Перейти к основному содержанию

«Аида» в... пустыне

Об опере Дж. Верди, царице-фараоне и 150 украинцах в Луксоре (Египет)
31 октября, 16:49
РАМФИС (ВЕРХОВНЫЙ ЖРЕЦ) — ПЕТЕР НАЙДЕНОВ, БОЛГАРИЯ

3500 лет тому назад в  Дейр-эль-Бахри — Городе мертвых, в отдаленной западной части Фив был построен заупокойный храм женщины-фараона Хатшепсут — Джесер Джесеру, или священный из священных. Царица-фараон Хатшепсут — одна из первых известных дам в мировой истории. Кроме того, что Хатшепсут была прекрасным правителем, она еще и понимала ценность искусства и построила огромное количество памятников по всей стране. Во время ее правления Египет процветал. Хатшепсут была настолько сильной личностью в прямом и переносном смыслах, что даже возглавляла один из военных походов во время своего правления, хотя и не вела завоевательных войн.

Символы и мифы этого места отразилось и на судьбе проекта «Опера «Аида» в Луксоре-2019», который состоялся open air у подножия храма при участии 150 музыкантов из Украины во главе с дирижером-постановщиком Оксаной Лынив. Хатшепсут дословно означает «та, что находится впереди благородных дам». Лынив, безусловно, сегодня самая известная украинская женщина-дирижер в мире. Собственно, именно на эталонное музыкальное воплощение оперы среди египетских гор и пустыни и делался главный акцент этого международного проекта.

150 лет тому назад египетский хедив Исмаил Паша, заказал Джузеппе Верди оперу на открытие Хедивского оперного театра. Триумфальная премьера «Аиды» состоялась в Каире в 1871 году. С тех пор она считается  визиткой Египта. Автором либретто был французский египтолог Огюст Мариэтт, который в середине XIX в. получил от египетской власти монополию на археологические исследования в стране. Основатель и первый руководитель Египетского музея в Каире, взял за основу легенду, которую расшифровал из древнего папируса. Это было время длительной борьбы Египта против Эфиопии. Невзирая на, казалось бы, историческую основу, на первый план в опере выходит личная драма, классический любовный треугольник с ревностью, которая ослепляет и разрушает жизнь главных героев.

В этом году мир уже начал отмечать грядущий юбилей выдающегося шедевра Джузеппе Верди. Египет как страна, которая имеет непосредственное отношение не только к сюжету «Аиды», но и к появлению самого произведения, — дал старт ряду знаковых событий премьерными спектаклями, пригласив дирижером-постановщиком оперы Оксану Лынив, которая в свою очередь остановила свой строгий  выбор на симфоническом оркестре «INSO-Львів», капелле «ДУМКА» и второМ дирижере проекта — Маргарите Гриневецкой.


ФОТО АЛЕКСАНДРА ШАМОВА

Следовательно, образ царицы-фараона, магия ее исторической фигуры и значения имени, — свою роль сыграли, а роль женщины, которая творит, — оказалась главной составляющей успеха проекта: музыкальное управление осуществила женщина-дирижер Оксана Лынив, второй премьерный день сыграла тоже женщина-дирижер — Маргарита Гриневецкая, все менеджерское непростое управление в иной ментально стране (с диаметрально противоположным подходом к созданию масштабного художественного продукта) взяла на себя глава правления оркестра «INSO-Львів»  Иоланта Пришляк. Даже жрицу в «Аиде», которая в канун премьеры очутилась под угрозой срыва и иностранную исполнительницу сняли с роли, — исполнила украинская певица из «ДУМКИ» Елена Нагорная. Она за несколько дней выучила партию и выступила безукоризненно, сорвав безумные аплодисменты публики. И сама опера «Аида», безусловно, очень женская. Единственная женщина, которая не справилась со своей миссией, была египетская руководительница проекта Yasmin Abdelrahman, поэтому все логистические и почти все технические (костюмы, микрофоны, инструменты, бытовой райдер, репетиционный процесс) составляющие проекта были или провалены или состоялись лишь благодаря самоотверженности, профессиональности и безумной ответственности перед зрителями украинских участников проекта. Следовательно, ген царицы Хатшепсут, к сожалению и очевидно, переродился и мутировал в современных арабских реалиях Египта, или переселился у украинских женщин.

100 лет тому назад в Украине  родился легендарный хор — национальная капелла «ДУМКА». В знаковый для себя год столетия капелла  получила одну из главных ролей в международном проекте «Опера «Аида» в Луксоре-2019». Художественный руководитель капеллы  Евгений Савчук, впервые попав в Египет за свою насыщенную гастрольную жизнь, привез коллектив в безукоризненной творческой форме.  То есть, без мужчин в этом проекте не обошлось. Дальше — больше. Формально режиссером-постановщиком «Аиды» в Луксоре был отмечен Михаэль Штурм из Германии, который у нас известен как постановщик львовского «Лоэнгрина» Г. Вагнера. Однако, фактически оперу поставил за несколько дней (снова, тяжелые египетские реалии) украинский оперный певец и режиссер Андрей Маслаков. Как и в случае с ролью жрицы, так и с функцией постановщика не справился якобы рейтинговый среди украинских оперных театров, режиссер. Поэтому, этот проект доказал, что не все иностранное — профессиональное, как не все то золото, что блестит. Этот проект нужно было увидеть собственными глазами, чтобы лишиться определенных иллюзий и убедиться, что наши артисты — одни из самых профессиональных и ответственных. И это тоже урок этого священного места — привет от царицы-фараона, которая не прощает ошибок, авантюристов и провинциальности. Ведь, к сожалению, современный Луксор — это большая провинция, которая держится лишь на потоках туристов и от прошлой высокоразвитой и культурной цивилизации, кроме исторических памятников, не осталось почти ничего.

Тем не менее, украинский режиссер Андрей Маслаков виртуозно превратил все эти сложные обстоятельства на выигрышные плюсы постановки. Это высший класс владения профессией. Получился визуально довольно лаконичный и абсолютно современный спектакль, где ничего не  отвлекало от музыки и естественности декораций — легендарного храма Хатшепсут — абсолютно самодостаточного и магического. Хору капеллы «ДУМКА», Маслаков отвел яркую сценическую роль: он не был простым статическим комментатором событий, а стал основой действенной функциональности постановки с ошеломляющей финальной мизансценой: Аида и Радамес прощаются с жизнью в подземном склепе храма бога Ра, а хор своими телами медленно сжимается вокруг героев и будто замуровывает их, в воздухе растворяются последние звуки музыки, из храма Хатшепсут в небо направляется луч, который открывает влюбленным врата в небо. Проекция на гору сзади храма, изменения его цветной подсветки, в зависимости от драматичности событий — вот и все штрихи, которые понадобились для подчеркивания и сопоставления места событий оперы и энергетики реального места.

Солистами на постановку были приглашены певцы из разных стран мира: Аиду пела сопрано Саэ-Куинг Рим из Кореи, тенор Джеймс Ли из Германии исполнил партию Радамеса, из Чехии меццо-сопрано Элиску Веиссову пригласили на роль Амнерис, партию отца Аиды, короля Эфиопии Амонасро исполнил баритон Луис Кансино из Испании, верховного жреца — бас Петер Найденов из Болгарии, Царь Египта — бас Кароли Семереди из Венгрии. Все показали себя яркими исполнителями, хорошими актерами, но особенно я бы выделила испанца Луиса Кансино в роли отца Аиды. Скромный в жизни и быту человек — Кансино оказался блестящим певцом, с живым, гибким, полнокровным баритоном и пластичным актерским характером.

ДИРИЖЕР ОКСАНА ЛЫНИВ

22 года тому назад, в 1997 году, в Луксоре случилась страшная трагедия — в результате террористического акта у подножия храма погибли 62 туриста. С тех пор масштабные культурные мероприятия здесь не проводились. Возродить традицию предложил Яссер Мустафа Шабан, который выжил в тот страшный день. И имели эту честь перед трехтысячной аудиторией зрителей со всего мира — именно украинские музыканты. Для Украины это однозначно знаковое событие не только с музыкальной точки зрения, ведь на подобные международные проекты в Гизе или в других местах Египта всегда приглашались лучшие из лучших, но и с точки зрения внутренней ситуации в Украине, которая тоже борется с перманентным терроризмом  и военными действиями государства-агрессора России.

21 год тому назад в Украине появился новый оркестр — «INSO-Львів». К проекту в Египте коллектив уже пришел с хорошим реноме среди европейской публики, весомыми достижениями, на которые обратили внимание телеканал MEZZO и радио BBC и открытостью к новым свершениям. За эти два премьерных представления оркестр продемонстрировал абсолютную слаженность и точность, разнообразие глубины звука, полного нежности, страсти и безудержного напряжения, стремился убедительно донести музыкальную мысль и эмоции, прозрачно интерпретировать все драматургические вердиевские характеристики героев и событий. Однако отличался по нюансам, в зависимости от стиля дирижеров. С Лынив «INSO-Львів» звучал более контрастно, масштабно, с ярко выраженным  «мужским» привкусом. С Гриневецкой — удачными были лирические сцены, словно невесомые, — пиано, «прозвучали» все паузы  и по-женски проницательно все восточные колориты аидовской мелодики. Как и ее звездная коллега, Гриневецкая продемонстрировала способность чувствовать ключевые точки изменения темпов и настроений, вовремя направлять музыкантов, держать в руках нерв игры.

5 дней тому назад украинцы еще раз осуществили  акт культурной дипломатии — достойно выполнив свою часть соглашения в международном проекте. Туристы, которые раскупили билеты на «Аиду» в Луксоре понесли по миру информацию о наших музыкантах и о стране. Возможно, когда-то наше государство поймет, что культура и люди искусства являются наилучшими и самыми влиятельными дипломатами. Однако, менять нужно что-то срочно: представители нашего посольства в Египте почему-то упрямо общались на русском, в то время как музыканты наполнили не только пространство сценической площадки украинской, но и пространство всего Королевского острова в Луксоре, где в минуты отдыха, между репетициями звучали наш язык и украинские песни.

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать