марте 1994 г. из Германии в Украину были переданы утраченные в годы войны 82 археологических предмета разных исторических периодов от энеолита до средневековья из довоенных фондов бывшего Херсонского историко-археологического музея. В декабре 1995 г. 723 книги по археологии из десяти довоенных киевских сборников, среди которых немало редких и ценных изданий, было возвращено в Украину директором археологического Пфальбаумузеума г. Унтерульдинген в Баварии Г. Шюбелем. Они долгое время хранились в сундуках в подвалах музея и попали туда предположительно как «трофей» одного из немецких чиновников-археологов, который в годы войны работал на оккупированной территории Украины, в частности в Киеве. В 1995 г. в Украину вернулась Жалованная грамота Петра I об утверждении Варлаама Ясинского в сане митрополита, которая до войны принадлежала фондам современной Национальной научной библиотеки имени В. Вернадского НАН Украины и была вывезена в Германию во время Второй мировой войны (пергамент, рукопись, 1700 г.). Там грамота попала к американскому военному концу войны или в первые послевоенные годы и хранилась у него дома как «сувенир». В конце концов, памятник был приобретен директором киевского филиала Гете-института, графиней Уте Баудиссин при участии известного немецкого исследователя вопросов реституции, проф. В. Айхведе, и передана в Украину в Центральный государственный исторический архив Украины (г. Киев).
В дальнейшем украинско-германские переговоры по вопросам возвращения и реституции утраченных или незаконно перемещенных культурных ценностей происходили периодически и системно. В частности, дальнейшие заседания Смешанной украинско-немецкой комиссии проходили 30 ноября 2001 г., 24-25 ноября 2003 г. (г. Берлин), 2-3 сентября 2004 г. (г. Ялта), 3-5 апреля 2008 г. (г. Мюнхен), 6-7 декабря 2010 г. (г. Львов), 10-12 октября 2011 г. (г. Берлин), 9-10 ноября 2016 г. (г. Берлин), 27-28 ноября 2018 г. (г. Киев). В общей сложности состоялось уже двенадцать заседаний Смешанной комиссии, что убедительно свидетельствует об интенсивности двустороннего диалога и заинтересованности сторон в тесном взаимном сотрудничестве. Эти показатели с уверенностью позволяют утверждать, что подобного активного переговорного процесса в вопросе возвращения и реституции культурных ценностей у Украины больше нет ни с одной другой страной мира.
Интенсивные переговоры сопровождались взаимными актами передачи перемещенных культурных ценностей. Наибольший общественный резонанс в этом контексте вызвало возвращение в Германию в 2001 г. так называемого «Архива Баха» — уникального сборника рукописей европейских композиторов XVII-XIX вв. из коллекций Берлинской Певческой академии (Zing-Akademie), которая, как уже отмечалось выше, в первые послевоенные годы попала на территорию Украины и насчитывала 5173 единиц хранения (более 1 млн нотных листов). Среди них — автографы и первопечатные произведения членов семьи И.-С. Баха — Вильгельма Фридемана Баха и Карла Филиппа Эммануэля Баха, Дж. Перголези, В.-А. Моцарта, А. Вивальди, Телемана, Гайдна, Генделя, Л.-В. Бетховена, Мендельсона, украинского композитора Бортнянского и многих других. В свою очередь в 2001 г. из Германии через Посольство ФРГ в Украину была возвращена картина неизвестного голландского художника XVII в., которая была вывезена нацистами из Уманской картинной галереи. В марте 2011 года в Украину были возвращены из Германии произведения народного декоративного искусства, вывезенные Айнзатцштабом А. Розенберга в 1943 г. из фондов Киевского государственного музея украинского искусства (коллекция писанок и декоративная тарелка — всего 211 ед.). 19 декабря 2013 г. В храме св. Николая города Могилев-Подольский Винницкой области в День Святого Николая состоялась передача иконы Божьей Матери, вывезенной во время Второй мировой войны в Германию и долгое время хранившейся в семье граждан ФРГ. 28 ноября 2018 г. в ходе очередного заседания Смешанной украинско-немецкой комиссии немецкая сторона официально вернула в Украину картину выдающегося украинского живописца второй пол.19 — нач. 20 в. Сергея Васильковского «Этюд с домом», обнаруженную у частного лица.
Новый резонансный акт передачи культурных ценностей имел место в конце мая 2019 г., когда в Национальную библиотеку Украины имени В.И. Вернадского из Германии вернулся еще один уникальный исторический документ XVIII в. — Жалованная грамота Петра I от 1708 года о поставлении на Киевскую митрополию Иоасафа Кроковского. В годы Второй мировой войны она была вывезена из коллекции рукописного отдела Библиотеки Академии наук Украины (ныне НБУВ НАН Украины), в частности из собрания документов Софийского монастыря, в составе которого хранились документы Киевской митрополии и коллекции Софийской митрополичьей ризницы. И эти примеры не исчерпывают имевшие место взаимные акты передач культурных ценностей.
Но исследование накопленного опыта взаимного сотрудничества между Украиной и Германией в этой сфере также позволяет засвидетельствовать и наличие достаточно сложных проблем, которые оказали и продолжают оказывать существенное влияние на практическую сферу реализации зафиксированных в совместных документах договоренностей.
Среди них актуальным остался вопрос предмета переговоров — а какие, собственно, культурные ценности следует считать «утраченными или незаконно вывезенными» (так же — «утраченными или незаконно перемещенными во время Второй мировой войны и в послевоенные годы»)? Безусловно, с точки зрения организации переговорного процесса было бы целесообразно официально выяснить, каким образом и в какой мере обе стороны, которые как государства, возникшие уже после событий Второй мировой войны (ФРГ много раньше, а Украина — значительно позже), в целом имеют отношение к событиям войны и периоду послевоенных лет и на основании каких базовых принципов между ними должны решаться конкретные вопросы судьбы культурных ценностей, с этим связанных. К сожалению, в процессе дальнейших переговоров предметом совместных протоколов и в дальнейшем были исключительно отдельные ситуации вокруг конкретных объектов культуры или коллекций культурных ценностей. Но базовые концептуальные принципы организации переговорного процесса так и остались не проработанными сторонами.
Между тем такая ситуация создала определенную правовую коллизию между законодательными нормами Украины и ФРГ относительно перемещенных культурных ценностей. Как уже отмечалось выше, согласно ст. 3 Закона Украины «О вывозе, ввозе и возврате культурных ценностей» от 21 сентября 1999 г., культурными ценностями Украины (т.е. на законном основании находящихся на ее территории. — С.К.), среди прочего, являются «культурные ценности, перемещенные на территорию Украины в результате Второй мировой войны как частичная компенсация за причиненный оккупантами ущерб». Данная норма закона, в частности, трактуется как определяющая культурные ценности, перемещенные с территории Германии во время войны и в первые послевоенные годы, как являющиеся «частичной компенсацией» за причиненные нацистской Германией как страной-оккупантом потери украинских культурных ценностей в результате войны. Автоматически эти культурные ценности считаются на законных основаниях находящимися на территории Украины. Как автор базового варианта закона отмечу, что он был одобрен Комитетом Верховной Рады, а впоследствии и всей Верховной Радой Украины практически без изменений авторской редакции. За исключением одной правки, внесенной народным депутатом от КПУ В. Заклунной, как раз о признании перемещенных на территорию Украины немецких культурных ценностей компенсацией за потери в годы войны.
Здесь прослеживается очевидная связь с действиями России, которая в то время приняла свой скандальный закон о перемещенных на ее территорию вследствие Второй мировой войны культурных ценностях, которые она односторонне объявила своей собственностью. Эта правка разрушила архитектуру и содержание закона, направленного на современное регулирование вопросов вывоза-ввоза культурных ценностей в соответствии с международно-правовыми нормами. Так что тема реституции в нем не была прописана должным образом. Но, несмотря на всю дискуссионность этой нормы закона, она до сих пор является частью украинского законодательства. В то же время на уровне федерального законодательства ФРГ перемещенные с территории Германии во время и после Второй мировой войны культурные ценности считаются незаконно вывезенными культурными ценностями, которые являются собственностью немецкого государства и подлежат безусловному возвращению в ФРГ. Итак, когда речь идет о межгосударственном сотрудничестве, есть основания полагать, что каждая из сторон вкладывает собственное содержание в понимание главного предмета совместных договоров, деклараций и протоколов — понятия (и юридического термина) «утраченные и незаконно вывезенные культурные ценности». И среди прочих факторов именно этим можно объяснить заметное снижение эффективности двустороннего сотрудничества в данной сфере. Поэтому согласование позиций сторон по данному вопросу является важным условием для продолжения межгосударственного диалога.
Данная проблема имеет также и общественно-политический контекст. Со времен СССР в украинском обществе на уровне не только бытового сознания, но и на уровне профессиональных убеждений многих ученых прочно утвердилось убеждение, что перемещенные в результате Второй мировой войны на территорию Украины немецкие культурные ценности являются компенсацией за нанесенный нацистским режимом ущерб украинской культуре, и теперь с позиций справедливости и морали эти предметы не должны возвращаться в Германию. И такая позиция в значительной степени имеет место и в среде украинских политиков и членов правительства, соответственно оказывает влияние на принятие политических и государственных решений по этим вопросам.рник рукописей европейских композиторов ХVІ—ХІХ вв., среди которых автографы Моцарта и Бетховена