Русской культуры мирового уровня в Украине не создать
![](/sites/default/files/main/openpublish_article/20010302/441-23-1_0.jpg)
Хочу коснуться вопроса, касающегося сравнения достижений русской культуры за все века ее существования на территории собственно России с ее же достижениями на территории Украины, и о влиянии русификации на развитие культуры в Украине (не путать со взаимовлиянием двух культур — этому вопросу ученые-филологи всегда уделяли достаточно внимания).
Не будем сейчас спорить, кому — украинцам, россиянам или обоим народам — принадлежат произведения древнерусской литературы: «Повесть временных лет», «Слово о полку Игореве», «Слово о законе и благодати» и прочие. Затронем другие времена — те, когда принадлежность любого появлявшегося тогда произведения у любого из народов не вызывала наименьшего сомнения.
Общепризнан в русской филологии постулат о том, что новейшая русская литература начинается с творчества А. С. Пушкина, период ее развития приходится на 20-30-е годы ХIХ века. Первый же официальный документ, дискриминирующий украинский язык, был подписан Петром I в 1720-м. Это указ о запрете печатать в Малороссии любые книги, кроме церковных. Этот указ нанес страшный удар по украинской науке, образованию, культуре, другим сферам жизни украинского народа. Так, может, хотя бы украинскую церковь, а с ней и прихожан оставили в покое? Ничего подобного. Ибо церковные книги, которые разрешалось печатать, необходимо было, как отмечалось в том же указе, «для полного согласования с великорусскими, с такими же церковными книгами править.., чтобы никакой разницы и отдельного наречия в них не было». То есть и эти книги разрешалось печатать исключительно на русском языке... Указу Петра I предшествовало Постановление Собора русской православной церкви 1690 года, которым Собор осудил «кіявськія новыя книги» С. Полоцкого, П. Могилы, К. Ставровецкого, И. Галятовского, Л. Барановича, А. Радивиловского и прочие, наложив на них «проклятство и анафему, не точію сугубо и трегубо, но и многогубо».
Учитывая то, что развитию русского языка и культуры в Украине, наоборот, никогда не чинилось никаких преград, рассмотрим следующий вопрос: почему достижения русской культуры, созданные на территории собственно России, имеют такие различия с достижениями той же культуры в Украине. Это вещи абсолютно несопоставимые! Русская культура, созданная собственно в России, без каких-либо предостережений и преувеличений, — огромная, одна из наиболее развитых и влиятельных и в истории человечества. Сколько произведений русских писателей переведены на языки народов мира, какими тиражами они издавались и издаются, сколько по мотивам этих произведений поставлено в мире спектаклей и снято кинофильмов! Сколько опер и балетов русских композиторов входят в репертуар лучших музыкальных театров мира, сколько написанных русскими композиторами симфоний, концертов, сонат, романсов и других музыкальных произведений исполняются величайшими музыкальными коллективами и солистами! Может ли чем-то подобным гордиться русская культура, созданная в Украине? Много ли известно вам написанных в Украине русских произведений, которые получили бы всемирное признание, вошли в сокровищницу мировой культуры? Да, Гоголь, Булгаков, а еще? И это при условии, что на протяжении столетий для развития русской культуры в Украине создавались гораздо более благоприятные условия, чем для украинской.
Почему же так происходит? Я абсолютно не понимаю, не в состоянии уразуметь, почему ответ на этот элементарный вопрос нельзя найти ни в научных работах, ни в периодике. Ведь он лежит на поверхности, и на него лишь следует обратить внимание...
Дело в том, что каждая культура, как живой организм, может нормально функционировать и развиваться лишь в определенной, благоприятной для его развития среде. Александр Пушкин об этой среде сказал гениально просто, метко и образно:
Здесь русский дух,
Здесь Русью пахнет.
А сколько бы украинцев ни разговаривали в Украине по-русски, русского духа в Украине нет и Русью не пахнет. Благоприятная для развития русской культуры среда находится на северо-востоке от наших границ, и нигде более.
Я очень люблю творчество талантливого русского драматурга Александра Николаевича Островского. Вспомните героев его пьес «Женитьба Бальзаминова», «Не было ни гроша — да вдруг алтын», «Доходное место», «Не все коту масленица», «Гроза» и других. Персонажи этих произведений очень не похожи друг на друга, и все они — типичные россияне, с присущими лишь этой нации языком, менталитетом, мировоззрением, обычаями, традициями, обрядами.
Вы скажете, что Островский — это почти этнография. А Евгений Онегин, Татьяна и Ольга Ларины, Ленский, Борис Годунов, Самсон Вирин Пушкина, братья Карамазовы, Родион Раскольников, Соня Мармеладова, Неточка Незванова Достоевского, Наташа Ростова, Андрей Болконский, Кутузов, чета Карениных, Катюша Маслова Толстого, герои произведений Тургенева, Аксакова, Чехова и многих-многих других разве не такие же типичные россияне? А поэзия Есенина, сказки Ершова, русский романс...
Творцы тех героев, которые стали действительно живее всех живых, тех сказок, той поэзии, всей той культуры шли к мировому признанию через НАЦИОНАЛЬНОЕ. В другом случае этих вершин они никогда бы не достигли. Они сами это утверждали и не раз об этом говорили. Они не только находились в русской среде — той средой была проникнута каждая клетка их естества. В Украине ни той среды, ни тех героев никогда не было, нет и не будет.
Искусственно употребление многими нашими гражданами русского языка как родного, а также широкое развитие русской культуры в Украине, и вот почему. Язык каждого большого народа имеет диалекты. Со школьной скамьи нам известно, что в русском Поволжье — «окают», в Москве — «акают» и т.п. Избирая один-два диалекта и используя элементы других, ученые-языковеды создают единый общенациональный литературный язык. А ни в одной работе ни одного ученого-языковеда вы не найдете утверждения о том, что какой-либо, хотя бы один, диалект русского языка существует в Украине. То есть русский язык в Украине не питается из народных источников, он лишь заимствуется, «импортируется» из России. Поэтому не может быть таким же сочным, образным, многоцветным, как в России. Также не питаются из народных источников Украины и русская музыка, живопись и т.п.
С другой стороны, как отмечает профессор Иван Цехмистро в статье «Идеология для украинца? — Украинский прагматизм!», «вопреки всем наглядным внешним связям и очевидной внешней родственности, украинская культура по своему происхождению и сущности является прямо противоположной русской культуре» («День» от 28.04.2000 г.). К приведенным в статье в подтверждение этого тезиса аргументам добавлю и следующие: русская ментальность, сознание, идеология, а стало быть и культура, проникнуты идеями мессианства, «Третьего Рима», воинственностью, противопоставлением себя всему миру, кровавым опекунством над другими народами; россияне убеждены, что именно они знают «правильный» путь развития, что именно они — самые талантливые, самые справедливые и т.п. Ничего подобного в сознании украинца нет.
Я не говорю, что в Украине нельзя писать произведения приличного уровня на русском языке, даже те, что переводятся и печатаются вне страны. К таким принадлежат произведения В.Некрасова, В.Врублевской, А.Куркова, супругов Дьяченко и других. Но ни коим образом не желая бросить тень на светлой памяти автора «В окопах Сталинграда» и извиняясь перед другими названными и не названными русскоязычными литераторами в Украине, все же скажу: это не те произведения, которые входят в золотой фонд мировой литературы и культуры вообще и имеют серьезное влияние на их развитие. Те же выходцы из Украины, которые стали выдающимися деятелями русской культуры, потому и выезжали в Россию, чтобы оказаться в русской среде, находиться там, где «русский дух», где «Русью пахнет». Отмечая это явление, рьяный пропагандист русской культуры украинского происхождения Василий Скуратовский говорит: «В 1926 году поэт Михаил Светлов переезжает из Киева в Москву, чтобы быть ближе к кострам русской поэзии» (УТ-2, программа «Образовательный канал», 23.05.2000 г.).
Таким образом, стараться создавать в Украине великую русскую культуру — все равно, что пожизненно бежать за лидером без шансов когда-нибудь его догнать, тем более — опередить. Это «идея фикс», фантом.
И если бы созданием русской культуры в Украине занималось пусть ограниченное количество художников русской диаспоры. Тогда это было бы нормально. Ибо, как и в каждой цивилизованной стране, служило бы удовлетворению культурных потребностей этой части населения. Но если это приобретает буквально вселенские размеры, то наносит огромный ущерб собственно украинской культуре, единственной, которая может на этой земле полнокровно функционировать и развиваться. При условиях засилья русской, украинскую культуру мирового уровня нам никогда не взлелеять. Если такое положение будет сохраняться и в дальнейшем, мы никогда не создадим ни великой украинской, ни великой русской культуры, то есть любой великой культуры вообще, и пожизненно будем оставаться культурной окраиной мира.
ОТ РЕДАКЦИИ . На наш взгляд, некоторые мысли и утверждения автора письма во многом спорные. Мы приглашаем экспертов и наших читателей к дискуссии по вопросам развития русской культуры в Украине.
Выпуск газеты №:
№41, (2001)Section
Общество