Перейти к основному содержанию

Бестселлеры от Острожской академии

Учебное заведение издало серию уникальных книг
13 ноября, 18:56

Книжный форум во Львове и киевская ярмарка «Книжный мир» — события интеллектуально-культурной жизни украинского общества, которые вряд ли могут найти конкурентов по своей значительности и масштабу. И хотя у киевского и львовского проектов разная специфика, и они преследуют, по большому счету, различные цели, год за годом, несмотря на все уверения скептиков, организаторы доказывают: украинская книга жива, украинское издательство развивается, а читательская аудитория создает спрос на качественный издательский продукт.

8 — 11 ноября в Экспоцентре «Спортивный» проходила X Киевская международная книжная ярмарка «Книжный мир-2007». В течение четырех дней лучшие издательства Украины и из-за границы демонстрировали свои последние наработки. Национальный университет «Острожская академия» уже второй год подряд представляет свои издательские проекты. Несмотря на достаточно молодой возраст (возрожденной Острожской академии лишь 13 лет) издательство университета имеет возможность представить достаточно мощный книжный фонд: от научной до художественной литературы. Все это наработка преподавателей и студентов Острожской академии. Постоянным спросом среди читателей пользуются серии «Научные записки» и «Студенческие научные записки» на различную тематику: экономика, психология, культурология, политология и тому подобное; исторические и философские монографии.

Издательство Национального университета «Острожская академия» имеет эксклюзивное право на издание произведений Уласа Самчука, предоставленное ему единственными распорядителями наследия писателя Оксаной и Ярославом Соколиками. К столетию выдающегося украинского прозаика Острожской академией была издана его известная трилогия «Волынь», а в этом году мир увидело менее известное произведение — воспоминания и впечатления в двух частях «На белом коне. На коне вороном». Первые сигнальные экземпляры накануне презентовали на форуме книгоиздателей во Львове и в Луцком издательстве «Твердиня». На «Книжном мире-2007» издание наконец увидела столица. Часть тиража, привезенная на выставку, была раскуплена за первые дни выставки, что и стало ответом на долгие литературоведческие дискуссии вокруг творческого наследия писателя: «Украина хочет читать Самчука».

9 ноября, в День украинского языка и письменности, в рамках выставки издательство Острожской академии проводило презентацию изданий и издательских проектов университета. Среди представленных изданий — произведения проректора академии, известного современного философа Петра Кралюка. К 425-летию от рождения выпускника Острожской академии, выдающегося украинского писателя-полемиста, ученого- филолога и церковного деятеля, Петром Кралюком подготовлена монография «Мелетий Смотрицкий и украинское духовно- культурное возрождение конца XVI — начала XVII века». Это одно из немногих мероприятий к празднованию юбилея великого украинского просветителя, который должна бы отмечать вся украинская общественность. К превеликому сожалению, Мелетия Смотрицкого, автора «Грамматики Словенской», на основании которой до сих пор учатся читать и писать все восточные славяне, помнят только в Острожский академии, несмотря на изданный специальный Указ Президента об отмечании юбилея.

Издано также было еще одно произведение Петра Кралюка, связанное с фигурой Мелетия Смотрицкого, — историко- интеллектуальный детектив «Диоптра или Зеркало, в котором видим не только себя, но и других, путешествуя во времени и пространстве». Написанная в динамичном кинематографическом стиле «Диоптра...» держит читателя в постоянном напряжении. Исторические кадры непринужденно переходят во времена нынешние. Главными героями детектива являются фигуры Мелетия Смотрицкого и собственно автора.

На презентации были представлены научные очерки Петра Кралюка «Белые кляксы» в истории украинской философии» — попытка «закрасить» некоторые «белые кляксы» в украинской философии и частично отрицать мнение Дмитрия Чижевского о том, что украинцы не принадлежат к «философским народам». «Эта книга, выйдя лишь несколько недель назад, уже имеет признаки бестселлера», — отметил Николай Мартынюк, директор издательства «Твердиня».

С Днем украинского языка и письменности совпала презентация украиноязычных переводов, которые выполняются в Острожской академии. Свой украиноязычный перевод Корана представил студент магистериума религиеведения Михаил Якубович. Приблизительно пятая часть всего Корана была опубликована на украинском языке в журнале «Киевская Русь». «Ислам — одна из самых больших мировых религий, и то, что Коран до сих пор не переведен на украинский язык, — большая потеря в первую очередь для языка», — отметил редактор журнала «Киевская Русь», лауреат Шевченковской премии Дмитрий Стус. В ближайшие два года Михаил Якубович обещает закончить работу над переводом и представить на суд читателей полное украиноязычное издание Корана.

Еще один перевод, уже не первый, представил заведующий кафедры богословия Острожской академии, профессор Рафаил Торконяк. В прошлом году он стал лауреатом Шевченковской премии за составление и перевод Острожской Библии на современном украинском языке. На презентации отец Рафаил представил первые страницы своего нового труда — сопоставление Острожской и Елизаветовской Библий. Целью такой научной работы является доказать отрицаемый ранее факт, что Елизаветовская Библия была написана на основе Острожской. Закончить работу Рафаил Торконяк планирует в конце 2008 — начале 2009 года. «Это будет бесспорно фундаментальная работа, и очень необходимая для признания весомости наследия Острожской академии и князей Острожских», — уверен Петр Кралюк.

«Острожская академия как XVI—XVII века, так и современная погружена в будущее, и в то время, как другие живут историей, она живет будущим. Издательство академии — яркое тому подтверждение», — убежден Дмитрий Стус.

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать