Перейти к основному содержанию

Ожидая «Боярыню»

Впервые одноименная драма Леси Украинки прозвучит в оперной (концертной) версии
16 апреля, 19:30

Музыку к «Боярыне» по заказу Национальной оперы написал известный украинский композитор Виталий Кирейко. Сейчас в театре проходят репетиции. Премьера намечена на 20 апреля. О музыкальной лесинкиане и о том, как создавалось новое произведение на киевской сцене, рассказал «Дню» автор либретто оперы, заслуженный деятель искусств Украины Василий Туркевич:

— Леся Украинка и музыка — тема особо важная и многогранная. Через весь ХХ век проходит глубокая заинтересованность украинских композиторов творчеством гениальной поэтессы и, в первую очередь, ее драматургией. Создан ряд опер и балетов по мотивам драматических поэм, которых в творческом наследии Леси Украинки двенадцать. В первую очередь стоит вспомнить «Лiсову пiсню», интерпретированную в сценический жанр оперы и балета Михаилом Скорульским, Виталием Кирейко и Германом Жуковским. Большой успех имел поставленный в Киеве и Харькове балет Виталия Губаренко «Каменный властелин» («Дон Жуан»). Есть еще два одноактных балета — «Досвітні вогні» Леси Дичко и «Оргия» Виталия Кирейко. И вот это художественное достояние скоро пополнится оперой «Боярыня». Это будет первая концертная интерпретация, которую осуществит коллектив Национальной оперы Украины.

«ЗАКЛЮЧЕНИЕ» В СПЕЦХРАНАХ

— Нужно отметить, что обращение к драматической поэме «Боярыня» — культовому произведению патриотической когорты украинской интеллигенции, стало возможным только в последние десятилетия, — продолжает В. Туркевич. — В советские времена только чтение этой поэмы, не говоря уже о ее распространении или приобщении к знакомству с ней, угрожало не только потерей работы, социального статуса, но иногда и несколькими годами тюрьмы... Более шести десятилетий это произведение не включалось ни в одно (!), даже академическое, издание произведений Леси Украинки (в последний раз «Боярыня» печаталась в 1927 году в Харькове), его обходили в университетских курсах литературы, а какое-либо упоминание или даже намек о нем с ненавистью вычеркивали цензоры из газетно-журнальных публикаций, научных монографий и библиографических изданий. Само произведение было «заключено» в спецхранах научных библиотек и архивов. Однако его не забывали те, кому выпало счастье хоть раз прочитать эту драматическую поэму. И какие бы страшные времена ни переживала украинская интеллигенция, мы знали, что есть у Леси Украинки такое произведение как «Боярыня», стремились прочитать его. Иногда, сильно рискуя, собиралось узкое, но близкое по духу общество, чтобы при хорошо закрытых дверях, с замиранием сердца и души послушать конгениальные строки запрещенного произведения Леси Украинки...

Я знал о «Боярыне» в далеком 1968 году, когда поступил на факультет журналистики Киевского университета, а немного позже, заглядывая раз за разом в букинистические магазины, чудом таки купил из-под полы какого-то человека пятый том изданного в 1939 году в Львове собрания произведений Леси Украинки с «крамольной» «Боярыней». И не только сохранил этот том, но и, читая и перечитывая драматические поэмы «Боярыня», «В пуще» и «Адвокат Мартиян», со временем вдохновился на создание еще одного музыкального произведения по мотивам «Боярыни». Не только потому, что мне был близок морально-этический подтекст этого произведения, но и поражала глубина психологического раскрытия образов главных героев драматической поэмы — Оксаны и Степана, соединенных небесами в браке, но таких разных в понимании собственного жизненного призвания...

Тогдашнюю власть пугало глубокое психологическое раскрытие поэтессой свободолюбивой ментальности украинского народа, являющейся идейной доминантой этого яркого литературного произведения. Автор раскрывает тему на противопоставлении двух очень разных духовных миров: украинского, движимого в течение ХVI— XVII вв. борьбой за независимость — и московского, с его рабской зависимостью и униженностью человека, какое бы место он ни занимал в обществе и социальной иерархии. В своем произведении Леся Украинка также подняла извечный вопрос моральной ответственности перед собой и народом, чести и предательства...

«Боярыня», может, как ни одно другое поэтическое произведение украинской классической литературы ХIХ в. — начала ХХ в., раскрывает суть политики российского самодержавия, которое всеми возможными средствам разрушало и обескровливало духовное и культурное пространство украинского народа — одних заманивала в Москву обещаниями карьеры, других забирала силой, а третьих — уничтожала и ссылала в Сибирь. Но были и такие, которые сами бросали родной народ и переходили к более сильным, как эти случилось и с отцом Степана. За то, что одним из первых присягнул российской короне, его одарили милостью и назначили боярином при московском дворе, чтобы служил «з під царської руки». Степан, получив в наследство отцовскую должность, не забывая свои украинские корни, однако верой и правдой служит угнетателям своего народа. Леся Украинка видела таких людей не только во времена Руины и Гетманщины, но и среди своих современников, и особенно остро реагировала на любые проявления духовного и национального предательства...

Вот почему ее «Боярыня» была и остается актуальным произведением, и, по-видимому, актуальна не только для украинцев, но и для других народов, которым выпала история, созвучная украинской... Не случайно ведущий украинский литературовед, академик Николай Жулинский писал, что Леся Украинка «сумела создать психологически убедительную, правдивую драматическую поэзию, которая заслуживает нашего читательского внимания, подробного всестороннего изучения и сценического воплощения»...

РОЖДЕНИЕ ПОЭМЫ

Драматическую поэму «Боярыня» Леся Украинка написала за три апрельских дня 1910 года далеко от Родины — в крошечном египетском городке Хельвани, недалеко от Каира, где проходила курс лечения от чахотки. Возможно, и это ее очередное пребывание вдали от родной земли навеяло ностальгию и боль, остроту осознания оторванности от своих родных корней, которые так ярко проявились в образе Оксаны, заброшенной судьбой в Москву, в совсем чужую и враждебную для нее среду. Вольнолюбивое сердце не могло вынести надругательства над свободой и разлукой с родным краем. Ее поражает деспотизм, отношение к людям, и, в частности к женщине, которой запрещено присутствовать при разговорах мужчин, крепостничество, которого не знали в Украине, атмосфера страха, которая господствовала повсеместно, даже в царском дворце, личные оскорбления какого-то второстепенного лица, «бо хохлушка...». В своей драматической поэме ни единым словом поэтесса не оговаривается о борьбе украинского казачества с Москвой, но дух этой борьбы ощущаем в раскрытии характера Оксаны, которая наконец осознала, как она провинилась перед родным народом, который изнывал в войнах и борьбе, а она спряталась от многочисленных невзгод в Москве, в боярских теремах своего мужа. Всю жизнь она боялась крови, а оказалось, что на ее руках ржавчина. Тяжело больная, Оксана преодолевает в себе пламенное желание вернуться на родную землю, чтобы там умереть, потому что считает, что не заслуживает такой Божьей милости...

Впервые это произведение было напечатано уже после смерти поэтессы в журнале «Рідний край» в 1914 году, а в 1918 поэма вышла отдельной книжкой в Екатеринославе (Днепропетровске). В 1919 году «Боярыня» увидела свет театральной рампы. Драма была поставлена в Каменец-Подольском труппой Николая Садовского. На премьеру, которая прошла с грандиозным успехом, пришел почти весь состав правительства УНР во главе с Симоном Петлюрой, который находился там в то время.

РАБОТА НАД ЛИБРЕТТО

— Работая довольно долго над либретто, я столкнулся со сложной проблемой: выстроить драматургию будущей оперы так, чтобы ее герои выражали не только свой внутренний мир чувств, но и свое отношение к событиям, которые происходили в Украине и о которых Леся Украинка сказала довольно бегло, — рассказывает В. Туркевич. — По существу, образы Степана и Оксаны в драматургическом плане были довольно статичными и самоуглубленными, что может быть самодостаточным в литературном произведении, но не всегда в сценическом. Надо раскрыть среду, эпоху, время и противоречие двух миров, на пересечении которых раскрывается судьба молодых людей, которые объединили свои сердца большой любовью и чувствами, но их личное счастье так диссонировало с тогдашней жизнью.

Поэтому первое действие оперы является словно предисловием к аутентичному тексту «Боярыни» Леси Украинки, вводит нас в эпоху (встреча царских бояр, фигуры Епископа и Гетмана, народ, который дает оценки всему, что происходит, первый конфликт между братом Оксаны Иваном и боярином Степаном, который приехал наставить на верную службу царю украинский народ), в характеры главных героев, которые получат развитие уже во втором действии, чтобы выразить себя, свои чувства и свои взгляды. Работая над вторым действием, я стремился максимально сохранить аутентичные тексты Леси Украинки, выстроить их так, чтобы опера зазвучала в едином драматургическом развитии, очерчивала характеры на фоне времени и его вызовов, чтобы даже эпизодические персонажи несли идейно-этическое видение тех двух миров (украинского и московского), которое стремилась раскрыть Леся Украинка.

Своим содержанием, высоким философско-этическим напряжением «Боярыня» довольно долго ожидала своей интерпретации в сценически-музыкальной форме. Наконец ее осуществил известный украинский композитор Виталий Кирейко, для которого творчество Леси Украинки является доминантным. В свое время он создал одну из лучших украинских опер ХХ века — «Лесную песню», которая с успехом шла в Киеве и Львове. Еще одна его одноактная опера «Оргия» ждет своего сценического воплощения.

«Боярыня» является прекрасным продолжением национальных музыкальных традиций и, верится, обогатит украинский оперный репертуар. Опера будет показана в концертном исполнении. Музыкальную интерпретацию проводит известный дирижер Иван Гамкало.

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать