Перейти к основному содержанию

Мировой триумф

К 100-летию культурной дипломатии Украины в Академии имени Геннадия Удовенко представили художественный проект
13 декабря, 11:42

Весной 2019 года Украина будет отмечать юбилей европейской премьеры «Щедрика» Леонтовича. Ровно сто лет назад Петлюра инициировал дипломатическую культурную миссию для продвижения Украины на Западе. Поэтому с целью исследования и популяризации неизвестных страниц культурной политики Украинский центр культурных исследований реализовал просветительский проект - издал сборник уникальных материалов и представил выставку.

О ПОЛИТИЧЕСКОЙ УЗНАВАЕМОСТИ

Представьте: сделать из капеллы представительский институт и в условиях нестабильности отправить на Запад - на Парижскую мирную конференцию!

24 января 1919 года Рада Народных Министров УНР приняла Закон об учреждении Украинской Республиканской Капеллы с бюджетом более 1 млн рублей и такой же суммой франков на путешествие по Европе.

Культурную политику Петлюра избрал в качестве главного рычага в завоевании Украиной своего голоса на Западе. Капелла вызвала международный резонанс и обеспечила политическую узнаваемость УНР! Сами певцы имели статус дипломатов, государственных служащих.

За 5,5 года культурной дипломатической миссии были покорены 17 стран (более 1300 отзывов в зарубежной прессе, сотни отзывов от уважаемых персон). Gazeta Warszawska писала: «Республика, которая даже не обладает устоявшимся укладом, сумела организовать совершенный хор и выслать его в целях пропаганды в далекое путешествие. А мы?».

Культурная политика в Украине берет начало с 1917 года фактически с взаимодействия нескольких учреждений УНР - Директории, Главного управления искусств Министерства образования, МИД и Министерства финансов УНР. Но без деятелей дело не сдвинулось бы с места. Например, всем известно, что Александр Кошиц, который дирижером вместе с хором объездил полмира, был и государственным деятелем, служащим, так же, как и Кирилл Стеценко.

При поддержке Украинского культурного фонда в рамках проекта издан сборник материалов, откуда можно точно узнать о культурной деятельности министров, деятелей УНР. В сборник вошли уникальные документы о путешествиях Капеллы по миру, вырезки из зарубежных публикаций, отзывы президентов разных стран, послов, дипломатов, есть архивные фотографии. Концепция, упорядочивание документов - это работа исследовательницы Тины Пересунько, которая работала над проектом в течение 5 лет.

«Эта выставка и сборник обозначены лозунгом: «Я пою, а значит, я существую». Это цитата из швейцарской рецепции, то есть точно переданное впечатление Швейцарии об украинской Капелле. Культура была и остается весомым капиталом и ресурсом, благодаря которому можно достигать и политических результатов в мире. Цель этого проекта - показать модель дипломатии высокого уровня, а также то, что политика и искусство все-таки идут бок о бок, если в этом стратегически нуждается государство. Этот проект также является ноткой сознательной пропаганды забытых страниц истории. Сборник вмещает более 500 документов и выходит за рамки академических изданий. Потому наша задача - максимальный диапазон этого проекта», - рассказывает Тина Пересунько.

РЕЗОНАНС «ЩЕДРИКА» НА ЗАПАДЕ

Одним из акцентов выставки и сборника является легендарный «Щедрик» Леонтовича как великое свидетельство украинского присутствия в мире.

Заместитель директора Дипломатической академии Наталья Шульга отметила, что «Щедрик» прошел сложный путь популяризации в мире. Но это было возможно только через Капеллу, хор Кошица: «Щедривка-веснянка стала визитной карточкой, она признана среди лучших рождественских мелодий. Эта песня на уровне МИД обсуждается непосредственно как ключевой украинский бренд».

Игорь Гирич, научный руководитель и редактор проекта, добавил: «Миссия Кошица и заодно «Щедрика» Леонтовича имели государственную задачу. Это было едва ли не единственное настоящее достижение. Поскольку в военном противостоянии мы, к сожалению, не смогли дать отпор. Единственное, что оставалось, - культурно достичь прорыва в Европу. И мы не проиграли, потому что мир все-таки узнал, что есть Украина».

Музыковед Валентина Кузык профессионально объяснила, почему «Щедрик» до сих пор вызывает резонанс во всем мире, ведь речь идет о замкнутых украинских архетипах, фольклорных славянских мотивах, образе ласточки, который мало известен для американцев или немцев. «Когда на Западе «Щедрик» пытались перевести на французский и немецкий языки с ласточкой, людям было непонятно, какое отношение к зимним праздникам имеет эта птичка. Но украинский эмигрант Питер Вильховский через слова сделал из щедривки колядку. И как универсальный образ Рождества вывел колокольчики. Но почему «Щедрик», на первый взгляд такой простой и привычный, так волнует? Потому что там много кодов, универсальных для общечеловеческого мышления. Если эти коды выложить в графике, график становится похожим на цветок жизни, который есть в наших орнаментах, индийских росписях, персидских коврах, французских соборах. Если мелодию изобразить графически, получим европейскую розу или же наш полесский василек. В конце концов - эта мелодия является зеркальной, она влияет на сознание», - завершает исследовательница.

Delimiter 468x90 ad place

Новини партнерів:

slide 7 to 10 of 8

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать