Перейти к основному содержанию

«Это история о людях, переживших катастрофу»

В Украине начались съемки нового французско-украинского фильма «Земля забвения», посвященного теме Чернобыля
17 июня, 20:11
ЕДИНСТВЕННАЯ УКРАИНСКАЯ ПОДРУГА ДЖЕЙМСА БОНДА — ОЛЬГА КУРИЛЕНКО, СЫГРАЕТ ГЛАВНУЮ ГЕРОИНЮ ВО ФРАНЦУЗСКО-УКРАИНСКОМ ФИЛЬМЕ «ЗЕМЛЯ ЗАБВЕНИЯ» / ФОТО КОНСТАНТИНА ГРИШИНА / «День»

Об этом проекте было объявлено еще зимой, а до практического воплощения дело дошло лишь сейчас. Режиссер фильма, Михаль Боганим, давно знакома с Украиной, ведь со своим короткометражным дебютом она принимала участие в конкурсе киевского фестиваля «Молодость» в 2002 году, также сняла у нас в 2007 году драму «Одесса... Одесса» об украинских эмигрантах.

«Земля забвения» — первый большой фильм Боганим. Это история молодой девушки из Припяти. Жизнь героини разрушается в одно утро, после взрыва на ЧАЭС. Исполнять эту драматичную роль будет Ольга Куриленко — наша землячка, актриса и модель, получившая известность благодаря участию в последнем фильме «бондианы» «Квант милосердия».

В прошлую субботу Ольга Куриленко, Михаль Боганим и продюсер фильма с французской стороны Летиция Гонзалес встретились с украинскими журналистами.

Летиция Гонзалес: — Большое спасибо, что вы все пришли. Тема Чернобыля остается болезненной до сих пор. Поэтому решение о съемках фильма было принято быстро, в прошлом году. Мы сразу избрали Ольгу на главную роль. Начали искать финансирование, нашли его сначала во Франции, в других местах. А затем приехали в Украину, чтобы здесь также найти финансирование, и благодаря Ольге, принимающей участие в производстве фильма, нам это удалось.

Ольга Куриленко: — Также хочу сказать, что я очень рада сниматься в Украине. Ведь это впервые. Я никогда здесь не снималась. Все же я здесь родилась, и это, можно сказать, мой первый фильм на русском и украинском. До этого у меня был в основном французский. Так что это для меня дебют.

Михаль Боганим: — Я долго писала сценарий. Изучила много материала, много работала с людьми из Беларуси и Украины, чтобы написать эту историю. И прежде чем начать писать, очень много времени провела в зоне отчуждения, собирала свидетельства людей. Так что сценарий написан на основе реальных событий. Чернобыльская катастрофа представлена с трех разных точек зрения. Во-первых, это главная героиня, которую играет Ольга Куриленко, и ее видение трагедии; также есть еще два важных персонажа, каждый из которых переживал это по-своему. Я хотела сопоставить эти разные видения. История достаточно долгая, она касается не только самого момента аварии, но и настоящего. Главную героиню зовут Анна, кроме того, это еще и метафорический женский образ, представляющий Украину — разделенную страну с нелегкой судьбой.

Вопрос «Дня»: — Госпожа Боганим, в основе любой истории лежит конфликт. Какой конфликт в «Земле забвения»?

Михаль Боганим: — Что касается конфликта, то, должна сказать, этот фильм не написан классически, как греческая трагедия. Нет конфликта между персонажами. Конфликт возникает, можно сказать, по поводу правды, знания о чем-то. Один герой что-то знает, а другой — нет. И вот этот поиск правды, отношение к правде и является конфликтом. К тому же я не хотела снимать сенсационный фильм, потому что Чернобыль — это драма уже сама по себе. Я хотела показать людей, как они действуют и чувствуют себя в этой истории, драматичной априори. Это фильм о людях, переживших катастрофу. О Чернобыле в Европе снято много документалистики. Но за кадром остались личные переживания тех, кого коснулась авария. Я хотела показать, как катастрофа повлияла на отдельные жизни.

Вопрос «Дня»: — Ольга, как вы работали над образом, на чем строили его?

Ольга Куриленко: — Я играю украинскую женщину, поэтому первое, что сказала Михаль: «Тебе снова придется стать украинкой. Обязательно нужно над этим поработать. Возвращайся туда жить». На что я ответила, что не нужно забывать, что я 15 лет прожила в этой стране и прекрасно помню все это. В образ мне войти будет несложно, все же это во мне есть. С другой стороны, моя героиня не похожа на меня. Во-первых, я играю женщину, которая старше меня на десять лет, и в этом сложность: ведь в таком возрасте люди ведут себя совсем иначе. Конечно, у меня измененное лицо, на нем очень хорошо заметны отпечатки катастрофы. Мне очень много придется работать над психическим состоянием героини, потому что именно в ее случае авария дала осложнение на психику, как это случилось со многими людьми. Я работала над жестами, над руками, над телом, над лицом — у меня совсем другая мимика в фильме. Мне пришлось искать позицию губ, я работала над нервным тиком и тому подобное. Также я пересмотрела очень много документальных фильмов о Чернобыле. Слушала рассказы ликвидаторов, которых сегодня уже нет в живых. В конце фильма они исчезают, и говорится, что неделю спустя они умерли, рассказывается, как они умирали. Это очень сильно впечатляет — когда видишь человека, рассказывающего, как все это было, и знаешь, что его уже нет. Также там есть больные дети, они рассказывают о том, какие у них осложнения после аварии. Все это поражает и дает хорошую подпитку для понимания того, как все это было. Когда случился взрыв, мне было всего шесть лет, и все, что я помню — родители мне больше не разрешали гулять под дождем, поскольку он считался радиоактивным. Подготовки к фильму было много. Психологически я никогда так ни к одному фильму не готовилась, потому что у этого персонажа очень сильные переживания, мне пришлось работать над всем.

— Сколько времен вы работали в зоне отчуждения? Где еще вы вели съемки?

М.Б.: — В Зоне мы снимали только в разрешенных местах. Безусловно, время там ограничено, и все необходимые меры безопасности мы соблюдаем. Долго там не остаемся. Снимаем также во многих городах Украины — в частности, в Одессе. Остальные города мы не хотели бы называть, потому что не хочется все время быть перед глазами журналистов.

— Какой бюджет фильма, какая часть денег — украинская?

Летиция Гонзалес: — Это почти 4 миллиона евро, а украинская часть — почти миллион долларов, то есть около 800 тысяч евро. Это совместное производство Польши, Германии, Франции и Украины. Ольга сразу поверила в фильм, она стала также и сопродюсером.

— Оля, от какого фильма вы отказались ради этих съемок и почему вы это сделали?

О.К.: — В действительности я отказалась от фильма с огромным бюджетом. Там предлагали очень большой гонорар. Но по сюжету мне был намного интереснее этот фильм, и дело здесь не в деньгах, для меня имеет особенное значение, что эти события касаются и моей страны, и мира — ведь катастрофа коснулась всей Европы и больше. Поэтому важно то, что этот фильм о мировом событии, о ходе истории всего мира, даже если все происходит посредством восприятия этой женщины.

— Какие меры безопасности вы соблюдаете?

О.К.: — Мы прошли медосмотр до того, как снимать в Зоне. Без этого никто не ездил. У нас есть специалист, который находится на площадке. Он мне все объяснил, рассказал, насколько высокая радиация в настоящее время, на данный момент, как все это происходит. Он нас успокоил, ведь ситуация сейчас не та, что была 25 лет тому назад. Конечно, работаем на свежем воздухе, поэтому соблюдаем правила гигиены, одежду всегда стираем, когда возвращаемся домой. У команды есть одноразовые костюмы. Я, конечно, работаю в костюме моего персонажа.

— Михаль, когда мы встречались в феврале, вы говорили, что будете проводить отбор украинских актеров. Много ли их в фильме?

М.Б.: — Да, основной отбор был украинским. Есть также один французский актер и есть россияне.

О.К.: — Меня Михаль возила на все просмотры. Обычно главный актер фильма этого не делает, потому что невозможно присутствовать на пробах каждого актера. Я была здесь приблизительно неделю, а также в Москве, чтобы пройти сцены с каждым претендентом на исполнение роли каждого из героев, с которыми встречается мой персонаж. Это огромная работа. Так мы их всех и нашли. Но что интересно — на обсуждениях, когда кандидаты выходили, мы все в один голос говорили об одном и том же человеке. Нам повезло, мы всегда сходились во мнении.

М.Б.: — Первая часть фильма происходит еще при Советском Союзе, поэтому там преимущественно русская речь, а вторая — уже во времена Независимости, поэтому там чаще звучит украинский язык.

— Михаль, а почему вас, француженку, заинтересовала тема Чернобыля?

М.Б.: — Я уже сняла один фильм в Украине — «Одесса... Одесса», и принимала участие в фестивале «Молодость», поэтому часто сюда приезжала. И, поскольку я долго оставалась в Киеве, то как-то свыклась с этим понятием — Чернобыль. Когда я побывала в Припяти, увидела этот необычный город, пустой, полностью эвакуированный, он произвел на меня чрезвычайное впечатление, как и вся зона отчуждения. Я начала много читать о катастрофе, смотреть хронику и стала уже видеть собственный фильм, который можно было бы об этом снять, он начал выстраиваться.

— Уже было много фильмов о Чернобыльской катастрофе, так чем же ваша картина будет отличаться от них?

М.Б.: — Я не хотела снимать документальную или научную ленту о последствиях аварии. Я стремилась сделать картину о человеческих ощущениях. И должна сказать, что как раз игровых фильмов на эту тему немного, преимущественно документалистика. И потом, катастрофа — это что-то невидимое. Я ее много не показываю. Это скорее человеческие судьбы, человеческая жизнь. Ведь об этом аспекте — человеческой жизни, на которую повлиял Чернобыль — в Европе ничего не знают.

Остается добавить, что украинская премьера «Земли забвения» состоится 26 апреля 2011 года.

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать