Античность в призме настоящего
Впервые на украинском языке напечатана книга французского философа Пьера Адо![](/sites/default/files/main/articles/20082015/10kniga2.jpg)
Она вышла в издательстве «Новый Акрополь». Книга «Що таке антична філософія?» уже получила награду в номинации «Учебная книга» на конкурсе «Книга года» XVI Всеукраинской выставки-форума «Украинская книга на Одесчине».
Пьер Адо не учит красиво выстраивать философскую теорию или сдавать экзамены, он делится собственным размышлением о том, что «мыслить» и «жить» — это одно. Переводчик «Що таке антична філософія?» Сергей Йосипенко назвал книгу «партизанской», она не вписывается в модные философские тренды, в то, что мы в настоящее время воспринимаем как французскую философию. Но это такая книга, которая может стать настольной. Самое важное, что мы найдем, — это понимание французским мыслителем философии как образа жизни.
Философская книга Пьера Адо становится удивительно актуальной для нынешнего дня, следовательно — именно сегодня мы не имеем права пользоваться какими-то шаблонами поведения. Мы обязаны мыслить, чтобы не потерять человеческое лицо. Адо изучает античные тексты, чтобы почувствовать, как мыслил, скажем, Сократ, чтобы осуществить свой жизненный жест. Философские практики, которые осуществляли античные мыслители, — вот что волнует Пьера Адо в первую очередь.
Исследователь не «подстраивается» под античного собеседника, он разговаривает современным голосом, отвечает на современные вопросы.
В гуманитарной сфере с конца ХІХ века применялся принцип, названный акрибией (acribia), который предусматривал тщательное, филигранное изучение исторического источника, профессиональную критику, понимание непреодоленной грани между исследователем и человеком эпохи, которая изучается. Именно так относится к источникам П. Адо. И именно максимальное академическое отстранение от источника и способность ставить перед ним современные вопросы — это и есть уникальная особенность философии французского исследователя. Очень немного текстов предоставляют читателю возможность в то же время наслаждаться академическим исследованием самого высокого уровня и создавать себя — практически примеряя на себя ту или иную философскую практику. Читая Адо, чувствуешь в то же время грусть (потому что расстояние между нами и античными мыслителями чувствуется почти физически) и радость (потому что понимаешь, что можешь почувствовать человека далекого прошлого как своего собеседника и учителя).
Что такое философия? Ответу на этот вопрос посвящена большая часть книги. Не только античная, а философия вообще. Что это? Позволю себе предположить, что главной составляющей феномена философии для Пьера Адо является не «мудрость», а «любовь». Любовь к мудрости — как это? Это доверие к миру, в котором, наверное, есть истина. Путь к ней очень тяжелый, на нем нет никаких гарантий, полагаться на этом пути можно только на себя, но она (истина) точно есть!
Украинский перевод книги Адо сделан Сергеем Йосипенко с любовью и осторожностью, которые созвучны отношению Пьера Адо к античной философии. Скрупулезное отношение в то же время к «непереведенностям» текста и к философскому проекту самого Адо создает ту же любовную ситуацию, которая является частью понимания философии как образа жизни.
Эта книга — обязательна для каждого, кто изучает философию. В украинском философском пространстве появился текст, который актуализирует тот сегмент украиноязычного философского дискурса, которого до сих пор не было. Наличие изданного ранее русского перевода этой книги не освобождает от потребности в переводе С. Йосипенко (а определенный скепсис относительно необходимости этого издания автор этих строк тоже встречала). Именно украинский философский язык должен пропитаться взглядами Адо. Нужно сказать, что особенность этой книги также в том, что читать ее может не только философ. Увлечься жизненными проектами античных мыслителей и похождениями понятия и феномена философии может любой человек, который задавал себе вопрос о поиске того единственного способа, который приемлем для него, чтобы прожить свою жизнь. Об этой книге не нужно много говорить, ее нужно читать, перечитывать, носить с собой, делать пометки на полях, примерять мысли на себя. Это — Пьер Адо. И перевод его книги на украинский.
Выпуск газеты №:
№149, (2015)Section
Культура