Экранные скороговорки
Сколько прекрасных слов сказано и написано об украинском языке! О том, какой он плавно-мелодичный и музыкально-соловьиный в своем первозданном, натуральном виде.
Встал бы Тарас Шевченко и послушал современные телепередачи. Он был не узнал своего родного украинского языка. Куда подевались его певучесть и мелодичность? Большинство наших ведущих различных телепрограмм, за исключением разве Николая Канишевского, превратили нормальную разговорную речь в невыразительную скороговорку. Создается впечатление, что телеканалы отбирают дикторов с секундомером в руке. Кто больше «выпалит» слов за минуту, тот и проходит по конкурсу. Вот и приходится слушателям предельно напрягаться, чтобы уловить невнятно выраженный дикторами смысл. И это не всегда удается даже человеку, окончившему два вуза. Может быть, тут пагубную роль играет фактор экономии эфирного времени? Но любая экономия в ущерб качеству в итоге всегда оказывается убыточной.
Старшее поколение еще помнит голос диктора Юрия Левитана. Когда мы его слышали, «мурашки» пробегали по коже...
Одна учительница начальных классов, случая в новостях, как киевский диктор рассказал об успехах предприятия и скороговоркой сообщил о количестве жертв в какой-то катастрофе, не выдержала и в сердцах сказала: «Я своему ученику за такое чтение текста поставила бы «жирную» двойку».
Дорогие дикторы, смилуйтесь! Не устраивайте гонок «Формулы 1» в чтении текстов.Читайте «не так, как пономарь, а с чувством, с толком, с расстановкой». Это крик души ваших слушателей.
Выпуск газеты №:
№101, (2004)Section
Почта «Дня»