Перейти к основному содержанию
На сайті проводяться технічні роботи. Вибачте за незручності.

Слово как оружие

Режиссер Иван Урывский рассказал «Дню» о новом проекте франковцев – "Поезія Незламних"
15 апреля, 14:35

Недавно Национальный театр имени Ивана Франко презентовал на youtube-канале театра видеоимпрезу  "Поезія Незламних" . В этом проекте ведущие мастера сцены читают произведения современных украинских поэтов – стихи, рожденные российско-украинской войной. Круг авторов широк: Сергей Жадан, Александр Ирванец, Игорь Астапенко, Юрий Издрык, Екатерина Калитко, Светлана Дидух-Романенко, Виталий Билозир, Сергей Фалион, Юрий Рыбчинский и другие.

Среди актеров-участников проекта: Остап Ступка, Евгений Нищук, Алексей Богданович, Ирина Дорошенко, Александр Форманчук, Анжелика Савченко, Людмила Смородина, Андрей Романий, Акмал Гурезов, Михаил Кукуюк, Роман Ясиновский, Дмитрий Рыбалевский, Оксана Жданова, , Виталий Ажнов, Александр Рудинский, Марина Кошкина, Мальвина Хачатрян, Екатерина Артеменко, другие.

Цель проекта - привлечь внимание широких масс (средствами театра) к современной талантливой украинской поэзии, поражающей образностью, болью, откровенностью, патриотизмом. Автор идеи и модератор "Поезії Незламних" , режиссер Иван Урывский, рассказал "Дню" о формировании проекта и своем новом спектакле "Калигула", работу над которым начал еще до полномасштабного вторжения России в Украину.

«ПОЭЗИЯ ВСЕГДА ЧРЕЗВЫЧАЙНО ТОНКАЯ ВЕЩЬ, ЭТО ВСЕГДА ИСПЫТАНИЕ ДЛЯ АКТЕРА»

- Иван, вспомните, как возникла идея проекта "Поезія Незламних" , с чего все началось?

- Как вы понимаете, разные идеи часто витают в воздухе, и их просто важно вовремя поймать. Я неоднократно обращал внимание на современные украинские поэтические тексты, которые часто появляются на страницах facebook у моих друзей-театралов. В таких текстах меня поражает острый драматизм, авторская искренность и густая поэтическая образность. Так вот, когда общался с ценителями современной украинской поэзии, возникла мысль создать своеобразную театральную антологию украинских фронтовых военных стихов в исполнении актеров нашего театра.

Затем идею поддержал главный режиссер франковцев Дмитрий Богомазов, ставший художественным руководителем проекта: он утверждал и вариант названия этой видеоимпрезы, постоянно беседовал с актерами о современной поэзии и ее месте в нынешней драматической жизни Украины. Большую работу взяла на себя Анастасия Коржова, пиар-менеджер нашего театра, которая занималась видеоконтентом проекта и его продвижением на youtube-канале театра и в соцсетях. И, конечно, есть актеры-франковцы, проявившие неравнодушие к теме, потому что сами постоянно следят за публикациями современной военной поэзии в сетях и на художественных порталах. Сейчас многие франковцы вступили в ряды территориальной обороны и волонтерского движения и для многих мастеров театра военная поэзия и проза жизни сегодня тесно переплелись.

  – А как происходил отбор определенных авторов, текстов?

- Важно, чтобы определенный поэтический текст глубоко чувствовал сам актер, и хотел его читать. Поэтому, в большинстве своем, актеры-франковцы сами и выбирают новые украинские стихи, на которые откликнулись их сердца. А выбор ныне щедр: очень много ценных талантливых поэтических текстов о войне появилось именно в это трагическое, героическое и переломное время. В этой теме, с моей стороны, особенно важно почувствовать и задать определенное направление творческого поиска и творческого движения, не диктуя актерам какие-либо свои субъективные представления об актуальной современной украинской поэзии. Каждый день появляется много новых текстов, они довольно разные, но они о "настоящем". От некоторых текстов, если откровенно, даже мурадшки по коже и слезы в глазах.

  В рамках нашего проекта "Поезія Незламних"  есть тексты и уже титулованных современных украинских авторов, а есть у нас и украинские стихи и песни, которые создают сами франковцы, и такой контент также будет весомой частью "Поезія Незламних" ... Постоянно такая программа формируется и появляются новые идеи и материалы.

  – Кто из франковцев уже присоединился к проекту? Будут ли в нем участвовать не только франковцы, но и актеры из других украинских театров?

- Почти ежедневно список актеров, желающих приобщиться к "Поезії Незламних" , увеличивается. Не исключаю, что в процессе работы заданное творческое направление проекта может изменяться и наполняться новыми красками.

- Сейчас проект реализуется в соцсетях и на youtube-канале театра,  возможно ли, что впоследствии это станет полноценным сценическим проектом, с которым артисты смогут выступать перед зрителями и в госпиталях (потому что из-за войны многие театры сейчас не могут показывать полноценные спектакли)? Есть ли планы, когда активные боевые действия прекратятся, презентовать "Поезія Незламних"   перед бойцами ВСУ и территориальной обороны?

– Конечно, такие планы у нас есть. Хочется, чтобы проект впоследствии перерос в большой творческий вечер в условном формате "Поэтического театра", когда актеры, поэты и зрители встретятся вместе. Сейчас как раз мы думаем над этим. Но пока существуем в онлайн-формате и накапливаем материал.

- У вас был серьезный сценический опыт работы с поэтическими текстами классиков - Леся Украинка ("Каменный Хозяин"), Генрик Ибсен ("Пер Гюнт"). Какие ощущения дает вам поэзия уже нового времени, то есть поэзия нынешнего украинского фронта?

- Поэзия всегда очень тонкая вещь, это всегда испытание для актера. Важно тонко ощущать авторские поэтические рефлексии, держать ритмику, чувствовать динамику и есть еще много других профессиональных нюансов.

Конечно, сейчас когда наши актеры читают современную украинскую поэзию, иногда срабатывают несколько другие механизмы, потому что, прежде всего, у каждого актера есть болезненное ощущение того, что происходит здесь и сейчас, в Украине, а это иногда жутко, поэтому иногда во время исполнения как бы включается какая-то другая актерская энергетика, это иногда сложно, но и необходимо.

«ПЬЕСА КАМЮ, КАК  СВОЕОБРАЗНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ЧТО НЕАДЕКВАТЫ, КАК ИМПЕРАТОР КАЛИГУЛА, БЫЛИ И, К СОЖАЛЕНИЮ, ПОЯВЛЯЮТСЯ В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ»

 

– Еще накануне полномасштабного вторжения России в Украину вы начали в Театре имени Ивана Франко репетиции одной из самых известных пьес ХХ века – "Калигула" Альбера Камю. Как известно, французский автор-антифашист завершал работу над своим "Калигулой" в 1944 году в разгар Второй мировой войны и сама пьеса (которую исследователи относят к "драмам абсурда") предполагает особое авторское отношение к главному герою, римскому императору, как к воплощению тиранической и безумной власти. Как изменит нынешняя война вашу режиссерскую позицию по отношению к Калигуле, который действительно в пьесе является воплощением произвола, жестокости, насилия, властолюбия, безумия и абсурда?

 

– У меня возникало много сомнений, нужно ли вообще продолжать эту работу и зачем она именно сейчас? До полномасштабной войны мы уже сделали значительную часть спектакля, дошли до момента, когда Калигула заболел, и остались только две его предсмертные сцены. Сейчас мне кажется, что эта история Камю о том, что зло следует убивать еще в самом зародыше,  чтобы оно впоследствии не прорастало, не цвело и не уродовало других. Эта пьеса Камю, как своеобразное предупреждение, что неадекваты, как император Калигула, были и до нашей эры и, к сожалению, они появляются и сейчас... Конечно такие чудовища еще и еще будут рождаться, получать безграничную власть и разрушать все вокруг… К сожалению. Ибо история циклична. Пока не знаю, как собрать все свои мысли об этой пьесе, но, наверное, спектакль будет иметь две условные части, два стилистических направления, до и после (нынешней войны). Думаю, когда встретимся с актерами, то нам будет, о чем говорить и попытаться почувствовать эту историю несколько иначе, острее и современнее…

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать