Топонимика — это не так просто, как считают идеологи
Отзыв на статью Вадима Лубчака «Розо-Люксембургский (!) сельсовет переименуют. Херсонщина отказывается от советской топонимики: по «техническим» причинам» («День» №11 от 23 января 2013 года)
В советские времена имя Розы Люксембург всегда ассоциировалось с именем Карла Либкнехта. Коммунистическая власть довольно часто использовала эти имена в топонимике, невзирая на то, что их очень трудно выговорить. Более того, абсолютно безграмотно в топоним заносили как имя персоны, так и фамилию, например в случае с названием Розо-Люксембургского сельсовета. Но было еще более одиозное название: город Карло-Либкнехтовск в Донецкой области (с 1965 г. по 1991 г.). Это же какую нужно иметь совершенную актерскую дикцию, чтобы произносить эту абракадабру! Конечно же, коммунистов такие «пустяки» не интересовали, главное — идеологическая целесообразность.
Однако не тем ли именно руководствовались депутаты Киеврады, когда переименовывали часть улицы имени Мазепы в улицу Лаврскую? Они даже не задумались над вопросом: а почему же украинский народ, который веками пешком ходил в Киево-Печерскую лавру, не называл эту дорогу к Храму улицей Лаврской. Хотя, когда в том же районе стоял Никольский собор, то улицу назвали Большой Никольской. По-видимому, не называли улицу Лаврской потому, что не хотели искажать название дороги к Храму неудачным произношением. Попробуйте выговорить: «улица Лаврская», не рыкая, как тигр, или не говоря «Лавска» или «Лавриска». Топонимика — это не так просто, как считают идеологи.
Галина АЛЕКСАНДРОВА, Мариуполь
Выпуск газеты №:
№18, (2013)Section
Почта «Дня»