Мировой триумф
К 100-летию культурной дипломатии Украины в Академии имени Геннадия Удовенко представили художественный проект
Весной 2019 года Украина будет отмечать юбилей европейской премьеры «Щедрика» Леонтовича. Ровно сто лет назад Петлюра инициировал дипломатическую культурную миссию для продвижения Украины на Западе. Поэтому с целью исследования и популяризации неизвестных страниц культурной политики Украинский центр культурных исследований реализовал просветительский проект - издал сборник уникальных материалов и представил выставку.
О ПОЛИТИЧЕСКОЙ УЗНАВАЕМОСТИ
Представьте: сделать из капеллы представительский институт и в условиях нестабильности отправить на Запад - на Парижскую мирную конференцию!
24 января 1919 года Рада Народных Министров УНР приняла Закон об учреждении Украинской Республиканской Капеллы с бюджетом более 1 млн рублей и такой же суммой франков на путешествие по Европе.
Культурную политику Петлюра избрал в качестве главного рычага в завоевании Украиной своего голоса на Западе. Капелла вызвала международный резонанс и обеспечила политическую узнаваемость УНР! Сами певцы имели статус дипломатов, государственных служащих.
За 5,5 года культурной дипломатической миссии были покорены 17 стран (более 1300 отзывов в зарубежной прессе, сотни отзывов от уважаемых персон). Gazeta Warszawska писала: «Республика, которая даже не обладает устоявшимся укладом, сумела организовать совершенный хор и выслать его в целях пропаганды в далекое путешествие. А мы?».
Культурная политика в Украине берет начало с 1917 года фактически с взаимодействия нескольких учреждений УНР - Директории, Главного управления искусств Министерства образования, МИД и Министерства финансов УНР. Но без деятелей дело не сдвинулось бы с места. Например, всем известно, что Александр Кошиц, который дирижером вместе с хором объездил полмира, был и государственным деятелем, служащим, так же, как и Кирилл Стеценко.
При поддержке Украинского культурного фонда в рамках проекта издан сборник материалов, откуда можно точно узнать о культурной деятельности министров, деятелей УНР. В сборник вошли уникальные документы о путешествиях Капеллы по миру, вырезки из зарубежных публикаций, отзывы президентов разных стран, послов, дипломатов, есть архивные фотографии. Концепция, упорядочивание документов - это работа исследовательницы Тины Пересунько, которая работала над проектом в течение 5 лет.
«Эта выставка и сборник обозначены лозунгом: «Я пою, а значит, я существую». Это цитата из швейцарской рецепции, то есть точно переданное впечатление Швейцарии об украинской Капелле. Культура была и остается весомым капиталом и ресурсом, благодаря которому можно достигать и политических результатов в мире. Цель этого проекта - показать модель дипломатии высокого уровня, а также то, что политика и искусство все-таки идут бок о бок, если в этом стратегически нуждается государство. Этот проект также является ноткой сознательной пропаганды забытых страниц истории. Сборник вмещает более 500 документов и выходит за рамки академических изданий. Потому наша задача - максимальный диапазон этого проекта», - рассказывает Тина Пересунько.
РЕЗОНАНС «ЩЕДРИКА» НА ЗАПАДЕ
Одним из акцентов выставки и сборника является легендарный «Щедрик» Леонтовича как великое свидетельство украинского присутствия в мире.
Заместитель директора Дипломатической академии Наталья Шульга отметила, что «Щедрик» прошел сложный путь популяризации в мире. Но это было возможно только через Капеллу, хор Кошица: «Щедривка-веснянка стала визитной карточкой, она признана среди лучших рождественских мелодий. Эта песня на уровне МИД обсуждается непосредственно как ключевой украинский бренд».
Игорь Гирич, научный руководитель и редактор проекта, добавил: «Миссия Кошица и заодно «Щедрика» Леонтовича имели государственную задачу. Это было едва ли не единственное настоящее достижение. Поскольку в военном противостоянии мы, к сожалению, не смогли дать отпор. Единственное, что оставалось, - культурно достичь прорыва в Европу. И мы не проиграли, потому что мир все-таки узнал, что есть Украина».
Музыковед Валентина Кузык профессионально объяснила, почему «Щедрик» до сих пор вызывает резонанс во всем мире, ведь речь идет о замкнутых украинских архетипах, фольклорных славянских мотивах, образе ласточки, который мало известен для американцев или немцев. «Когда на Западе «Щедрик» пытались перевести на французский и немецкий языки с ласточкой, людям было непонятно, какое отношение к зимним праздникам имеет эта птичка. Но украинский эмигрант Питер Вильховский через слова сделал из щедривки колядку. И как универсальный образ Рождества вывел колокольчики. Но почему «Щедрик», на первый взгляд такой простой и привычный, так волнует? Потому что там много кодов, универсальных для общечеловеческого мышления. Если эти коды выложить в графике, график становится похожим на цветок жизни, который есть в наших орнаментах, индийских росписях, персидских коврах, французских соборах. Если мелодию изобразить графически, получим европейскую розу или же наш полесский василек. В конце концов - эта мелодия является зеркальной, она влияет на сознание», - завершает исследовательница.
Section
Культура