По тропам лесных братьев
Александр Гаврош — классический образец качественного профессионального писателя![](/sites/default/files/main/openpublish_article/20110524/488-7-3.jpg)
О его творчестве серьезно заговорили в среде литературных критиков после того, как львовское «Видавництво Старого Лева» издало три захватывающие повести для детей и юношества. Кстати, эти произведения вышли в победители всеукраинских книжных конкурсов в последние годы и на сегодняшний день имеют все шансы попасть в золотую сокровищницу отечественной прозы.
— Сорокалетие — это новый рубеж в жизни и творчестве, представленном поэтической лирикой и повестями, пьесами и публицистикой. В каком из жанров чувствуете себя наиболее уверенно?
— Мой первый сборник вышел не так давно — в 2004 году. Поэтому как писатель я все еще в поиске. Думаю, что детские повести про Ивана Силу и разбойника Пинтю — удались. Об этом свидетельствует не только переиздание и достойное место во Всеукраинском рейтинге «Книжка року», но и благодарные слова читателей. Пьеса «Ромео і Жасмін» стала лауреатом «Коронации слова», трижды была издана, получила уже несколько сценических воплощений. Поэтому мне пока еще непросто очертить свою литературную стезю. В жизни привлекают новые повороты.
— Среди ваших произведений есть несколько пьес. Упоминавшаяся «Ромео і Жасмін», а еще — «В Парижі красне літо...». На сцене каких театров состоялась их постановка? Какие, на ваш взгляд, прослеживаются тенденции в современной украинской драматургии, отечественном театре?
— К сожалению, в нынешнем украинском театре почти не представлена современная украинская драматургия. Хотя в последние годы наметились некоторые сдвиги. Меня приятно удивили постановки «Ромео і Жасмін» в Днепропетровском академическом украинском музыкально-драматическом театре им. Т. Шевченко и в Киевском народном студенческом театре «Вавилон». Это было неожиданно. Оба режиссера — Анатолий Канцедайло и Ирина Савченко — прочитали пьесу в журнале «Дніпро» и загорелись ею. Поэтому познакомился с ними фактически на премьерах. Лучшим итогом такого заочного сотрудничества стала бурная реакция зрителей, долго не отпускавших актеров со сцены после премьер. Таким образом, современная украинская драматургия существует и может быть успешной. К сожалению, не создано никаких условий для ее поддержки. В настоящее время среди написанных мною произведений имеется пять пьес, некоторые из них также заинтересовали режиссеров.
— Как возник замысел написать повесть «Пригоди тричі славного розбійника Пинті (это издание стало лауреатом «Книжки року-2008», как лучшее произведение для школьников среднего и старшего возраста). Насколько это произведение приближено к реальным историческим событиям, связанным с легендарным карпатским опришком?
— Разбойник Грыгир Пинтя — один из известных карпатских опришков. О нем хорошо знают в Румынии и Венгрии. К сожалению, украинская историография дает довольно скупые и неточные данные о нем. Моей целью было не столько воссоздание настоящей истории этого разбойника, сколько создание детской повести, которая рассказывала бы о феномене украинского опришковства. Ведь о пиратах Карибского моря наши дети знают значительно больше, чем об Олексе Довбуше или Кармелюке. Поэтому за основу своего произведения я взял украинский фольклор об опришках. И попытался показать, что это был за феномен — «черные хлопцы», лесные братья зеленых Карпат. Как они жили, как воевали, как спасались от преследований? Но попытался сделать это не в традиционной для нашей литературы мрачной и трагической атмосфере, а веселой и шутливой.
Опришковство — это вызов всем: обидчикам, обстоятельствам, обществу и себе! Они заканчивали жизнь в боях или в страшных муках во время казней. Но зато жили смело, ярко, потому и народ видел в них своих защитников, воспевал их в своих песнях. Того же Пинтю застрелили в 1703 году при штурме города Бая-Маре. Довбуш тоже погиб от пули. Самый известный словацкий и польский опришок Юрай Яношик был публично повешен за ребро, когда ему было всего 23 года. Разумеется, это безрадостные события, но англичане рассказывают о своем Робин Гуде с улыбкой и шутками. Так почему же и нам не вспомнить об этих храбрых людях без плача и причитаний?
— В Ужгороде вы организовали и стали сопредседателем журналистского клуба «НеТаємна вечеря». Чем занимается клуб с таким красноречивым названием?
— Этот неформальный журналистский клуб появился в кучмовские времена «темников». Журналисты разных изданий раз в месяц собирались в известной ужгородской корчме-музее «Деца у нотаря», чтобы выразить свою позицию по актуальным проблемам. Часто акции проходили в ироничной форме и имели существенный резонанс. К примеру, ежегодно определяли самые лживые областные СМИ. После победы оранжевой революции, когда общество, наконец, стало дышать свободно, исчезла и моральная потребность объединяться и противодействовать явной лжи. Теперь это можно было делать в СМИ. Но сейчас опять наблюдаем сворачивание свободы слова, поэтому «НеТаємна вечеря» может обрести второе дыхание.
— Недавно на одном из российских телеканалов транслировался документальный фильм «Трагедия Галицкой Руси» Александра Денисова, в котором исследовалась история русинов как этнической группы на Закарпатье в ХIХ—ХХ веках. Документалист утверждал, что галичане всячески притесняли русинов, так же, как австрийцы и венгры в прошлом и позапрошлом веках не могли смириться с приверженностью закарпатских русинов православию, так называемому общероссийскому единению и русскому языку. Знаю, что эту тематику вы неоднократно исследовали как журналист. Насколько соответствует исторической правде сказанное в упомянутом документальном фильме?
— Здесь нет никакого исторического, этнического, языкового рационального зерна. Это не более чем политический заказ. Россия и дальше живет пропагандой, а не правдой. Особенно когда это касается ее соседей, которых она считает зоной своего влияния. Почему-то, когда Закарпатье входило в московскую коммунистическую империю, там ни разу не упоминали о «русинах». Но едва лишь Украина стала независимой, как Москва запричитала о «непризнанном народе». Пусть бы лучше она беспокоилась о многих десятках народов, которых планомерно уничтожает на своей территории.
— Творчество каких отечественных и зарубежных писателей вызывает у вас интерес?
— Многих. Ведь талантливых авторов — тысячи. Их всех даже не охватишь. И каждый раз кого-то для себя открываешь. Люблю это ощущение: увлечение новым автором, новой книгой, новым изображенным миром. Среди литературных вершин, всегда увлекавших меня, — Василий Стефаник, Грыгир Тютюнник, Антон Чехов, О’Генри. В малом показать великое — феноменальный дар настоящего мастера формы и содержания.
СПРАВКА «Дня»
Александр Гаврош родился 26 марта 1971 года в Ужгороде. Закончил факультет журналистики Львовского национального университета им. И. Франко. Работает в закарпатских и всеукраинских СМИ. В его списке — более тысячи публикаций в печати. А. Гаврош — основатель и сопредседатель журналистского клуба «НеТаємна вечеря»; состоит также в Ассоциации украинских писателей. Отдельные произведения переведены на белорусский, словацкий, сербский и польский языки.
Выпуск газеты №:
№88, (2011)Section
Культура