Редчайшее мужество - это мужество мысли
Анатоль Франс - французский прозаик, литературный критик

Влияние древнеболгарской культуры

на культуру Киевской Руси
19 августа, 2016 - 10:06
ДЕСЯТИННАЯ ЦЕРКОВЬ, ОДНА ИЗ САМЫХ ДРЕВНИХ И САМЫХ ИЗВЕСТНЫХ НА РУСИ. СИМВОЛИЧНО, ЧТО ЕЕ НАСТОЯТЕЛЕМ БЫЛ БОЛГАРИН АНАСТАС (1911 г.) / ФОТО С САЙТА WIKIMEDIA.ORG

Важным культурным фактором в Средние века для славянских народов, которые приняли православие, а также предков румын и молдован был старославянский язык, который сначала утвердился в Болгарии. На этом языке осуществлялась культурная коммуникация в православном славянском мире. Тогда он играл приблизительно такую роль, как латинский язык в католических странах Европы. На старославянский язык переводились классические тексты преимущественно с греческого языка, а также писались оригинальные труды. Эти произведения не были достижением лишь одного православного народа. Сделанные в ІХ—Х вв. на территории Большой Моравии и Болгарии переводы религиозных текстов, а также написанные оригинальные произведения нашли распространение в Киевской Руси и в других православных странах Восточной Европы. Это касается письменного наследия Константина и Мефодия, черноризца Храбра, Иоанна экзарха Болгарского, Климента Охридского и других.

Значительное распространение в православных землях Востока Европы имел переведенный в Болгарии «Сборник царя Симеона». Он стал известен на Руси как «Изборник Святослава». Его русский вариант стал основой создания многочисленных списков этого произведения. В частности найдено Хилендарский список, распространяемый среди сербов, а также Бухарестский список, который, соответственно, распространялся среди православных румын. И «Сборник царя Симеона», и другие указанные тексты создали необходимую текстологическую базу для философствования в православных странах Востока Европы.

В ХІІ—ХІІІ вв., когда Болгария переживала упадок, она питалась культурными достижениями Киевской Руси. Здесь стали известными произведения Феодосия Печерского, Нестора, Кирилла Туровского. Но особенно популярным было «Слово о законе и благодати» Иллариона. В 1264 году афонский монах Доментиан, рассказывая о распространении христианства среди южнославянских народов, дословно повторяет отдельные места из этого произведения.

Если мы обратимся к раннемодерным времен, то увидим, что изданная в Украине Острожская Библия (1581), другие украинские печатные издания, наработка Киевского митрополита Петра Могилы и его украинских сподвижников («Требник», «Катехизис») были известны не только в Украине, но и в Беларуси, России, Молдавии, Румынии, Болгарии, Сербии.

Вышеуказанные факты дают основания говорить о существовании единого культурного пространства, в состав которого в период Средневековья входили православные народы Восточной Европы, которые пользовались старославянским языком. Конечно, культурное единство этого пространства было относительным, как и, например, культурное единство «латинской» Европы или мусульманского мира. Но на уровне элитарной культуры между православными народами Восточной Европы было много общего. Это и одинаковая религия, и один сакральный элитарный язык, приблизительно одинаковая лектура и тому подобное.

Становление православно-славянской традиции связано с распространением христианства среди славянских народов. В 60-х гг. ІХ в. христианство восточного обряда становится официальной религией в Большой Моравии, Болгарии и на территории Киевщины.

В силу определенных обстоятельств Большая Моравия, где действовали «апостолы славян» Константин и Мефодий, так и не стала основным культурным центром православно-славянского мира. Эта роль досталась Болгарии. Культурный подъем в этой стране наблюдался во времена правления царя Симеона (893—927).

Симеон провел молодые годы в Константинополе и «вкусил плоды» византийской образованности. По заказу царя был заключен упоминавшийся «Сборник царя Симеона», основой которого была создана в Византии в ІХ в. «Книга спасения...». Это произведение возникло в условиях богословских дискуссий, а его составители поставили перед собой цель — в живой и яркой форме раскрыть основные принципы христианского вероучения о тройственности Бога, о боголюдской природе Христа и тому подобное. Однако содержание книжки не является сугубо религиозным. Трактуя ту или иную проблему, составители часто выходили за пределы чисто церковных вопросов, привлекая знания из отрасли философии, экономики, истории, географии, права и так далее. То есть это был энциклопедический труд, куда вошло 25 текстов греческих авторов — Василия Великого, Кирилла Александрийского, Иоанна Дамаскина, Максима Сповидника, Иоанна Златоуста и других византийских мыслителей. Есть там сведения из «Органона» Аристотеля, трактовка «Метафизики» Аристотеля, осуществленная Максимом Сповидником.

В «Сборнике царя Симеона» встречаем разработанную философскую терминологию на старославянском языке. Именно со времен появления этой книги есть основания вести речь о началах православно-славянской философской традиции.

«Сборник...» не дошел до нас в оригинальном варианте. Времена расцвета болгарской культуры в конце ІХ  — начале Х вв. быстро сменились периодом упадка. Много письменных достопримечательностей, созданных в этот период, было уничтожено. Однако «Сборник...» попал в Киевскую Русь, где стал известен под названием «Изборник Святослава» в двух редакциях — 1073 и 1076 гг.

Самым выдающимся мыслителем периода правления царя Симеона считается Иоанн, экзарх Болгарский. Богословие и философию он изучал в Константинополе. Осуществил перевод значительного количества произведений отцов церкви, в частности трудов Василия Великого. Ему принадлежит перевод «Диалектики» Иоанна Дамаскина, известного под названием «Небеса». Очевидно, Иоанн принимал участие и в подготовке «Сборника царя Симеона».

Одним из наиболее известных произведений Иоанна был «Шестоднев» и комментарий к нему. В «Шестодневе» использовались произведения Василия Великого, Иоанна Хризостома, Северина Гевальского, Теодора Кирского, Козьмы Индикоплова и других. Также Иоанн обращался к трудам представителей античной философии, Аристотеля и Гиппократа. В «Шестодневе» демонстрируется позитивное отношение к философии Платона. Там встречаем утверждение, будто Платон высказывает те же мысли, что и Библия. То есть имелась в виду вера в бессмертие души, единобожье и тому подобное.

В «Шестодневе» дается детальное описание вещественного мира. В его основе лежат четыре стихии (огонь, вода, земля и воздух). Такое мнение имело распространение в античной философии. Бог, создав эти стихии, продолжает ими руководить, поскольку они сами по себе не способны совмещаться. В целом же вещественный мир трактуется положительно, потому что он создан Богом для человека. Человек, соответственно, находится в центре Вселенной.

Он владеет бессмертной душой. Души имеют также другие живые существа, но животные души, в отличие от человеческих, умирают вместе с телом своих хозяев. Главным качеством человеческой души является ум, то есть способность рассуждать и думать. Благодаря уму человек познает окружающий мир, различает добро и зло, неправду и истину, полезное и вредное. Владение умом тесно связано со свободой воли. Каждый человек делает то, что хочет.

В целом человек живет в двойном мире, где ведут борьбу Бог и дьявол, добро и зло. Дело человека — выбирать, с кем идти — с Богом или с дьяволом. В зависимости от поведения человека на Земле, складывается его судьба в потусторонней жизни.

Как видим, в «Шестодневе» Иоанна совмещались идеи античных философов (прежде всего — Платона и Аристотеля), христианских неоплатоников и, возможно, даже идеи, присущие тогдашней болгарской «народной» культуре. Кроме Преслава, столицы Болгарии времен царя Симеона, еще одним центром культурной жизни в стране становится Охрид на территории нынешней Македонии. Сюда после изгнания из Большой Моравии переселились ученики Константина и Мефодия, Климент и Наум. К сожалению, богатое наследство охридской школы было уничтожено в ХІ—ХІІ  вв., и оно не дошла до нашего времени.

На смену Золотым временам царя Симеона пришло феодальное междоусобие, острые конфликты с Византией. С помощью Киевского князя Святослава византийцам удалось разгромить Болгарское царство. В 971 году восточная часть страны перешла под власть Византии. Тогда на территории Македонии возникает Болгарское государство со столицей в Охриде. На то время приходится расцвет Охридской школы. Однако это государство просуществовало лишь до 1019 г., после чего подпало под власть Византии. Порабощение византийцами Болгарии длилось до конца ХІІ в.

ХІ—ХІІ в. для Болгарии были временами не только хозяйственного, политического, но и культурного упадка. Греческое духовенство осуществляло жесткую эллинизацию края, искореняя достояние славянской культуры.

В условиях разрухи и культурной дезориентации возникает и приобретает распространение движение богомилов. В доктрине последнего исследователи склонны видеть восточные, в частности манихейские мотивы. Богомилы создали многочисленную литературу, в которой разработали альтернативное христианству учение. Далеко не вся эта литература дошла до нас. Одним из аутентичных богомильских источников считается «Тайная книга» (или «Евангелие Иоанна»), в которой изложены взгляды представителей этой доктрины.

В целом, можем констатировать, что в конце ІХ — начале Х вв. именно Болгария была центром православной славянской культуры, а деятельность болгарских книжников имела влияние в разных уголках славянского мира, в частности на Руси. Именно последняя «переняла эстафету» от Болгарии. В конце Х в., во времена князя Владимира, христианство стало в Киевской Руси официальной религией. Интересно, что, по показаниям «Повести прошлых лет», одну из главных ролей в крещении Владимира сыграл болгарский священник Анастас. Он якобы помог Владимиру получить Херсонес и там крестил князя. Вероятно, Анастас был настоятелем Десятинной церкви — одного из самых старых храмов Киева. Благодаря Анастасу и другим образованным болгарам в Киевской Руси появились книжки на старославянском языке. Поэтому сразу же после крещения Владимира князь организовал школу в Киеве. Понятно, что без подготовленных учителей и соответствующих книг это невозможно было сделать. И, похоже, что учителя и книги были взяты из Болгарии.

Петр КРАЛЮК, доктор философских наук
Газета: 

НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ

comments powered by HyperComments